Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
1506 Cards in this Set
- Front
- Back
Give me a pencil.
|
Дай мне карандаш.
|
|
Close the door.
|
Закрой дверь.
|
|
Open the window.
|
Открой окно.
|
|
Take your notebook.
|
Возьми тетрадь.
|
|
Buy some bread.
|
Купи хлеба.
|
|
Don't forget to buy some bread.
|
Не забудь купить хлеб.
|
|
Write your name!
|
Напишите свою фамилию!
|
|
Tell me, where are you going?
|
Скажите мне, куда вы идёте?
|
|
Close all the windows!
|
Закрой все окна!
|
|
Write me often.
|
Пиши мне часто.
|
|
Always tell the truth.
|
Говорите всегда правду.
|
|
Close the windows when it's cold.
|
Закрывайте окна, когда холодно.
|
|
Don't tell me what I have to do.
|
Не говорите мне, что я должен делать.
|
|
Don't expect him to help you.
|
Не думайте, что он вам поможет.
|
|
Don't lose the money I gave you.
|
Не потеряй деньги , которые я тебе дал.
|
|
Don't forget to buy butter.
|
Не забудь купить масла.
|
|
Come here
|
Пойди сюда.
|
|
Repeat this word once again.
|
Повторите это слово ещё раз.
|
|
Repeat after me everything that I say.
|
Повторяйте за мной всё, что яговорю.
|
|
Ask him when he will be at home.
|
Спросите его, когда он будет дома.
|
|
Don't ask her about her health.
|
Не спрашивайте её о её здоровье.
|
|
Do at once all that you have to do, and go to bed.
|
Сделай сейчас же всё, что тебе нужно сделать, и пойди спать.
|
|
Help me, then I'll do everything quickly.
|
Помоги мне, тогда я всё сделаю быстро.
|
|
Don't make so many mistakes!
|
Не делай так много ошибок!
|
|
Vadim, close the window, please; it's very noisy outdoors.
|
Вадим, закрой пожалуйста окно; на улите очень шумно.
|
|
Always open the window at night
|
Всегда открывай окно ночью, и спи с открытым окном.
|
|
Don't give me advice. I don't like it.
|
Не давайте мне советов. я этого не люблю.
|
|
Give me advice: what should I buy Zina?
|
Дай мне совет: что купить Зине?
|
|
Buy her a record, but don't buy any classical music.
|
Купи ей пластинку, но не покупай классической музыки.
|
|
Don't forget to ask Zina what Vera's address is.
|
Не забудьте спросить Зину, как адрес Веры.
|
|
Don't forget us and write often.
|
Не забывайте нас, и пишите часто.
|
|
Answer the questions briefly and clearly.
|
Отвечай на вопросы коротко и ясно.
|
|
Answer this letter immediately. Begin to write at once.
|
Ответь немедленно на это письмо. Начни писать сейчас же.
|
|
Please explain what this word means.
|
Объясните,пожалуйста, чтозначит это слово.
|
|
Look in the dictionary.
|
Посмотрите в словаре.
|
|
Don't try to explain hard things to a child.
|
Не объясняйте ребёнку трудных вещей.
|
|
Tell Anna that I can't come to see her at four o'clock, but don't tell her why.
|
Скажите Анне, что я не могу быть у неё в четыре часа, но не говорите ей почему.
|
|
Be so kind as to pass me the salt and pepper.
|
Будьте добры, передайте мне соль и перец,
|
|
Tell us what you saw yesterday at the theater.
|
Расскажитенам, что вы видели вчера в театре.
|
|
Don't tell anyone, but I was asleep there.
|
Никомуне рассказывайте, но я там спал!
|
|
Where are the children? Look and see what they're doing.
|
Где дети? Посмотрите, что они делают.
|
|
Don't look at the ceiling, but look at your book!
|
Не смотрите на потолок, а смотрите в книгу!
|
|
Ask Boris to go for the paper.
|
Попроси Бориса пойти за газетой.
|
|
Ask him when he's going for the paper, and ask him to buy bread as well.
|
Спросй его, когда он пойдёт за газетой, и попроси его купить и хлеба.
|
|
If you need money, ask Father.
|
Если тебе нужны деньги, попроси у отца.
|
|
Excuse me for not phoning you as I promised. What was the matter? Don't ask!
|
Извините, что я не позвонил вам, как обещал. А в чём дело? Не спрашивайте!
|
|
Stop playing! Go and work!
|
Довольно играть! Пойди работать!
|
|
This is the tenth chapter. I have just begun the tenth chapter.
|
Это десятая глава. я толькочто началадесятуюглаву.
|
|
Here is the seventh floor. We live on the seventh floor.
|
Вот седьмой этаж. Мы живём на седьмом этаже.
|
|
Dostoevsky lived in the nineteenth century.
|
Достоевский жил в девятнадцатом веке.
|
|
Peter I, or, as he is called, Peter the Great, founded the city of St. Petersburg.
|
Пётр Первый, или, как его называют, Пётр Великий, основал город Петербург.
|
|
Tsar Nicholas II was the last Russian tsar.
|
Царь Николай Второй был последним русским царём.
|
|
Tsar Alexander III was the father of Tsar Nicholas II.
|
Царь Александр Третий был отцом царя Николая Второго.
|
|
The English king George VI was the father of the English queen Elizabeth II.
|
Английский король Георг Шестой был отцом английской королевы Елизаветы Второй.
|
|
Ivan IV, or Ivan the Terrible, as he is called, had seven wives.
|
у Ивана Четвёртого, или Ивана Грозного, как его называют, было семь жён.
|
|
And the English king Henry the Eighth had six wives.
|
А у английского короля Генриха Восьмого было шесть жён.
|
|
On the right side of the street there are four houses.
|
На правой стороне улицы четыре дома.
|
|
We live in the fourth house from the corner.
|
Мы живём в четвёртом доме от угла.
|
|
We live on the seventh floor, an my parents live on the ninth.
|
Мы живём на седьмом этаже, а мои родители живут на девятом.
|
|
I am hearing that for the first time.
|
Я это слышу В первый раз.
|
|
I repeat that for the second and last stime.
|
я это повторяю во второй и в последний раз!
|
|
Who founded St Petersburg?
|
Кто основал Петербург?
|
|
What do you know about tsar Nicholas II?
|
Что вы знаете о царе Николае Втором?
|
|
Which Russian tsar had seven wives?
|
У какого русского царя было семь жён ?
|
|
What floor do you live on?
|
На каком этаже вы живёте?
|
|
On what floor is our lesson today?
|
На каком этаже у нас теперь урок?
|
|
On Friday I was at the theater.
|
В пятницу я был в театре.
|
|
On Tuesday I went to Leningrad.
|
Во вторник я поеду в Ленинград.
|
|
Last Saturday he wasn't at home.
|
В прошлую субботу его не было.
|
|
This Monday I will be in Boston.
|
в этот понедёльник я буду в Бостоне.
|
|
Next Wednesday I'm going to the theater.
|
в будущую среду я иду в театр.
|
|
On this day/ on that day.
|
в этот день.
|
|
on that day.
|
в тот день.
|
|
They went to Moscow for a week.
|
Они поехали в Москву на неделю.
|
|
I took that book for two days.
|
я взял эту книгу на два дня.
|
|
For how long has he gone to Moscow?
|
На сколько времени он поехал в Москву?
|
|
How long did you read? I read three hours.
|
Сколько времени вы читали? я читал три часа
|
|
He often comes to us.
|
Он часто приходит к нам.
|
|
He often goes to the theater.
|
Он часто ходит в театр.
|
|
Today he's coming to our house for dinner.
|
Сегодня он приходит к нам к обеду.
|
|
Today he's going to the theater.
|
Сегодня он идёт В театр.
|
|
I think that he will come.
|
Я думаю, что он придёт.
|
|
He says that he will go to the theater.
|
Он говорит, что пойдёт С нами в театр.
|
|
Every time I come to this restaurant I meet that stout gentleman.
|
Каждый раз, когда я прихожу в этот ресто ран, я встречаю этого толстого господина.
|
|
He comes here sometimes with his daughters.
|
Иногда он приходит сюда со своей дочерью.
|
|
The Smirnovs now come here infrequently.
|
Смирновы теперь редко сюда приходят.
|
|
Formerly they came here rather often.
|
Раньше они приходили довольно часто
|
|
When my daughter lived near, she often came to see me.
|
Когда моя дочь жила близко, она часто ко мне приходила.
|
|
Professor Pavlov always used to come to see us with his wife.
|
Профессор Павлов всегда приходил к нам со своей женой.
|
|
On Wednesday Zoya came to dinner.
|
В среду Зоя пришла к обеду.
|
|
The doctor was supposed to come at one, but didn't come.
|
Доктор должен был прийти в час, но не пришёл.
|
|
I shall come to see you on Friday at four o'clock.
|
Я приду к вам в пятницу в четыре часа.
|
|
Do you think Andrey will come soon?
|
Вы думаете, что Андрей скоро придёт?
|
|
In twenty minutes.
|
Через двадцать минут.
|
|
They said that they would come to our place for dinner.
|
Они сказали, что придут к нам к обеду.
|
|
You come too, if it suits you.
|
Приходите тоже, если вам удобно.
|
|
At what time do you come home from work?
|
В котором часу вы приходите со службы?
|
|
I come home at six.
|
я прихожу домой в шесть.
|
|
Come to see us! We live in the same house, and you will have the same room. Will you come?
|
Приезжайте! Мы живём в том же доме, и у вас будет та же комната. Приедете?
|
|
I will come see you in the country, and you will come see me in town!
|
я приеду к тебе в деревню, а ты приедешь ко мне в город!
|
|
You will come to see me in the country in summer, and I will come to see you in town in winter.
|
Ты приезжай ко мне в деревню летом, а я приеду к тебе в город зимой.
|
|
Why don't you come to see us any more in Yalta as you did before?
|
Почему вы больше не приезжаете к нам, в Ялту, как вы приезжали к нам раньше?
|
|
I promise you that we will come soon and that now we will come to see you often.
|
Я обещаю вам, что мы скоро приедем, и что будем теперь часто к вам приезжать.
|
|
Nina wrote last week that she would come here on Wednesday, but she didn't come!
|
Нина написала на прошлой неделе, что она приедет сюда в среду, но не приехала!
|
|
She came so often last year!
|
Она так часто приезжала в прошлом году!
|
|
The Smirnovs promised to come and they did come! Their son Sergey came with them.
|
Смирновы обещали приехать, и приехали! Их сын Сергей приехал с ними.
|
|
From Kiev we're going to Odessa by train, and from Odessa to Yalta by boat.
|
Из Киева мы едем в Одессу поездом, а из Одессы в Ялту пароходом.
|
|
We're arriving there on Wednesday afternoon. As soon as we arrive we'll send you a telegram.
|
Мы приезжаем туда в среду утром. Как только приедем, пошлём тебе телеграмму.
|
|
Irina, when are you going away?
|
Ирина, когда ты уезжаешь?
|
|
I'm going in a week. I will probably leave on Tuesday.
|
я уезжаю через неделю. Я наверно уеду во вторник.
|
|
And you, Ivan Ivanovich, aren't you going too?
|
А вы, Иван Иванович, не уезжаете?
|
|
My wife and I always go away for the summer.
|
МЬI с женой всегда уезжаем на лето.
|
|
I think we're leaving at the end of the month.
|
я думаю, что мы уедем в конце месяца.
|
|
They very much want to leave the city, and they will leave for two or three months.
|
Они очень хотят уехать из города, и они уедут на два, три месяца.
|
|
I called Irina a few days ago and they old me that she had left Moscow last Tuesday.
|
я позвонила Ирине несколько дней тому назад, и мне сказали, что она уехала из Москвы в прошлый вторник.
|
|
Her brother had left on the same day, but he didn't go with her.
|
Её брат уехал в тот же день, но не с ней.
|
|
I usually leave home at seven o'clock.
|
Я обыкновенно ухожу из дому в семь часов.
|
|
Why are they Smirnovs leaving already? It's still early.
|
Почему Смирновы уже уходят? Ещё рано.
|
|
When Anna was leaving, she said that she would come back again sooon.
|
Когда Анна уходила, она сказала, что скоро опять придёт.
|
|
She has just left. Her son has left with her.
|
Она только что ушла. Её сын ушёл с ней.
|
|
I shall leave in two hours.
|
Я уйду через два часа.
|
|
Everybody will leave soon and we will be alone.
|
Все скоро уйдут и мы будем одни.
|
|
If you are going to talk that way, we'll leave.
|
Если вы будете так говорить, мы уйдём.
|
|
I started that work at 9:00 a.m.
|
Я начал эту работу в девять часов утра.
|
|
The teacher always begins the lesson on time.
|
Учитель всегда начинает урок вовремя.
|
|
My work starts at 9:00.
|
Моя работа начинается в девять часов.
|
|
The lesson always begins on time.
|
Урок всегда начинается вовремя.
|
|
We finish working at five o'clock.
|
Мы кончаем работать в пять часов.
|
|
Our working day finishes at five o'clock.
|
Наш рабочий день кончается в пять часов.
|
|
The owner opens his store at nine o'clock.
|
Хозяин открывает магазин в девять часов.
|
|
His store opens at 9:00.
|
Его магазин открывается в девять.
|
|
He closes the store at 6:00.
|
он закрывает магазин в шесть.
|
|
The store closes at 6:00.
|
Магазин закрывается в шесть.
|
|
The mother is dressing the child.
|
Мать одевает ребёнка.
|
|
The mother is dressing (herself).
|
Мать одевается.
|
|
I am washing the dishes.
|
Я мою посуду.
|
|
I am washing (myself).
|
Я моюсь.
|
|
We see each other very seldom.
|
Мы очень редко видимся.
|
|
They often meet in winter.
|
Они часто встречались зимой.
|
|
That student is afraid of the exam.
|
Этот ученик боится экзамена .
|
|
This bird is called a cuckoo.
|
Эта птица называется кукушкой.
|
|
He seemed (looked) very young.
|
Он казался очень молодым.
|
|
The questions seem strange to me.
|
Эти вопросы мне кажутся странными.
|
|
I think (it seems to me) that I've made a mistake.
|
Мне кажется, что я сделал ошибку.
|
|
I believe you know my sister.
|
Вы, кажется, знаете мою сестру.
|
|
What are you studying? Geography.
|
Чем вы эанвмаетееь? Географией.
|
|
What is your textbook called?
|
Как называется ваш учебник?
|
|
The word 'tol'ko' is written with a soft sign.
|
Слово «только» пишется с мягким знаком.
|
|
In the word 'pozdno' the letter d is not pronounced.
|
в слове «поздно» буква д не произносится.
|
|
How long did he study mathematics?
|
Сколько времени он занимался математикой?
|
|
I don't know exactly, but it seems a very long time.
|
я точно не знаю, но кажется очень долго.
|
|
We hoped that he would come, but he didn't.
|
Мы надеялись, что он придёт, но он не пришёл. Что нам теперь делатъ?
|
|
Everyone likes it when Ninochka laughs: she has such a merry laugh and such a funny expression!
|
Все любят, когда Ниночка смеётся: у неё такой весёлый смех и такое смешное выражение лица!
|
|
How long did you study Russian?
|
Сколько времени вы эанимаетесь русским языком?
|
|
Who are you studying with?
|
С кем вы занимаетесь?
|
|
Who or what are you afraid of?
|
Кого или чего вы боитесь?
|
|
What do you have to do, when you get up?
|
Что вы должны делать, когда вы встаёте?
|
|
If you want to get good grades, what do you have to do?
|
Если вы хотите получать хорошие отметки, что вы должны делать?
|
|
What does a mother have to do morning and evening if he has a small child?
|
Что должна делать мать утром и вечером, если у неё есть маленький ребёнок?
|
|
That restaurant opens at noon and closes at midnight.
|
Этот ресторан открывается в полдень и закрывается в полночь.
|
|
On our street a new restaurant has opened. I know the man who opened it.
|
На нашей улице открылся новый ресторан. Я знаю человека, который его открыл.
|
|
His working day begins at 8:00 in the morning and ends at 8:00 at night.
|
Его рабочий день начинается в восемь утра и кончается в восемь вечера.
|
|
He works twelve hours a ay!
|
Она работает двенадцать часов в день!
|
|
I don't know exactly how some words are spelled and how they are pronounced.
|
я точно не знаю, как пишутся и как произносятся некоторые слова.
|
|
It seems to me that I spell and pronounce them wrong.
|
М не кажется, что я пишу и ироязношу их иеправильно.
|
|
He used to seem a very happy person to me, but now he seems unhappy.
|
Раньше он казался мне очень счастливым человеком, а теперь он мне кажется несчастным.
|
|
It seemed to my wife and me that you were displeased with us.
|
Нам с женой казалось, что вы недовольны нами.
|
|
We met Vadim by chance at a lecture.
|
Мы случайно встретились с вадимом на лекции.
|
|
In the morning the mother washes and dresses the children, and then washes and dresses herself.
|
Утром мать моет и одевает детей, а потом сама моется и одевается.
|
|
In the evening, after supper, the mother undresses and washes the children, and then undresses and washes herself.
|
Вечером, после ужина, мать раздевает и моет детей, а потом сама раздевается и моется.
|
|
Tomorrow, as usual, I will get up early, wash, dress, and have breakfast.
|
Завтра я, как обычно, встану рано, помоюсь, оденусь и позавтракаю.
|
|
Those sisters dress alike.
|
Эти сёстры одеваются одинаково.
|
|
She is afraid of everything and everybody, but her husband is not afraid of anything or anyone.
|
Она боится всего и всех, а её муж ничего и никого не боится.
|
|
Ivan is afraid of failing the exam, so he is studying hard.
|
Иван боится проваЛИтьСЯ на экзамене, и поэтому много занимается.
|
|
He is hoping to get good marks.
|
Он надеется получить хорошие отметки.
|
|
Ivan loves Olga.
|
Иван любит Ольгу.
|
|
We love our country.
|
Мы любим свою страну.
|
|
I like your last article.
|
Мне нравится ваша последняя статья.
|
|
Anna likes my new dress.
|
Анне нравится моё новое платье.
|
|
I don't like that picture.
|
Мне не нравится эта картина.
|
|
I like cheese. Anna likes the color yellow.
|
я люблю сыр, Анна любит жёлтый цвет.
|
|
I like Shakespeare.
|
Я люблю Шекспира.
|
|
My son likes music.
|
Мой сын любит музыку.
|
|
He likes to work at night.
|
Он любит работать ночью.
|
|
I don't like cheese.
|
я не люблю сыра.
|
|
He dislikes working at night.
|
Он не любит работать ночью.
|
|
I dislike that person.
|
Я не люблю этого человека.
|
|
Formerly I didn't like Italy, but now I've gotten to like it.
|
Я раньше не любил Италии, а теперь я полюбил её.
|
|
How did you like the first lecture? I liked it very much.
|
Как вам понравилась первая лекция? -Мне очень понравилась.
|
|
The mother didn't like the way her son answered her.
|
Матери не повраввлось, как ей ответил сын.
|
|
I liked their daughter. (she made a good impression on me.)
|
Мне понравилась их дочь.
|
|
The tourists liked Paris very much.
|
Туристам очень понравился Париж.
|
|
If I don't like England, I shall leave.
|
Если Финляндия мне не понравится, я оттуда уеду.
|
|
I used to like that novel very much when I was young.
|
Мне очень нравился этот роман, когда я была молодой.
|
|
Boris liked Nina then.
|
Борису тогда иравидась Нина.
|
|
I really like her mother.
|
я очень люблю свою мать.
|
|
The student (f.) really likes that young professor.
|
Студентке очень нравится этот молодой профессор.
|
|
We really liked the film we saw yesterday.
|
Нам очень понравился фильм, который мы вчера видели.
|
|
Our son likes mathematics.
|
Наш сын любит математику.
|
|
I like the spring.
|
Я люблю весну.
|
|
I like flowers.
|
Я люблю цветы.
|
|
They don't like foreigners.
|
Они не любят иностранцев.
|
|
I don't like cold.
|
Я не люблю холода.
|
|
I love the sea!
|
Люблю море!
|
|
She dislikes her job.
|
Она не любит свою службу.
|
|
I dislike writing letters.
|
Я не люблю писать письма.
|
|
I like your new apartment very much.
|
Мне очень нравится ваша новая квартира.
|
|
I like the way he plays Chopin.
|
Мне нравится, как он играет Шопена.
|
|
I don't like his answer.
|
Мне не нравится его ответ.
|
|
I don't like that hat; show me another one.
|
Мне не нравится эта шляпа; покажите мне другую.
|
|
How do you like that! (expresses disapproval).
|
Как вам это нравится!
|
|
I like him very much as a teacher, but I didn't like his explanation of that rule.
|
Он мне очень нравится как учитель, но мне не понравилось его объяснение этого правила.
|
|
How did she like life in the country? She liked it very much.
|
Как ей повравилась жизнь в деревне? Очень понравилась.
|
|
Did you see the play 'A View From The Bridge?' Yes, it didn't appeal to me.
|
Bы видели пьесу «Вид с моста»? -Да, она мне не понравилась.
|
|
She never liked him.
|
Он ей никогда не нравился.
|
|
I used to like tht novel; now I don't know.
|
Раньше мне нравился этот роман; теперь не знаю.
|
|
If she doesn't like California, she can leave.
|
Если Калифорния ей не понравится, она может уехать.
|
|
Nina, do you like this apartment? I like it; I like large apartments.
|
Нина, тебе нравится эта квартира? Нравится; я люблю большие квартиры.
|
|
|
|
|
Anna likes this yellow dress; she is very fond of yellow.
|
Анне нравится это жёлтое платье; она очень любит жёлтый цвет.
|
|
I like Shostakovich, but I don't like his last symphony.
|
Я люблю Шостаковича, но его последняя симфония мне не нравится.
|
|
I am very fond of Nina, but I don't like the way she dresses.
|
я очень люблю Нину, но мне не нравится, как она одевается.
|
|
Evenings we're always home.
|
Мы всегда дома по вечерам.
|
|
On Thursdays I go to the movies.
|
По четвергам я хожу в кино.
|
|
He works nights now.
|
Он теперь работает по ночам.
|
|
Sonya sent money to her old parents.
|
Соня послала деньги своим старым родителям.
|
|
Olga Petrovna bought presents for all her children.
|
Ольга Петровна купила подарки всем своим детям.
|
|
The teacher explains rules to the new pupils.
|
Учительница объясняет правила новым ученикам.
|
|
Parents often think their children are very intelligent.
|
Родителям часто кажется, что их дети очень умные.
|
|
On Tuesdays we often go to visit our neighbors.
|
По вторникам мы часто ходим к нашим соседям в гости.
|
|
We listen and hear with our eyes.
|
Мы слушаем и слышим ушами.
|
|
We see and look with our eyes.
|
Мы видим И смотрим глазами.
|
|
What do we take things with? We take them with our hands.
|
Чем мы берём вещи? Мы берём их пальцами.
|
|
Formerly people used to do everything with their hands, but now they do everything with machines.
|
Раньше люди всё делали руками, а теперь всё делают машинами.
|
|
What kind of knives does the butcher cut meat with?
|
Какими ножами мясник режет мясо?
|
|
He cuts with different kinds of knives, big and little ones.
|
Он режет разными ножами, большими и маленькими.
|
|
With whom were Seryozha and Alyosha at the party?
|
с кем Серёжа и Алёша были на вечеринке?
|
|
They were there with the same nice girls with whom they were at the lecture.
|
Они были там с теми же милыми девушками, с которыми они были на лекции.
|
|
Yesterday we went to the theater and by chance met our old friends, the Lunyovs.
|
Вчера мы были в театре и случайно встретились с нашими старыми друзьями Лунёвыми.
|
|
Yesterday I had dinner at a restaurant with all my brothers and sisters and their children.
|
Я вчера обедала в ресторане со всеми моими братьями и сёстрами и с их детьми.
|
|
Rich people are living in these new houses.
|
в этих новых домах живут богатые люди.
|
|
Men and women farmers live in kolkhozes.
|
Колхозники и колхозницы живут в колхозах.
|
|
They work in the kolkhoz fields, gardens, and woods.
|
Они работают в колхозных полях, садах и лесах.
|
|
In well-to-do kolkhozes they have meat, fish, milk products, and vegetables.
|
В богатых колхозах есть мясо, рыба, молочные продукты и овощи.
|
|
Tell us about the new French plays and films which you saw in France.
|
Расскажите нам о новых французских пьесах и фильмах, которые вы видели во Франции.
|
|
I believe, that we're taking about the same people.
|
я думаю, что мы говорим о тех же людях.
|
|
I am very fond of the United States.
|
Я очень люблю Соединённые Штаты.
|
|
For many years I have been living in the United States.
|
Я много лет живу в Соединённых Штатах.
|
|
I love my smart, wonderful students.
|
Я люблю моих умных, прилежных студентов.
|
|
I'm thinking about my smart, wonderful students.
|
я думаю о моих умных, прилежных студентах.
|
|
Andrey never lived in big cities.
|
Андрей никогда не жил в больших городах.
|
|
In what cities did he live?
|
В каких городах он жил?
|
|
I have good friends.
|
У меня есть хорошие друзья.
|
|
I often talk about my good friends.
|
я часто говорю о моих хороших друзях.
|
|
I love expensive, comfortable hotels.
|
Она любит дорогие, удобные гостиницы.
|
|
She loves to live in expensive, comfortable hotels.
|
она любит жить в дорогих, удобных гостиницах.
|
|
Where to these workers work. In this city there are huge factories.
|
Где работают эти рабочие? В этом городе огромные заводы.
|
|
The workers work in the huge factories.
|
эти рабочие работают в этих огромных заводах.
|
|
Anna has her money.
|
у Анны есть свои деньги.
|
|
Anna thinks about her money a lot.
|
она много думает о своих деньгах.
|
|
My mother loves my children.
|
Моя мать любит моих детей.
|
|
She tells everyone about my children.
|
она всем рассказывает р моих детях.
|
|
The professor knows all these facts.
|
Профессор знает все эти факты.
|
|
The professor writes about all these facts.
|
Профессор пишет о всех этих фактах.
|
|
Ivan walked behind me. Ivan came for me.
|
Иван шёл за мной. Иван пришёл за мной.
|
|
Out of town, to be at the table.
|
за городом, сидеть за столом.
|
|
at breakfast, at dinner.
|
за завтраком, за обедом.
|
|
at supper, around the corner, abroad.
|
за ужином, за углом, заграницей.
|
|
In front of the house stood a car.
|
Перед домом стоял автомобиль.
|
|
Before class we smoked in the hall.
|
Перед уроком мы курили В коридоре.
|
|
I worked a lot before dinner. (all the time before, unspecified).
|
я много работал до обеда.
|
|
I washed my hands before dinner. (when dinner was ready).
|
я вымыл руки перед обедом.
|
|
There are clouds above the mountains.
|
Над горами тучи.
|
|
Our apartment is over the store.
|
Наша квартира над магазином.
|
|
He started working on a new novel.
|
Он начал работать над новым романом.
|
|
Our teacher never makes fun of our mistakes.
|
Наш учитель никогда не смеётся над нашими ошибками.
|
|
The book was lying under the table.
|
Книга лежала под столом.
|
|
We have a dacha near Moscow.
|
у них есть дача под Москвой.
|
|
The wall's in front of me, the ceiling's above me, the floor's below me.
|
Передо мной стена. Надо мной потолок. Подо мной пол.
|
|
Our university is between the river and the city park.
|
Наш университет стоит между рекой и городским парком.
|
|
This is, of course, between us.
|
Это между нами, конечно.
|
|
By the way, incidentally.
|
Между прочим.
|
|
Each man must have a roof over his head.
|
У каждого человека должна быть крыша над головой.
|
|
In our dining room there is a large old-fashioned lamp above the table.
|
В нашей столовой над столом большая старомодная лампа.
|
|
Above us are the gray clouds, and there, over the green woods and fields, is blue sky.
|
Над нами серые тучи, а там, над зелёными лесами и полями, синее небо.
|
|
How pleasant to have a soft carpet under the feet!
|
Как приятно, когда под ногами мягкий ковёр!
|
|
Under those big trees it is not hot, even on a hot day!
|
Под этими большими деревьями даже в жаркий день не жарко!
|
|
My dog loves to sleep under the sofa.
|
Моя собака любит спать под моим диваном.
|
|
Behind our house is a small yard, and in front of the house is a garden.
|
За нашим домом маленький двор, а перед домом сад.
|
|
One must wash his hands before eating.
|
Нужно мыть руки перед едой.
|
|
In front of the sofa is a little table, and on the table a vase with red flowers.
|
Перед диваном стоит столик, а на столике ваза с красными цветами.
|
|
I see a bicycle behind the tree.
|
Я вижу велосипед за деревом.
|
|
Their village is over there on the other side of the river.
|
Их деревня там за рекой.
|
|
In the evenings Victor likes to study in his quiet room.
|
По вечерам Виктор любит заниматься в своей тихой комнате.
|
|
What's he studying now? He's mostly studying mathematics and Russian language.
|
Чем он теперь занимается? -Главным образом математикой и русским языком.
|
|
Everything that you see here Ivan Ivanovich made with his own hands.
|
Всё, что вы здесь видите, Иван Иванович сделал своими руками.
|
|
In the US for the most part there aren't enough doctors in small cities.
|
В Соединённых Штатах, главным образом в маленьких городах, недостаточно врачей.
|
|
That's the way it is, incidentally, in almost every country in the world.
|
Это, между прочим, так почти во всех странах мира.
|
|
I don't remember what words her letter begins with, but I remember, that the beginning of the letter seemed very strange to me.
|
Я не помню, какими словами начинается её письмо, но я помню, что начало письма показалось мне странным.
|
|
Nobody likes our new boss.
|
Никому не нравится наш новый начальник.
|
|
Everyone for some reason fears him and hopes he won't be with us for long.
|
Все его почему-то боятся и надеются, что он не долго булет с нами.
|
|
|
|
|
Lena, I hope that you'll come see us in the country next Saturday. Come!
|
Лена, я надеюсь, что ты приедешь к нам в деревню в будущую субботу? Приезжай !
|
|
I'm afraid I'm can't come. I'm working on a difficult speech, that I need to make in a week in our club.
|
Боюсь, что не приеду. Я работаю над трудным докладом, который я должна прочитать через неделю в нашем клубе.
|
|
By the way, do you by chance know Petrov's address.
|
Между прочим, вы может быть случайно знаете адрес Петрова?
|
|
If you know it, be so kind as to give me it.
|
Если вы его знаете, будьте добры, дайте мне его.
|
|
It seems strange to me, that he's afraid of everyone and everything!
|
Мне кажется странным, что он всех и всего боится!
|
|
It seems like nobody ever did anything bad to hom.
|
Кажется, никто ничего плохого ему никогда не сделал.
|
|
Give my regards to our friends.
|
Передайте привет всем нашим друзьям.
|
|
I see that Olya bought flowers, but I'm afraid she forgot to buy cigarettes.
|
Я вижу, что Оля купила цветы, но боюсь, что она забыла купить папиросы;
|
|
Then I'll have to go for cigarettes.
|
тогда я должна буду пойти за папиросами!
|
|
Lena dresses well.
|
Лена хорошо одевается.
|
|
She has excellent taste.
|
У неё прекрасный вкус.
|
|
He spent the whole evening at our place.
|
Он просидел у нас весь вечер.
|
|
He spent two months in the hosppital.
|
Он пролежал два месяца в больнице.
|
|
He stood all the way.
|
Он простоял всю дорогу.
|
|
He spent his whole life in Moscow.
|
Он прожил всю жизнь в Москве.
|
|
Read the newspaper for a while; I'll soon come back.
|
Почитайте газету; я скоро приду обратно.
|
|
I'll sit a while and have a smoke, and meanwhile you get dressed.
|
Я посижу и покурю, а ты пока оденься.
|
|
I'll lie down for a while and maybe I'll sleep a bit, and then we'll have a talk.
|
Я полежу и может быть посплю, а потом мы поговорим.
|
|
It will be good for our children to spend two or three weeks in the country.
|
Нашим детям будет хорошо пожить две или три недели в деревне.
|
|
We lived there for twenty years!
|
Мы прожили там двадцать лет!
|
|
Think over that problem and call me up.
|
Подумайте об этой проблёме и позвоните мне.
|
|
All right. I'll think it over and call.
|
Ладно. Подумаю и позвоню.
|
|
It's hard to believe that she's thirty already.
|
Трудно поверить, что ей уже тридцать лет!
|
|
I didn't believe her when she told me that.
|
Я не поверил ей, когда она мне это сказала.
|
|
Kolya's in the garden, I think. Look and see what he's doing there.
|
Коля, кажется, в саду. Посмотри, что он там делает.
|
|
Are we going to the country tomorrow?
|
Мы едем завтра в деревню?
|
|
We'll see what the weather will be like.
|
Посмотрим какая будет погода.
|
|
Listen to what she's saying.
|
Послушайте, что она говорит!
|
|
The dictionary is on the shelf.
|
Словарь стоит на полке.
|
|
The glasses are on the table.
|
Стаканы стоят на столе.
|
|
The newspaper is on the floor.
|
Газета лежит на полу.
|
|
They like to stay at home.
|
Они любят сидеть дома.
|
|
Stay with us a little longer!
|
Посидите у нас ещё немного!
|
|
Yesterday, they spent the whole evening with us.
|
Вчера они просидели у нас весь вечер.
|
|
We go to bed early. Yesterday we went to bed very late.
|
Мы ложимся рано. Вчера мы легли очень поздно.
|
|
He always went to bed at ten.
|
Он всегда ложился в десять.
|
|
We'll get on the bus at that corner.
|
Мы сядем на автобус на том углу.
|
|
Where did you take the train?
|
Где вы сели на поезд?
|
|
I always go to Leningrad by train, but in Leningrad I take the bus.
|
Я всегда езжу в Ленинград на поезде.
|
|
I never sit down on that chair; it's uncomfortable to sit on it. I'll sit on that one.
|
я никогда не сажусь на этот стул; на нём неудобно сидеть. Я сяду на тот.
|
|
No one sits on tha chair. Only our dog likes to sit on it.
|
На это кресло никтоне садится. На нём любит сидеть только наша собака.
|
|
Nina was sitting on the couch, then got up from the couch and sat down on a chair.
|
Нина сидела на диване, потом встала с дивана и села на стул.
|
|
She sat on the chair for a while, then got up from the chair, and sat down again on the couch.
|
Она посидела на стуле, потом встала со стула и опять села на диван.
|
|
And so she sat down and got up, sat down and got up, several times!
|
И так она садилась и вставала, садилась и вставала несколько раз!
|
|
Sit down please! Thank you.
|
Садитесь, пожалуйста! Спасибо.
|
|
I would like to sit beside you. All right? Of course.
|
Я хочу сесть рядом с вами. Хорошо? -Конечно!
|
|
I will sit down at the window, and you sit by me.
|
Я сяду у окна, а вы сядьте рядом.
|
|
We will sit there a little, have a talk, and then go to the study to work for a little while.
|
Мы посидим там, поговорим, и пойдём в кабинет поработать.
|
|
Come! We're already sitting down at the table.
|
Приходите! Мы уже садимся за стол.
|
|
Irina likes to go to bed early and get up early.
|
Ирина любит ложиться рано и вставать рано.
|
|
In summer she would go to bed at ten and get up at six.
|
Летом она ложйлась в десять и вставала в шесть.
|
|
Ilya Ilyich goes to bed early, wakes up late, and then lies in bed for a long time.
|
Илья Ильич ложится рано, просыпается поздно, и долго лежит в кровати.
|
|
Yesterday he went to bed at ten, as usual, but couldn't sleep and lay (there) and thought for a long time.
|
Вчера он лёг в десять, как всегда, но не мог спать, и долго лежал и думал.
|
|
Yesterday she went to bed at eleven and got up at seven.
|
Вчера она легла в одиннадцать и встала в семь.
|
|
Our children go to bed at eight and then lie there and talk to one another.
|
Наши дети ложатся в восемь, и потом лежат и разговаривают друг с другом!
|
|
When will you go to bed today? I'll go at my usual time.
|
Когда ты сегодня ляжешь? -я лягу, как всегда, в девить.
|
|
And we'll go earlier and get up earlier.
|
А мы ляжем раньше и встанем раньше.
|
|
Good night! I'm going to bed.
|
Спокойной ночи! Иду спать.
|
|
Children, it's late already. Time to got to bed!
|
Дети, уже поздно! Пора ложиться!
|
|
Go to bed at once!
|
Ложйтесь сейчас же!
|
|
I will rest awhile, and you sit here a while.
|
я полежу немножко, а ты посиди здесь.
|
|
Of course, lie, and I'll sit.
|
Конечно, полежи, а я посижу.
|
|
He lay for five minutes and then got up again.
|
Он полежал пять минут и опять встал.
|
|
On Sunday Ivan spent the whole day in bed.
|
в воскресенье Иван пролежал весь день в кровати.
|
|
He was sitting on the sofa, then got up from the sofa and stood by the door.
|
Он сидел на диване, потом встал с дивана и стал у двери.
|
|
At first he was standing near Father, and then he stood by the window.
|
Сначала он стоял рядом с отцом, а потом стал у окна.
|
|
In front of the theater there was a line.
|
Перед театром была очередь.
|
|
We got into the line and stood in line for twenty five mintues.
|
Мы стали в очередь и простояли в очереди двадцать пять минут.
|
|
Get into the line!
|
Станьте в очередь!
|
|
It's getting cold.
|
Становится холодно.
|
|
I got bored.
|
Мне стало скучно.
|
|
He became a well-known historian.
|
Он стал известным историком.
|
|
Olga has become a good housekeeper.
|
Ольга стала хорошей хозяйкой.
|
|
My grandfather and Boris's grandfather live in the same city.
|
мой дедушка и дедушка Бориса живут в том же городе.
|
|
My mama and papa and I often visit my grandmother and grandfather.
|
Я часто бываю с мамой и папой у моего дедушки и у моей бабушки.
|
|
I know Ivan's grandfather and grandmother.
|
я хорошо знаю дедушку и бабушку Ивана.
|
|
I like to converse with his grandfather and grandmother.
|
Я люблю разговаривать с его дедушкой и бабушкой.
|
|
At the theater a play by Chekhov called Uncle Vanya is playing. Yesterday we saw Uncle Vanya.
|
В театре идёт пьеса Чехова «Дядя Ваня». Мы вчера видели «Дядю Ваню».
|
|
From the window I see a tall man and a tall woman.
|
я вижу из окна высокого мужчину и высокую женщину.
|
|
He has taken to being late often.
|
Он стал часто опаздывать.
|
|
He has started to speak Russian well.
|
Он стал хорошо говорить по-русски.
|
|
I ams not going to argue with you about that.
|
я не стану с вами об этом спорить.
|
|
Do you know that man and that woman?
|
Tы знаешь этого мужчину и эту женщину?
|
|
I know him, but I don't know her.
|
я знаю его, но не знаю её.
|
|
I was at the meeting with Aunt Vera and Uncle Kolya.
|
Я был на собрании с тётей Верой и с дядей Колей.
|
|
There were may men there and few women.
|
Там было много мужчин и мало женщин.
|
|
In the dining room there are six chairs.
|
В столовой вокруг стола стоят шесть стульев.
|
|
What kinds of trees are these?
|
Что это за деревья?
|
|
I've never seen such trees!
|
Я никогда не видел таких деревьев!
|
|
We have two trees of that kind in our garden.
|
у нас в саду есть два таких дерева.
|
|
Those trees already have many red leaves.
|
На этих деревьях уже много красных листьев.
|
|
How many brothers do you have? I have three brothers.
|
Сколько у вас братьев?-у меня три брата.
|
|
All my brothers live near Moscow.
|
Все мои братья живут около Москвы,
|
|
Who are those people? They're our friends.
|
Кто эти люди? -Это наши друзья.
|
|
I didn't know that you had so many friends.
|
я не знал, что у вас столько друзей.
|
|
For whom did you buy the chess set? I bought it for my sons.
|
Для кого вы купили шахматы? -я купил их для моих сыновей.
|
|
Do all of your sons play chess? No, only two sons.
|
Все ваши сыновья играют в шахматы? Нёт, только два сына.
|
|
Do you have children? Yes, I do.
|
у вас есть дети? -Да, есть.
|
|
How many children do you have? We have only one child.
|
Сколъко у вас детей?-у нас только один ребёнок.
|
|
When the children are not at home it's a relief for mothers.
|
Когда детей нет дома, для матерей отдых.
|
|
Mothers have to rest sometimes too.
|
Матери тоже должны иногда отдыхать.
|
|
Which language do you speak at home? We speak Russian.
|
На каком языке вы говорите дома? -мы говорим по-русски .
|
|
That professor speaks all the Slavic languages.
|
Этот профессор говорит на всех славянских языках.
|
|
Some Americans and some Englishmen speak foreign languages well.
|
Некоторые американцы и некоторые англичане хорошо говорят на иностранных языках.
|
|
At the reception at the Orlovs' there were different kinds of foreigners.
|
На приёме у Орловых были разные иностранцы.
|
|
There were several Englishmen, several Frenchemn, and several Americans.
|
Там было несколько англичан, несколько французов, И несколько американцев.
|
|
Whom do you want me to introduce you to? I want you to introduce me to a very intersting Englishman.
|
с кем вы хотите меня познакомить? -я хочу познакомить вас с одним очень интересным англичанином.
|
|
I don't think you know him yet. His wife is Spanish.
|
Мне кажется, что вы с ним ешё не знакомы. Его жена испанка.
|
|
Ivan Petrov is Russian. He is a Soviet citizen. He is a Slav.
|
Иван Петров русский. Он советский гражданин. Он славянин.
|
|
Elena Petrova is Russian. She is a Soviet citizen. She is a Slav.
|
Елена Петрова русская. Она советская гражданка. Она славянка.
|
|
The Petrovs are Russian. They are Soviet citizens. They are Slavs.
|
Петровы русские. Они советские граждане. Они славяне.
|
|
Germans like to drink beer. The beer in Germany is very good.
|
Немцы любят пить пиво. Пиво в Германии очень хорошее.
|
|
My neighbor is Russian, and his wife is German.
|
Мой сосед русский, а его жена немка.
|
|
Sometimes hey speak to each other in Russian, and sometimes in German.
|
Они говорят друг с другом иногда по-русски, а иногда по-немецки.
|
|
A French acquaintance of mine knows Russian well and is very fond of speaking Russian.
|
Один мой знакомый француз хорошо знает русский язык и очень любит говорить по-русски.
|
|
What language do they speak in Quebec? French.
|
На каком языке говорят в Квебеке? -По-французки.
|
|
How many museums did you see in Europe?
|
Сколько музеев вы видели в Европе?
|
|
In how many museums were you?
|
В скольких музеях вы были?
|
|
I saw many countries.
|
Я видел миого стран
|
|
There were people there from many countries (several countries).
|
Там были люди из миогих стран (нескольких стран)
|
|
All American students know English, many know one foreign language, and a few know two or even three foreign languages.
|
Все американские студенты знают английский язык, многие знают один иностранный язык, а некоторые знают два или даже три иностранных языка.
|
|
Many people weren't pleased with that play. Several people didn't understand it at all.
|
Многие были недовольны этой пьесой. Некоторые её совсем не поняли.
|
|
I like many things in that country.
|
в этой стране многое мне нравится.
|
|
I have many students.
|
У меня много студентов.
|
|
Many of my students are good ones. Some are excellent.
|
Многие мои студенты хорошие. Некоторые замечательные.
|
|
Russians like to play chess very much, and many of them play well.
|
Русские очень любят играть в шахматы, и многие играют хорошо.
|
|
In Italy there are many fine singers.
|
В Италии много хороших певцов.
|
|
Many Italians have good voices, but not all.
|
У многих итальянцев хорошие голоса, но не у всех.
|
|
Vasili Shapkin is a peasant. Like many peasants, he has a hard life.
|
Василий Шапкин крестьянин. У него, как у многих крестьян, тяжёлая жизнь.
|
|
One of my friends speaks several languages well.
|
Один из моих друзей хорошо говорит на нескольких языках.
|
|
During our trip through France we met several English people and several Americans.
|
Во время нашего путешествия по Франции мы познакомились с несколькими англичанами и с несколькими американцами.
|
|
Some of them were very likeable people, and I sometimes write to some of them.
|
Некоторые из них были очень симпатичные люди, и я иногда пишу некоторым из них.
|
|
In Paris there are many fine restaurantss; we went to several.
|
В Париже много хороших ресторанов; мы были в нескольких.
|
|
In one of them I met several very likeable Frenchmen.
|
В одном из них я познакомилась с несколькими очень симпатичными французами.
|
|
In some cases he is right, but not in all.
|
В некоторых случаях он бывает прав, но не во всех.
|
|
Maria Vasilyevna, do you know Sergey Ivanovich Karpov?
|
Марья Васильевна, вы знаете Сергея Ивановича Карпова?
|
|
No, I'm not acquainted with him, but I've heard a great deal about him.
|
Нет, я с ним не знакома, но я много слышала о нём.
|
|
Would you like to make his acquaintance? With great pleasure!
|
Вы хотите с ним познакомиться? -С большим удовольствием!
|
|
Sergey Ivanovich. Maria Vasilyevna Shapkina wants to make your acquaintance.
|
Сергёй Иванович! Марья Васильевна Шапкина хочет с вами познакомиться.
|
|
I would be very happy. I've heard many fine things about here.
|
Буду очень рад. я слышал о ней много хорошего.
|
|
Let me introduce you then. Sergey Ivanovich, Maria Vasilyevna.
|
Познакомьтесь пожалуйста: Сергей Иванович, Марья Васильевна.
|
|
How do you do? I've heard so much about you?
|
Очень приятно! Я так много о вас слышал .
|
|
How do you do? (I’m very glad to meet you).
|
Очень рада с вами познакомиться.
|
|
You have the right to know the whole truth.
|
Вы имеете право знать всю правду.
|
|
It's good to have money.
|
Хорошо иметь деньги.
|
|
I didn't have the pleasure of seeing you.
|
я не имел удовольствия вас видеть.
|
|
When will we have the pleasure of seeing you?
|
Когда мы будем иметь удовольствие вас видеть?
|
|
In winter one must have a warm coat.
|
Зимой нужно иметь тёплое пальто.
|
|
They have the possibility of going to Europe for 3 months.
|
Они имеют возможность поёхатъ в Европу на три месяца.
|
|
I have the right to do whatever I want.
|
я имею право делать, что хочу.
|
|
I haven't had a chance yet to talk to the director of your institute.
|
Я ещё не имел случая говорить с директором вашего института.
|
|
A translator must have good dictionaries.
|
Переводчик должен иметь хорошие словари.
|
|
I have nothing against that.
|
Я ничего не имею против этого.
|
|
Ivan Ivanovich travels a great deal.
|
Иван Иванович много путешествует.
|
|
He has been in many countries.
|
Он был во многих странах.
|
|
What are you intererested in? Opera. (2 ways)
|
Что вас интересует? -Опера. Чем вы интересуетесь? -Оперой.
|
|
Last year we traveled all over Europe.
|
В прошлом году мы путешествовали по всей Европе.
|
|
Our friends are interested in folk dances, and dance them well.
|
Наши друзья интересуются народными танцами и хорошо их танцуют.
|
|
Do you dance well? I don't know how to dance, and I dance like an elephant.
|
Вы хорошо танцуете? -я не умею танце вать и танцую как слон.
|
|
I advise my daughter Katyusha to dance less and study more.
|
Я советую моей дочери Катюше меньше танцевать и больше заниматься.
|
|
Many doctors advise their patients to eat and drink less and go in more for sports.
|
Многие врачи советуют своим пациентам меньше есть и пить и больше заниматься спортом.
|
|
It is good for the health.
|
Это хорошо для здоровья.
|
|
I want to consult you about a very important matter.
|
Я хочу посоветоваться с вами об одном очень важном деле.
|
|
Yesterday my father went to his doctor's.
|
Вчера мой отец был у своего врача.
|
|
The doctor advised him to take a hot bath every evening and to take aspirin twice a day.
|
Врач посоветовал ему принимать горячую ванну каждый вечер и два раза в день принимать аспирин.
|
|
I advise you against shopping in that store; everything there is expensive.
|
Я не советую вам покупать в том магазине- там всё очень дорого.
|
|
What are you interested in? I am interested in new plays, and my sister is interested in new music.
|
Что вас интересует? -Меня интересуют новые пьесы, а мою сестру интересует новая музыка.
|
|
What are those boys interested in? - Some are interested only in sports and study little; others are interested in everything?
|
Чем интересуются эти мальчики? -Некоторые интересуются только спортом и мало занимаются, а другие интересуются всем.
|
|
I met Ivan on the street and didn't recognize him, he had changed so since I saw him.
|
Я встретил Ивана на улице и не узнал его, так он изменился с тех пор, как я его видел.
|
|
It's strange that she never recognizes me!
|
Странно, что она меня никогда не узнаёт!
|
|
I will write Tanya as soon as I find out her address.
|
Я напишу Тане, как только узнаю её адрес.
|
|
I have just learned that Victor has gone abroad.
|
я только что узнал, что Виктор уехал за границу.
|
|
Pleaes find out when the mail arrives.
|
Узнайте, пожалуйста, когда приходит почта.
|
|
I am very tired. I shall lie down for half an hour and rest a bit, and then we shall have supper.
|
Я очень устал. Я лягу на полчаса, немножко отдохну, а потом мы поужинаем.
|
|
Katyusha, you are very tired; you've been dancing too much! You must rest a little!
|
Катюша, ты очень устала, ты слишком много танцевала! Ты должна немного отдохнуть!
|
|
Tell me when you get tired.
|
Скажите мне, когда вы устанете.
|
|
We can continue our work after dinner.
|
мы можем продолжать нашу работу после обеда.
|
|
I'll tell you if I get tired.
|
я скажу вам, если устану.
|
|
Why did he suddenly stop writing to us?
|
Почему он вдруг перестал нам писать?
|
|
When the rain stops, we will go for a walk.
|
Когда перестанет дождь, мы пойдём погулятъ.
|
|
Children, stop shouting!
|
Дети, перестаньте кричать!
|
|
I learned from Ivan that he had finally got tickets for us to "Swan Lake."
|
Я узнал от Ивана, что он наконец достал для нас билеты на «Лебедйнное озеро».
|
|
I always return books which I borrow from friends.
|
я всегда возвращаю книги, которые беру у знакомых.
|
|
I promise you that I'll return your book in a week.
|
Я обещаю вам, что верну вашу книгу через неделю.
|
|
Has Anna returned the fifteen rubles which she borrowed from you the day before yesterday?
|
Вернула вам Анна пятнадцать рублей, которые взяла у вас третьего дня?
|
|
Not yet. She said that she would return them on Saturday.
|
Нёт ещё. Она сказала, что вернёт их в субботу.
|
|
I often return home with my neighbor.
|
я часто возвращаюсь домой вместе с моим соседом.
|
|
Has Anna come back from Boston? No, she will come back the day after tomorrow.
|
Анна уже вернулась из Бостона? Нет, она вернётся послезавтра.
|
|
It was hard for Lunyov to get used to the Siberian climate, but in the end he got used to it.
|
Лунёву было трудно привыкнутъ к сибирскому климату, но в конце концов он к нему привык.
|
|
He got used to both the heat and the cold.
|
Он привык и к жаре и к холоду.
|
|
I can't get used to the idea that he won't return to us.
|
Я не могу привыкнуть к мысли, что он К нам не вернётся.
|
|
We're already used to our new teacher, and she, it seems, is used to us.
|
Мы уже привыкли к нашей новой учительнице, и она, кажется, привыкла к нам.
|
|
I have difficulty getting used to new places and new people.
|
Мне трудно привыкать к новым местам и к новым людям.
|
|
It was hard for Aunt Vera to get used to life in the city.
|
Тёте Вере было трудно привыкнуть К жизни В городе.
|
|
Auntie lived so long in the country that she became quite unaccustomed to city life and society.
|
Тётя так долго жила в деревне, что она совсем отвыкла от городской жизни и от общества.
|
|
My grandfather died last year, and grandmother died two years ago.
|
Мой дедушка умер в прошлом году, а бабушка умерла два года тому назад.
|
|
You will weep when I die.
|
Ты будешь плакать, когда я умру.
|
|
We shall all die. But why think about death?
|
Мы все умрём. Но зачем думать о смерти?
|
|
These old trees are slowly dying.
|
Эти старые деревья медленно умирают.
|
|
Nina's parents died during the war.
|
Родители Нины умерли во время войны.
|
|
Did you already eat? Yes, I ate.
|
Бы уже ели? -Да, ел.
|
|
We ate and went to the movies.
|
Мы поели и пошли в кино.
|
|
I ate two pieces of bread.
|
Я съел два куска хлеба.
|
|
I usually eat only one.
|
Обыкновенно я съедаю три куска хлеба.
|
|
I just drank some coffee. I drank two cups of coffee.
|
я только что пил кофе. Я выпил две чашки кофе.
|
|
I usually drink only one (cup).
|
Обыкновенно я выпью только одну чашку.
|
|
Here is what we usually eat for breakfast:
|
Вот что мы обычно едим на завтрак:
|
|
My husband eats fried eggs, sometimes with ham and sometimes with sausage, and he drinks coffee.
|
Муж ест яичницу, иногда с ветчиной, иногда с колбасой, и пьёт кофе.
|
|
Our son Igor sometimes eats one egg, and sometimes two eggs, eats a great deal of bread and butter, and drinks milk.
|
Наш сын Игорь ест иногда одно яйцо, а иногда два яйца, ест много хлеба с маслом, и пьёт молоко.
|
|
I don't eat eggs. I eat bread and cheese and drink tea.
|
Я не ем яиц. я ем хлеб с сыром И пью чай.
|
|
Vadim and Zoya like to eat and eat a great deal.
|
Вадим и Зоя любят есть и много едят.
|
|
For supper they eat hors-d'oeuvres, then chopped steak with buckwheat porridge and red cabbage, and they drink beer with their meal.
|
К ужину они едят закуску, потом котлеты с гречневой кашей и с красной капустой и пьют пиво за едой!
|
|
And we eat cottage cheese and sour cream for dinner. And that's all!
|
А мы едим к ужину творог со сметаной. Потом мы пьём чай. И это всё!
|
|
Ivan Ivanovich likes to eat at night.
|
Иван Иванович любит есть ночью.
|
|
He often gets out of bed in the middle of the night, goes to the kitchen, and eats up everything there is in the refrigerator.
|
Он часто встаёт с кровати среди ночи, идёт на кухню, и съедает всё, что есть в холодильнике.
|
|
Nina, do you want to eat? No, thanks, I've eaten already.
|
Нина, хочешь есть? -Нет, спасибо, я уже ела.
|
|
What did you eat? I ate two sandwiches and drank a cup of coffee.
|
Что ты ела?-Я съела два бутерброда и выпила чашку кофе.
|
|
As soon as I've eaten, I'll come to your place.
|
Как только я поем, я приду к вам.
|
|
Wait for me, and we'll go to the movies together.
|
Подождите меня, и мы вместе пойдём в кино.
|
|
First eat, and then go and play.
|
Сначала поешь, а потом пойди играть.
|
|
Eat up everything that's on our plate.
|
Съешь всё, что у тебя на тарелке.
|
|
When my wife goes away, I'm going to eat in a restaurant.
|
Когда моя жена уедет, я буду есть в ресторане.
|
|
Where can one buy cigarettes?
|
Где можно купить папиросы?
|
|
Do you think that one can see him tomorrow?
|
Вы думаете, что можно будет его видеть завтра?
|
|
He said everything that could be said about that.
|
Он сказал всё, что можно было об этом сказать.
|
|
May one (I) smoke here.
|
можно здесь курить?
|
|
May I take that book?
|
можно мне взять эту книгу?
|
|
May Ivan and I come to see you this evening?
|
можно нам с Иваном прийти к вам сегодня вечером?
|
|
In this car one may smoke, but in that one one may not.
|
Б этом вагоне можно курить, а в том нельзя.
|
|
The doctor said that I must not drink wine.
|
Врач сказал, что мне нельзя пить вино.
|
|
Where can one buy good shoes?
|
Где можно купить хорошие ботинки?
|
|
One cannot buy good chocolate here.
|
Здесь нельзя купить хорошего шоколада.
|
|
What can one buy for ten cents.
|
Что можно купить за десять центов?
|
|
You cannot buy anything now for that sum.
|
За эти деньги теперь ничего нельзя купить.
|
|
One can't say that this is a very good article.
|
Нельзя сказать, что это очень хорошая статья.
|
|
They say that one will soon be able to get apartments in this city.
|
Говорят, что скоро можно будет доставать квартиры в этом городе.
|
|
At their house one can meet the most interesting people.
|
у них можно встретить самых интересных людей.
|
|
May I ask you to pass me the salt and pepper?
|
можно попросить вас передать мне соль и перец?
|
|
May I ask you a question? Please do.
|
можно задать вам один вопрос? -Пожалуйста.
|
|
You may not ask questions during the lecture, but after the lecture you may.
|
Бо время лекции нельзя задавать вопросов, а после лекции можно.
|
|
May I take a banana? Certainly!
|
можно мне взять банан? -Конечно!
|
|
May Ivan take this book? He may.
|
можно Ивану взять эту книгу? -можно.
|
|
May I sit down beside you? Of course you may!
|
можно сесть рядом с вами? -Конечно, можно!
|
|
How long are you going to work today?
|
До каких пор вы будете сегодня работать?
|
|
I'm going to work until supper or until I get tired.
|
я буду работать до обеда, или до тех пор, пока не устану.
|
|
I still can't understand how he can work so much!
|
я до сих пор не могу понять, как он может так много работать!
|
|
An Spanish woman I know dances Spanish folk dances very well and sings Spanish songs.
|
Одна моя знакомая испанка очень хорошо танцует испанские народные танцы и поёт испанские песни.
|
|
Nobody knows as many songs as she does.
|
Никто не знает столько песен, как она.
|
|
Do you remember what the famous doctor who Dadya Misha saw in Berlin advised him?
|
Ты помнишь, что посоветовал дяде Мише знаменитый врач, у которого он был в Берлине?
|
|
He advised him to walk two hours a day.
|
Он посоветовал ему ходить два часа в день.
|
|
I worked a lot today and got very tired.
|
я сегодня много работал и очень устал.
|
|
I came home, drank two glasses of hot tea with lemon and rum, took aspirin, and lied down in bed.
|
я пришёл домой, выпил два стакана горячего чаю с лимоном и с ромом, принял аспирин, и лёг в постель.
|
|
If I want another glass of tea, I'll ask my wife.
|
Если я захочу ещё стакан чаю, я попрошу жену.
|
|
Zinaida Mikhailovna just took a hot bath.
|
Зинаида Михайловна только что приняла горячую ванну.
|
|
She got very tired and lied down on the sofa to rest.
|
Она очень устала и легла на диван отдохнуть.
|
|
I won't accept this money from you. Take it back!
|
я не приму у вас этих денег! Возьмите их обратно!
|
|
In this beginning it was difficult for Ivan and Anne to get used to city life, but now they're not just used to it but they even love it!
|
Вначале Ивану и Анне было трудно привыкнуть К городской жизни, но теперь они не только привыкли к ней, но даже любят её!
|
|
Sit down in this armchair; it's very comfortable to sit in this armchair.
|
Садитесь на это кресло; на этом кресле очень удобно сидеть.
|
|
It's getting dark very early now.
|
Теперь очень рано становится темно.
|
|
You see how it's already gotten darl!
|
Вы видите, как уже стало темно!
|
|
Victor's become an excellent student, in my opinion? What do you think?
|
По-моему Виктор стал хорошим учеником. Как по-вашему?
|
|
If you get cold, I'll give you my jacket.
|
Если вам станет холодно, я дам вам свой пиджак.
|
|
It's hard to get used to the idea that we're all going to die.
|
Трудно привыкнугь к мысли, что мы все умрём.
|
|
He asked me: "Has he Ivan come already?"
|
Он меня спросил: «Иван уже приёхап?»
|
|
He asked me whether Ivan had come already.
|
Он меня спросил, приёхал ли уже Иван.
|
|
He asked me whether Ivan had come already. (whether he'd come or not).
|
Он меня спросил, приехал ли уже Иван (приехал или нет).
|
|
I don't know whether my father's home now. (whether he's home or not).
|
я не знаю, дома ли сейчас мой отец (дома или нет).
|
|
I asked him whether he'd read 'War in Peace.' (whether he'd read it or not).
|
я его спросил, читал ли он «Войну и мир» (читал или нет).
|
|
He asked me if there was a good hotel there.
|
Он меня спросил, есть ли здесь хорошая гостиница.
|
|
He asked me if this hotel is good.
|
Он меня спросил, хорошая ли эта гостиница.
|
|
Wouldn't you like some more tea?
|
Не хотите ли вы ещё чаю?
|
|
Wouldn't you know where Dr Petrov lives?
|
Не знаете ли вы, где живёт доктор Петров?
|
|
Couldn't you help me?
|
Не можете ли вы мне помочь?
|
|
Does he remember what I told him?
|
Помнит ли он, что я ему сказал?
|
|
Does he know about that?
|
Знает ли он об этом?
|
|
Father wants to know if Ivan was in school yesterday.
|
Отец хочет знать, был ли Иван вчера в школе.
|
|
I don't know yet if I'm going away on Tuesday or on Wednesday.
|
Я ещё не знаю, уезжаю ли я во вторник или в среду.
|
|
Ask you Sonya if she will be home on Thursday.
|
Спросите Соню, будет ли она дома в четверг.
|
|
If she'll be home, I'll come over.
|
Если она будет дома, я приду.
|
|
I don't remember if grandmother likes apples.
|
Я не помню, любит ли бабушка яблоки.
|
|
She she likes them, I'll buy her a kilo.
|
Если она любит, я ей куплю кило.
|
|
I'll ask the policeman if there's a post office here and if there is, whether it's far or not.
|
Я спрошу милиционера, есть ли здесь почта, и если есть, далеко ли она.
|
|
Ivan doesn't remember if it rained here on Sunday.
|
Иван не помнит, шёл ли здесь дождь в воскресенье.
|
|
Nina doesn't know if her father will have any money next week.
|
Нина не знает, будут ли у её отца деньги на будущей неделе.
|
|
But if he does (have money), he will give her some.
|
Но если у него будут, он ей даст.
|
|
I'd like to know (= I'm interested in knowing) if Ivan wrote a good composition.
|
Мне интересно знать, хорошее ли сочинение написал Иван.
|
|
Excuse me, do you know where the Lenin Library is located.
|
Простите, не знаете ли вы, где находится Библиотека имени Ленина?
|
|
Olga asked 'is there a post office here'
|
Ольга спросила: эдесь есть почта?
|
|
Olga asked whether there was a post office here.
|
Ольга спросила, есть ли здесь почта.
|
|
The secretary asked me: "does the director know if comrade Smirnov is coming?'
|
Секретарша меня спросила: Директор знает, что товарищ Смирнов придёт?
|
|
My husband asked me: 'did the Ivanovs come?'
|
Мой муж меня спросил: Ивановы пришли?
|
|
She asked 'was Ivan at the library?'
|
Она спросила: Иван был в библиотеке?
|
|
My brother doesn't know if I received his letter or not.
|
Мой брат не знал, получил я его письмо или нет.
|
|
My brother doesn't know whether I received his letter.
|
Мой брат не знал, получил ли я его письмо.
|
|
I don't know if Ivan has a car or not.
|
Я не знаю, у Ивана есть машина или нет.
|
|
My brother doesn't know, whether I got theater tickets or not.
|
Мой брат не знает, достал я билеты в театр или нет.
|
|
The hostess asked if I wanted tea or not.
|
Хозяйка спросила, хочу я чаю или нет.
|
|
Who knows whether there'll be good weather tomorrow or not?
|
Кто знает, завтра будет хорошая погода или нет?
|
|
He was reading soething.
|
Он что-то читал.
|
|
Someone has rung the bell.
|
Кто-то позвонил.
|
|
I have met him somewhere before.
|
я его где-то уже встречал.
|
|
He is going somewhere tomorrow.
|
Он куда-то едет завтра.
|
|
I must tell you something.
|
Мне нужно вам что-то сказать.
|
|
I'm hungry; do you have anything in the kitchen?
|
я голоден; есть у тебя что-нибудь в кухне?
|
|
Did anyone call?
|
Кто-нибудь звонил?
|
|
We can have dinner somewhere in town.
|
Мы можем пообедать где-нибудь в городе.
|
|
In summer they always go some place in Europe.
|
Летом они всегда уезжают куда-нибудь в Европу.
|
|
He is talking to someone.
|
Он С кем-то разговаривает.
|
|
He has received a letter from someone.
|
Он от кого-то получил письмо.
|
|
They were talking about something.
|
Они о чём-то говорили.
|
|
Did you tell anyone about it?
|
Ты кому-нибудь говорил об этом?
|
|
I don't know where he lives; I will ask someone.
|
я не знаю, где он живёт; я кого-нибудь спрошу.
|
|
Give me a book; (some book or other);
|
Дайте мне какую-нибудь книгу.
|
|
At one time I played tennis well.
|
Я когда-то хорошо играл в теннис.
|
|
Once people used to do everything wit their hands. I hope that some day there will be peace on earth.
|
Когда-то люди всё делали руками. я надеюсь, что когда-нибудь будет мир на земле.
|
|
Sometime I shall tell you everything.
|
я когда-нибудь всё вам расскажу.
|
|
Is anyone going to town? No, noone.
|
Кто-нибудь едет в город? -Нет, никто.
|
|
Did anybody call me?
|
Кто-нибудь мне звонил?
|
|
Yes, somebody called, but he didn't give his name.
|
Да, кто-то звонил, но не сказал своего имени.
|
|
Did you meet anyone on your way here?
|
вы кого-нибудь встретили, когда шли сюда?
|
|
Yes, I met an old man.
|
Да, я встретил какого-то старика.
|
|
Tell me something nice!
|
Скажите мне что-нибудь приятное!
|
|
I gave someone my Russian-English dictionary, and now I don't remember whom.
|
Я кому-то дал свой русско-английский словарь, и теперь не помню кому.
|
|
I hope that someone's got today's paper.
|
я надеюсь, что у кого-нибудь есть сегодняшняя газета.
|
|
Yes, I saw someone with it.
|
Да, я её видел у кого-то.
|
|
I want to go somewhere this evening.
|
Я хочу куда-нибудь пойти сегодня вечером.
|
|
Tomorrow evening my parents won't be at home; they're going somewhere.
|
Завтра вечером моих родителей не будет дома; они куда-то идут.
|
|
Vadim has found something, but he doesn't say what.
|
Вадим что-то нашёл, но не говорит что.
|
|
I lost my watch.
|
Я потерял часы.
|
|
If anyone finds it (my watch), tell me.
|
Если кто-нибудь их найдёт, скажите мне.
|
|
Don't buy a suitcase, but take someone else's
|
Не покупай чемодана, а возьми чей-нибудь.
|
|
I found someone's briefcase in my room.
|
Я нашёл чей-то портфель в своей комнате.
|
|
I like to sit by the window.
|
Я люблю сидеть у окна.
|
|
The teacher is sitting at the blackboard.
|
Учитель стоит у доски.
|
|
The bell rang
|
Позвонил звонок.
|
|
The host went to the door.
|
Хозяин пошёл к двери.
|
|
The student went to the blackboard.
|
Ученик пошёл к доске.
|
|
People were walking past the church.
|
Люди шли мимо церкви.
|
|
We were going through the park.
|
Мы шли через парк.
|
|
We entered the house.
|
Мы вошли в дом.
|
|
We left the house.
|
Мы вышли из дома.
|
|
He went up to the window.
|
Он подошёл к окну.
|
|
He moved away from the window.
|
Он отошёл от окна.
|
|
They are driving into the yard.
|
Они вьезжают во двор.
|
|
We drove out of the city.
|
Мы выехали из города.
|
|
The car drove up toward the house.
|
Машина подьехала к дому.
|
|
The car moved away from the house.
|
Машина отьехала от дома.
|
|
After dinner we'll drop in to see you.
|
После обеда мы зайдём к вам.
|
|
They'll come for us and together we'll go to supper.
|
Они зайдут за нами, и мы вместе пойдём поужинать.
|
|
They passed by us.
|
Они прошли мимо нас.
|
|
The day passed rapidly.
|
День прошёл быстро.
|
|
We walked through the park.
|
Мы прошли через парк.
|
|
We crossed the street.
|
Мы перешли улицу.
|
|
We went as far as the corner and came back.
|
Мы дошли до угла и вернулись.
|
|
We finally reached the city.
|
Мы наконец доехали до города.
|
|
Our garden stretches as far as the river.
|
Наш сад доходит до реки.
|
|
Ivan had the flu; yesterdy he went out for the first time.
|
У Ивана был грипп; он вчера вышел в первый раз.
|
|
We used to go out every evening, but now we go out very rarely.
|
Раньше мы выходили каждый вечер, а теперь мы очень редко выходим.
|
|
Where's Kolya? He just left the room.
|
Где Коля? Он только что вышел из комнаты.
|
|
Every day I leave home at eight.
|
Каждый день я выхожу из дому в восемь.
|
|
May I come in? Of course you may!
|
можно войти? -Конечно, можно!
|
|
When he entered the room, she left it.
|
Когда он вошёл в комнату, она вышла (из комнаты).
|
|
I never go into his study.
|
Я никогда не вхожу в его кабинет.
|
|
On the way home I stopped in at a drugstore on the main street.
|
По дороге домой язашёл в аптеку на главной улице.
|
|
He often drops in to see me 'for a minute' and then stays a long time.
|
Он часто заходит ко мне «на минуту», а потом сидит очень долго.
|
|
I never drop in at his place.
|
Я никогда не захожу к нему.
|
|
Stop in to see me on your way to the university.
|
Зайдите ко мне по дороге в университет.
|
|
All right, I'll stop in, but not for long.
|
Хорошо, я зайду к вам, но не надолго.
|
|
Who was that old man who came up to you in the restaurant?
|
Кто был этот старик, который подошёл к тебе в ресторане?
|
|
I hope that he will not come up to us.
|
Я надеюсь, что он не подойдёт к нам.
|
|
We shall have to pass through his room.
|
Мы должны будем пройтй через его комнату.
|
|
How quickly this year has gone by!
|
Как быстро прошёл этот год!
|
|
When we got to their house, the rain began.
|
Когда мы дошли до их дома, начался дождь.
|
|
The mother was walking about the room and was carrying the sick child.
|
Мать ходила по комнате и носила больного ребёнка.
|
|
She was walking along the street and was carrying a package in her hand.
|
Она шла по улице и несла в руке пакёт.
|
|
Taxis drive about the city and transport passengers.
|
Такси ездят по городу и возят пассажиров.
|
|
He took the package from her and carried it (began to carry it).
|
Он взял у неё пакет и понёс его.
|
|
There goes an empty taxi; it's not carrying anybody.
|
Вот едет пустое такси; оно никого не везёт.
|
|
When he goes south, he'll take his old father along.
|
Когда он поедет на юг, он повезёт с собой старого отца.
|
|
Every time he comes to see us he brings us something.
|
Каждый раз, когда он приходит к нам, он нам что-нибудь приносит.
|
|
Tomorrow he will come to see us and will bring us Chekhov's stories.
|
Завтра он придёт к нам и принесёт нам рассказы Чехова.
|
|
Every time he comes from Paris he brings toys for the children.
|
Каждый раз, когда он приезжает из Парйжа, он привозит игрушки детям.
|
|
Tomorrow he will arrive from Paris and will bring you a present.
|
Он приедет завтра из Парйжа и привезёт вам подарок.
|
|
Take these plates to the kitchen.
|
Отнесите эти тарелки в кухню.
|
|
Can you drive (take) me to the station?
|
Вы можете отвезти меня на вокзал?
|
|
Take these dirty dishes away from here.
|
Унеси эти грязные тарелки отсюда.
|
|
I always wear a warm overcoat in winter.
|
Зимой я всегда ношу тёплое пальто.
|
|
Why don't you wear a hat?
|
Почему вы не носите шляпы?
|
|
Why aren't you wearing your new coat (now)?
|
Почему вы не в новом пальто?
|
|
The students go from class to class and carry their books.
|
Студенты ходят из класса в класс и носят свои книги.
|
|
For two days I've been carrying this letter around and forgetting to mail it.
|
Я уже два дня ношу с собой это письмо и забываю его послать.
|
|
Here comes an old man carrying a heavy package. Poor old man!
|
Вот идёт старик и несёт тяжёлый пакёт. Бедный старик!
|
|
Where are you going and to whom are you taking those marvelous flowers?
|
Куда ты идёшь и кому ты несёшь эти чудные цветы?
|
|
I'm going to Sonya's and taking her this bouquet.
|
Я иду к Соне и несу ей этот букет.
|
|
On Monday, when I was on my way to the post office, I met the Lunyovs.
|
В понедельник, когда я шёл на почту, я встретил Лунёвых.
|
|
They were going there too and were carrying packages.
|
Они тоже шли туда и несли посылки.
|
|
He was carrying two heavy packages and she was carrying one light one.
|
Он нёс две тяжёлых посыпки, а она несла одну лёгкую.
|
|
In summer girls where light-colored clothes.
|
Летом девушки носят светлые платья.
|
|
Every time they come to see us they bring us something.
|
Каждый раз, когда они приходят к нам, они нам что-нибудь приносят.
|
|
When I go to see them, I always take them something.
|
Когда я прихожу к ним, я всегда что-нибудь им приношу.
|
|
I shall come to see you every morning and shall bring you a paper.
|
Я буду приходить к вам каждое утро и буду приносить вам газету.
|
|
I don't know if he'll come on Tuesday and bring the record which he promised.
|
я не знаю, придёт ли он во вторник и принесёт ли он пластинку, которую он обещал.
|
|
I hope he won't forget to bring it.
|
Надеюсь, что он не забудет её принести.
|
|
What have you brought? I've brought two bottles of wine, and Sonya has brought everything we need for dinner.
|
Что вы принесли? -я принёс две бутылки вина, а Соня принесла всё, что нужно к обеду.
|
|
Get out of here and take all your toys!
|
Уйди отсюда и унеси отсюда все твои игрушки!
|
|
Take them to the nursery or the kitchen, whereever you like, and play there!
|
Отнеси их в детскую или в кухню, куда хочешь, и играй там!
|
|
She left the room and took away the paper.
|
Она вышла из комнаты и унесла газету.
|
|
Trains carry passengers. They carry the north, south, east, and west.
|
Поезда возят пассажиров. Они возят их на север, на юг, на восток, и на запад.
|
|
Andrey is going to the Middle East and is taking his family with him.
|
Андрей едет на Средний Восток и везёт с собой свою семью.
|
|
He has never yet been in the East.
|
Он ещё никогда не был на востоке.
|
|
I often go south and take my daughter there.
|
Я часто езжу на юг и вожу туда свою дочь.
|
|
My mother lives in the south. She likes the southern climate.
|
Моя мать живёт на юге. Она любит южный климат.
|
|
In the morning, five days a week, I take the children to school, and in the evening I bring them home from school.
|
Пять дней в неделю я утром отвожу детей в школу, а вечером привожу их из школы домой.
|
|
When I took them yesterday, it started to rain, and I brought them home at one.
|
Когда я вёз их вчера, начался дождь, и я быстро привёз их домой.
|
|
My sister came from West Germany and brought us all presents.
|
Моя сестра приехала из западной Германии и привезла нам всем подарки.
|
|
Every time she comes from there she brings us something.
|
Каждый раз, когда она приезжает оттуда, она нам что-нибудь привозит.
|
|
When you come from the Crimea, bring us a bottle of Crimean wine.
|
Когда вы приедете из Крыма, привезите нам бутылку крымского вина.
|
|
When you drive to the station, please take this suitcase there.
|
Когда вы поедете на вокзал, пожалуйста, отвезите туда этот чемодан.
|
|
They went off to the Caucasus and took all of their things.
|
Они уехали на Кавказ и увезли все свои вещи.
|
|
Every day she takes her little son to the park.
|
Она каждый день водит своего маленького сына в парк.
|
|
She was walking along the street and was leading her young son by the hand.
|
Она шла по улице и вела за руку своего маленького сыиа.
|
|
She likes to bring her friends home.
|
Она любит приводить домой своих подруг.
|
|
He cme to see us and brought his younger brother.
|
Он пришёл к нам и привёл своего младшего брата.
|
|
The granddaughter takes her grandmother to the park every day now for a walk.
|
Внучка водит теперь каждый день свою бабушку в парк погулять.
|
|
In the winter, when the granddaughter was working, she took her grandmother to the park only twice a week.
|
Зимой, когда внучка работала, она водила бабушку в парк только два раза в неделю.
|
|
I saw her taking (as she took) her there early this morning.
|
Я видел, как она вела её туда сегодня рано утром.
|
|
Nina, take the children away (from here); they're making a terrible noise. Take them to the children's room.
|
Нина, уведи детей отсюда; они ужасно шумят! Отведи их в детскую.
|
|
Last evening Lunyob came to tea and brought his sister.
|
Вчера вечером Лунёв пришёл к чаю и привёл свою сестру.
|
|
The train suddenly started. He took the suitcase and started to carry it.
|
Поезд вдруг пошёл. Он взял чемодан и понёс его.
|
|
Take these books away. Take them to whereever you wish.
|
Унесите эти книги. Отнесите их куда хотите.
|
|
Take this gentleman to his room.
|
Отведите этого господина в его комнату.
|
|
I took that book from Boris. I took the book from the library.
|
я взял эту книгу у Бориса. я взял эту книгу в библиотеке.
|
|
Did you take your brief case along?
|
Вы взяли С собой портфель?
|
|
Bring wine; we don't have any wine.
|
Принесите вино; у нас нет вина.
|
|
Bring me something from Paris.
|
Привези мне что-нибудь из Парижа.
|
|
Bring your daughter to visit us; we'd like to meet her.
|
Приведите к нам вашу дочь. Мы хотим с ней познакомиться.
|
|
Their garden was very beautiful in the spring.
|
Их сад был очень красив весной.
|
|
He was young at that time.
|
Он тогда был молод.
|
|
These flowers will be pretty on the table in our living room.
|
Эти цветы будут красивы на столе в нашей гостиной.
|
|
He's young for that role.
|
Он молод для этой роли.
|
|
He's old for that work.
|
Он стар для этой работы.
|
|
Although our apartment isn't small, it's small for us.
|
Хотя эта квартира не маленькая, но она мала для нас.
|
|
This suit is too big for me.
|
Этот костюм мне велик.
|
|
He speaks Russian fluently.
|
Он свободно говорит по-русски,
|
|
This seat is free.
|
Это место свободно.
|
|
Your daughter is so beautiful.
|
Ваша дочь такая красивая!
|
|
She was so pretty in the new white dress.
|
Она была так красива в новом белом платье.
|
|
He is a very busy man. He's busy now.
|
Он очень занятой человек. Он теперь занят.
|
|
I'm busy now but I'll be free in the evening.
|
я сейчас занят, но вечером я буду свободен.
|
|
I heard that your wife was ill.
|
я слышал, что ваша жена была больна.
|
|
Yes, she and the kids were ill.
|
Да, и она и дети были больны:
|
|
They had the flu, but now they're all well already.
|
у них был грипп, но теперь они уже все здоровы.
|
|
In general our children are very healhy.
|
Вообще наши дети очень здоровые.
|
|
Ivan Ivanovich is a very gracious person.
|
Иван Иванович очень любезный человек.
|
|
He was very nice (considerate, courteous) to me.
|
Он был очень любезен со мной.
|
|
How few grateful people there are in this world!
|
Как мало благодарных людей на свете!
|
|
They were very grateful for our help.
|
Они были нам очень благодарны за помощь .
|
|
Be so kind as to pass me the sugar.
|
Будьте любезны, передайте мне сахар.
|
|
Thank you, I am very grateful to you.
|
Спасибо, я вам очень благодарен.
|
|
Freedom is a fine thing. Everyone likes freedom.
|
Свобода хорошая вещь. Все любят свободу.
|
|
My friend Ptitsyn is a fee man; he has neither wife nor children.
|
Мой приятель Птицын свободный человек: у него нет ни жены ни детей.
|
|
If you are free next Wednesday, come to see us.
|
Если вы будете свободны в будущую среду, приходите к нам.
|
|
Thank you very much, but it's hard for me to tell in advance if I'll be free.
|
Большое спасибо, но мне трудно сказать заранее, буду ли я свободен.
|
|
Ninochka promised me that she'd be free Tuesday evening.
|
Ниночка обещала мне, что будет свободна во вторник вечером.
|
|
I found a vacant seat and sat down.
|
я нашёл свободное место и сел.
|
|
This seat is vacant.
|
Это место свободно.
|
|
Smith speaks Russian quite fluently now.
|
Смит теперь довольно свободно говорит по-русски.
|
|
Dr. Smirnov is a very busy man.
|
Доктор Смирнов очень занятой человек.
|
|
Unfortunately Victor will be busy on Sunday and won't be able to come.
|
К сожалению Виктор будет занят в воскресенье и не сможет прийти.
|
|
It's too bad that Zoya was busy Wednesday night.
|
Как жаль, что Зоя была занята в среду вечером.
|
|
Many people were surprised.
|
Многие были удивлены.
|
|
One could see surprise on many faces.
|
На многих лицах можно было видеть удивление.
|
|
Professor Pavlov was sick last monht, but now he's well.
|
Профессор Павлов был болен в прошлом месяце, но теперь он здоров.
|
|
Are you sure that your wife agrees with you?
|
вы уверены, что ваша жена согласва с вами?
|
|
Yes, I am absolutely sure of it.
|
Да, я совершенно уверен в этом.
|
|
Olga and I are in complete agreement with Father, but Mother does not agree with him.
|
Мы с Ольгой совершенно согласны с отцом, но мать с ним не согласна.
|
|
You were right when you said that Zoya would be late to the lecture.
|
Вы были правы, когда сказали, что Зоя опоздает на лекцию.
|
|
Of course, I am always right!
|
Конечно, я всегда прав!
|
|
To me you really look very like your father.
|
По-моему вы очень похожи на вашего отца.
|
|
Really? But everyone says that I look like my mother, and my sister looks like Father.
|
Разве? А все говорят, что я похож на мать, а сестра похожа на отца.
|
|
I am very hungry. If dinner isn't ready, let's go to a restaurant.
|
я очень голоден. Если обед не готов, пойдём в ресторан.
|
|
Zoya, are you ready to go?
|
Зоя, ты готова идти?
|
|
Dinner will be ready in ten minutes, and we can eat, although I'm not the least bit hungry.
|
Обед будет готов через десять минут, и мы сможем поесть, хотя я совсем не голодна.
|
|
What month is it now?
|
Какой теперь месяц?
|
|
What's the first month of the year? What's the last?
|
Какой первый месяц года? Какой последний?
|
|
What summer months do you know?
|
Какие летние месяцы вы знаете?
|
|
In what month does the school year begin?
|
В каком месяце начинается учебный год?
|
|
In what month does it end?
|
В каком месяце он кончается?
|
|
In what month were your born?
|
В каком месяце вы родйлись?
|
|
In what month is Washington's birthday?
|
В каком месяце день рождения Вашингтон?
|
|
What's your favorite month?
|
Какой ваш любимый месяц?
|
|
In what month does spring begin?
|
В каком месяце начинается весна?
|
|
In what month does summer begin?
|
В каком месяце начинается лето?
|
|
What's the first winter month?
|
Какой первый зимний месяц?
|
|
In which months are there 30 days, and in which 31 days?
|
В каких месяцах тридцать дней, а в каких тридцать один день?
|
|
I don't know myself, what I'll be doing in he summer.
|
Я сам не знаю, что я буду делать летом.
|
|
I don't know myself. (I have no knowledge of myself)..
|
я себя не знаю.
|
|
Here comes the director himself!
|
Вот идёт сам директор!
|
|
I got a letter from the President himself.
|
Я получил письмо от самого президента.
|
|
You must tell that to the professor himself.
|
Вы должны это сказать самому профессору.
|
|
No one helps Zina; she does everything herself.
|
Зине никто не помогает; она всё делает сама.
|
|
I have never read the book itself, but I've heard about it.
|
Я никогда не читал самой книги, но я слышал о ней.
|
|
I discussed it not with Zina herself, but with her sister.
|
Я Говорил об этом не с самой Зиной, а с её сестрой.
|
|
Sometimes I hate myself.
|
Я иногда ненавижу себя.
|
|
After the exam Zina was very dissatisfied with herself.
|
После экзамена Зина была очень недовольна собой.
|
|
When I was leaving Moscow, I told myself that I must return soon.
|
Когда я уезжал из Москвы, я сказал себе, что я должен скоро вернуться.
|
|
I bought everything for myself.
|
я купил всё это для себя.
|
|
She sometimes buys herself flowers.
|
Она иногда покупает себе цветы.
|
|
He's very pleased with himself.
|
Он очень доволен собой.
|
|
She never thinks about herself.
|
Она никогда не думает о себе.
|
|
Noone knows himself.
|
Никто себя не знает.
|
|
She is very fond of herself.
|
Она очень любит себя.
|
|
How are you feeling?
|
Как вы себя чувствуете?
|
|
I am feeling very well.
|
я чувствую себя очень хорошо.
|
|
Take a warm coat along (with you).
|
Возьми с собой тёплое пальто.
|
|
He will take a briefcase along.
|
Он возьмёт с собой портфель.
|
|
A healthy person. A sick person.
|
здоровый человек. больной человек.
|
|
sick, ill (m/f/p)
|
болен, больна, больны.
|
|
healthy, well (m/f/p)
|
здоров, здорова, здоровы.
|
|
to feel well, ill, better, worse.
|
чувствовать себя хорошо, плохо, лучше, хуже.
|
|
I am (feel) well, ill, better, worse.
|
Мне хорошо, плохо, лучше, хуже.
|
|
I got well, ill, better, worse.
|
Мне стало хорошо/плохо, лучше/хуже.
|
|
To be sick, ailing (for a period of time).
|
болеть, болёю, болёешь.
|
|
Ivan is often ill.
|
Иван часто болеет.
|
|
To hurt, have a pain.
|
болеть, болит, болят.
|
|
I have a headache, stomach-ache, my foot hurts.
|
У меня болит голова, живот, нога.
|
|
She was taken sick last week.
|
Она заболела на прошлой неделе.
|
|
What's the matter with you? (health)
|
Что с вами?
|
|
What (illness) does he have? He has rheumatisms, the flu, heart diesease.
|
Что у него? у него ревматизм, грипп, болезнь сердца.
|
|
He caught a cold; I have a cold (f).
|
Он простудился. Я простужеша.
|
|
It's all gone away (the illness, pain);
|
Всё прошло.
|
|
That illness went away.
|
Эта болезнь прошла.
|
|
He recovered.
|
Он выздоровел.
|
|
Irina has taken sick; she has a fever. Her temperature is 38. (I have 100.4)
|
Ирина заболела: у неё жар. Температура 38.
|
|
Irina is rarely ill, and her mother, of course, is worried.
|
Ирина редко болеет, и мать, конечно, беспокоится.
|
|
Irina has been sick for two days now, and since she is getting no better, her mother is calling in a physician.
|
Ирина больна уже два дня, и так как ей не становится лучше, мать вызывает врача.
|
|
The physician has come. It is a young woman.
|
Пришёл врач. Это молодая женщина.
|
|
She asks Irina what hurts her.
|
Она спрашивает Ирину, что у неё болит:
|
|
Whether her throat hurts, if it's hard for her to breathe, whether her ears hurt.
|
болит ли горло, трудно ли ей дышать, болят ли у неё уши.
|
|
Irina says that her head aches, that she has a slight pain in her stomach, and her eyes hurt..
|
Ирина говорит, что у неё болит голова, что есть маленькая боль в животе, и болят глаза.
|
|
She has a slight head cold and she coughs a little.
|
у неё лёгкий насморк и она немножко кашляет.
|
|
The physician examines her and says that there is nothing serious.
|
Врач её осматривает и говорит, что ничего серьёзного нет:
|
|
It is probably a chest cold or a virus.
|
это вероятно простуда или вирус.
|
|
Perhaps she has caught cold when she was waiting for the bus.
|
Может быть она простудйлась, когда ждала автобуса.
|
|
She writes out a prescription and says that Irina must take the medicine three times a day after meals.
|
Она выписывает рецепт и говорит, что Ирина должна принимать это лекарство три раза в день после еды.
|
|
She advises Irina to stay in bed another day or two an dthinks that in three days she will be completely well.
|
Она советует Ирине полежать ещё день, два в постели, и думает, что через три дня она совсем выздоровеет.
|
|
The teacher teaches us Russian.
|
Учитель учит нас русскому языку.
|
|
The mother teaches the child to walk.
|
Мать учит ребёнка ходить.
|
|
The teacher teaches us to speak and write Russian.
|
Учитель учит нас говорить и писать по-русски.
|
|
The student learns the lesson.
|
Ученик учит урок.
|
|
The actor learns his part.
|
Актёр учит роль.
|
|
Where does your son study? (go to school)
|
Где учится ваш сын?
|
|
My son studies at Moscow University.
|
Мой сын учится в Московском университете.
|
|
He likes to study.
|
Он любит учиться.
|
|
How is he doing in school? Very well.
|
Как он учится? Он учится очень хорошо.
|
|
What are you studying now? I am studying Russian and mathematics.
|
Чему вы теперь учитесь? -я учусь русскому языку и математике.
|
|
My sisters are learning to dance.
|
Мои сёстры учатся танцевать.
|
|
He studied music with a good teacher.
|
Он учился музыке у хорошего учителя.
|
|
Ivan taught me to speak Russian.
|
Иван научил меня говорить по-русски.
|
|
Mother taught us everything.
|
Мать научила нас всему.
|
|
I learned Russian from Ivan.
|
Я научился русскому языку у Ивана.
|
|
We learned everything from our mother.
|
Мы научились всему у матери.
|
|
I will go to Italy when I've learned to speak Italian.
|
Я поеду в Италию, когда научусь говорить по-итальянски,
|
|
What are you studying? I am studying the map (this problem, Russian)..
|
Что вы изучаете? -я изучаю карту, эту проблему, русский язык.
|
|
Boris mastered the map of the city.
|
Борис изучил план города.
|
|
What are you studyin? Russian.
|
Чем вы эанимаетесь? -Русским языком.
|
|
Where do you study? (do your homework)? In my room.
|
Где вы занимаетесь? -у себя в комнате.
|
|
What does your father do? He's an architect.
|
Чём занимается ваш отец? -Он архитектор.
|
|
Where do you teach?
|
Где вы преподаёте?
|
|
Who teaches you mathematics?
|
Кто вам преподаёт математику?
|
|
What does the teacher teach?
|
Что преподаёт этот преподаватель?
|
|
What does he teach? Music. I study under him.
|
Что он преподаёт? -Музыку, Я учусь у него.
|
|
I didn't know you were studying at that school, and I didn't know that you were learning music.
|
я не знал, что вы учитесь в этой школе, и я не знал, что вы учитесь музыке.
|
|
Oh yes, and I study very hard, but I sill have a long way to go (a lot to learn).
|
о да, и я очень много занимаюсь, но мне ещё долго нужно будет учиться.
|
|
Are you studying composition and harmony?
|
Вы изучаете композицию и гармонию? -Конёчно.
|
|
Of course. When I finish this school I shall enter the conservatory and shall study there for three years.
|
Когда я окончу эту школу, я поступлю в консерваторию и буду там учиться три года.
|
|
And then you will give concerts?
|
А потом будете давать концерты?
|
|
I hope so. Or perhaps I'll teach music.
|
Надёюсь, А может быть буду преподавать музыку
|
|
Where does Petrov teach?
|
Где преподаёт Петров?
|
|
In our school. He is an excellent teacher.
|
В нашей школе. Он прекрасный преподаватель.
|
|
If Father sends me money, I shall buy a car.
|
Если отец мне пришлёт деньги, я куплю автомобиль.
|
|
If Father sent me money, I'd buy an automobile.
|
Если бы отец прислал мне деньги, я бы купил автомобиль.
|
|
If I were in your place (if I were you), I wouldn't have told him that.
|
Если бы я был на вашем месте, я бы ему этого не рассказывал.
|
|
If only I were rich!
|
Если бы я только был богат!
|
|
It would be nice to go somewhere to the seaside.
|
Хорошо было бы поехатъ куда-нибудь к морю.
|
|
I think that we ought to write Father. It's been a long time since we wrote to him.
|
Надо было бы написать отцу; мы давно ему не писали.
|
|
Where could we have dinner tonight?
|
Где бы нам пообедать сегодня?
|
|
Where could we go tonight?
|
Куда бы нам пойти вечером?
|
|
Ivan wants Peter to come.
|
Иван хочет, чтобы Пётр пришёл.
|
|
He wrote me to bring the books.
|
Он мне написал, чтобы я привёз книги.
|
|
I gave him money so he could go to the Caucasus.
|
я дал ему денег для того, чтобы он мог поёхать на Кавказ.
|
|
I don't know what I must do so that she will finally answer her mother's letter.
|
я не знаю, что я должен сделать, чтобы она наконец ответила на письмо матери.
|
|
He studies a great deal to get good grades on his exams.
|
Он много занимается для того, чтобы хорошо сдать экзамены.
|
|
He studies a great deal in order to get good grades on his exams.
|
Он много занимается, чтобы хорошо сдать экзамены.
|
|
She is going to the store to buy everything for tomorrow.
|
Она идёт в магазин для того, чтобы всё купить на завтра.
|
|
She is going to the store in order to buy everything for tomorrow.
|
Она идёт в магазин, чтобы всё купить на завтра.
|
|
"I'm coming tomorrow"; Ivan said that he would come tomorrow.
|
«Я приду завгра.» Иван сказал, что придёт завтра.
|
|
Every day he would come to see us.
|
Он каждый день приходил к нам.
|
|
If I had a lot of money, I wouldn't have to work.
|
Если бы У меня былo много денег, мне не нужно было бы работать.
|
|
If you had said yesterday that you needed money, I would have brought it to you today.
|
Если бы вы вчера сказали, что вам нужны. деньги, я бы вам сегодня их принёс.
|
|
They would have bought that Rembrandt if they had had more money.
|
Они купили бы этого Рембрандта, если бы у них было больше денег.
|
|
How nice it would have been if you had come to see us when we were living in the country.
|
Как было бы хорошо, если бы вы приехали к нам, когда мы жили на даче!
|
|
Why didn't you come?
|
Почему вы не приехали?
|
|
Too bad you weren't at the Smirnovs' yesterday!
|
Как жаль, что вы вчера не были у Смирновых!
|
|
If I had known that you would be there, I would have come too.
|
Если бы я знал, что вы там будете, я бы тоже пришёл.
|
|
What you would do if he should tell you that he doesn't need you any more?
|
Что бы вы сделали, если бы он вам сказал, что вы ему больше не нужны?
|
|
What would we do without you?
|
Что бы мы делали без вас?
|
|
I want Paul to write to his parents about everything.
|
я хочу, чтобы Павел написал обо всём своим родителям.
|
|
I want you to answer my question.
|
Я хочу, чтобы ты ответил на мой вопрос.
|
|
The teacher wants us to do that translation fo tomorrow.
|
Учитель хочет, чтобы мы сделали этот перевод на завтра.
|
|
They want me to bring them $25 on Tuesday.
|
Они хотят, чтобы я им принёс двадцать пять долларов во вторник.
|
|
We would very much like you to come to our house this Sunday for dinner.
|
Мы очень хотим, чтобы вы пришли к нам в это воскресенье к обеду.
|
|
We all want you to play a ballad by Chopin for us.
|
Мы все хотим, чтобы вы нам сыграли балладу Шопена.
|
|
Irene is asking me to bring her a watch from Switzerland.
|
Ирина просит, чтобы я привёз ей часы из Швейцарии.
|
|
Ivan wrote me to bring him some new records.
|
Иван написал мне, чтобы я привёз ему новые пластинки.
|
|
I told Sonya to buy some flowers.
|
Я сказал Соне, чтобы она купила цветов.
|
|
Bring me the letter so I can sign it.
|
Принесите мне письмо, чтобы я мог его подписать.
|
|
In order to buy tickets for the theater, you'll have to go downtown.
|
Для того чтобы купить билеты в театр, вам нужно будет поёхатъ в город.
|
|
To keep him from arguing with me, I'll tell him right away that I agree with him.
|
Чтобы он со мной не спорил, я сразу скажу ему ЧТО я с ним согласен.
|
|
In order to speak Russian fluently, you need practice.
|
Для того, чтобы свободно говорить по-русски, вам нужна практика.
|
|
So that Petya should eat better (more), his mother tells him fairy tales at dinner.
|
Чтобы Петя лучше ел, мать рассказывает ему сказки за обедом.
|
|
I would be glad to see him.
|
Я был бы рад его видеть.
|
|
How nice it would be to go to the seashore in such weather!
|
Как было бы хорошо поехать к морю в такую погоду!
|
|
We ought to write to Uncle Vanya! We haven't written to him for such a long time.
|
Надо бы написать дяде Ване! Мы так давно ему не писали.
|
|
He shouldn't have said that.
|
Он не должен был бы этого говорить.
|
|
You should go for a walk.
|
Вы бы ПОШЛИ погулятъ.
|
|
I would like to forget my past.
|
Я бы хотел забыть своё прошлое.
|
|
How nice it would be if you could come to see us on Sunday! Will you come?
|
Как было бы хорошо, если бы вы могли К нам прийти в воскресенье! Вы придёте?
|
|
I would be good if you would help him.
|
Было бы хорошо, если бы вы ему помогли.
|
|
I put the bicycle behind the tree.
|
Я поставил велосипед за дерево.
|
|
I put the newspaper under the book.
|
Я Положил газету под книгу.
|
|
to go out of town, to live in the country;
|
Ехать за город, ЖИТЬ за городом.
|
|
to go abroad, to live abroad;
|
ехать за границу, ЖИТЬ за границей.
|
|
You forgot to put spoons on the table and to put out water glasses.
|
Ты забыла положить на стол ложки И забыла поставить стаканы Для воды.
|
|
Who put this empty bottle on the table.
|
Кто поставил на Стол эту пустую бутылку?
|
|
I did (put it there). I thought it was full.
|
Это я поставила её. Мне показалось, что она Полная.
|
|
I'll put that easy chair in the study; it can stand in the study.
|
Я поставлю это кресло в кабинет; ОНО может СТОЯТЬ в кабинете.
|
|
Don't put all those things on the sofa, but put them in the dresser.
|
Не клади все эти вещи на диван, а положи ИХ в шкаф.
|
|
They must stay in the dresser (things).
|
Они должны лежать в шкафу.
|
|
I put the letter on your desk, in the place where I always put letters. There it is.
|
я ПОложил Письмо на твой письменный стол, туда, куда я всегда кладу письма. Вот оно лежит.
|
|
I put your book on the shelf. There it is.
|
Я поставил твою книгу на полку. Вон она стоит.
|
|
Where does Olga put her money?
|
Куда Ольга кладёт деньги?
|
|
She always puts her money behind this vase. You see it's lying behind the vase.
|
Она всегда кладёт деньги за эту вазу. Видишь, они лежат за вазой.
|
|
Mama will put your handkerchiefs in the dresser behind the shirts.
|
Мама положит твои платки в шкаф за рубашки.
|
|
Remember that they'll be lying behind the shirts on the second shelf.
|
Помни, ято они будут лежать за рубашками на второй полке.
|
|
I shall put your shoes under the bed.
|
Я Поставлю твои ботинки под кровать.
|
|
You'll find them under the bed.
|
Ты ИХ найдёшь ПОД кроватью.
|
|
A wet umbrella is standing in back of the armchair.
|
Мокрый зонтик стоит за креслом.
|
|
Who put an umbrella in back of the armchair? Don't put it there!
|
Кто поставил зонтик за кресло? Не ставьте его туда!
|
|
Don't put empty bottles under the table!
|
Не ставь пустые бутылки под стол!
|
|
All day airplanes fly over our town.
|
Над нашим городом целый день летают самолёты.
|
|
Look how low those two planes are flying!
|
Посмотрите, как низко летят эти два самолёта!
|
|
I fly to Odessa twice a month on business.
|
Я летаю в Одессу по делу два раза в месяц.
|
|
Tomorrow I'm flying there. My secretary is coming with me.
|
завтра я лечу туда. Моя секретарша летит со мной.
|
|
If I set out at seven, I shall land in Odessa at ten.
|
Если я вылечу в семь утра, я прилечу в Одессу в десять.
|
|
I usually leave and arrive by plane at that time.
|
я обычно вылетаю и прилетаю в это время.
|
|
Sonya doesn't like to fly. She prefers to travel by train or by boat.
|
Соня не любит летать; она предпочитает ездить поездом или параходом.
|
|
My nephew flew in yesterday morning from North Africa and left by plane in the evening for South America.
|
Мой племянник прилетел вчера утром из Северной Африки и вечером улетел в Южную Америку.
|
|
Time flies quickly.
|
Время летит быстро.
|
|
How much energy children have! They run about all day long and never get tired.
|
Как много энергии у детей! Они бегают целый день и никогда не устают.
|
|
Where are those boys running?
|
Куда бегут эти мальчики?
|
|
I saw Ivan Ivanovich running down the street.
|
Я видел, как Иван Иванович бежал по улице.
|
|
I stopped hima nd asked: 'where are you running?'
|
Я остановил его и спросил: «Куда вы бежите?»
|
|
He stopped and answered: 'I'm running to the station; I'm afraid I'll be late for the train'
|
Он остановился и ответил: «Я бегу на вокзал; я боюсь опоздать на поезд.»
|
|
When he arrived at the station, the train had probably left already.
|
Вероятно, когда он прибежал на вокзал, поезд уже ушёл.
|
|
Nina and I were standing talking peacefully.
|
Мы с Ниной стояли и спокойно разговаривали.
|
|
Suddenly Kolya ran int the room with a telegram in his hand.
|
Вдруг вбежал в комнату Коля с телеграммой в руке.
|
|
Nina read the telegram and ran out of the room.
|
Нина прочла телеграмму и выбежала из комнаты.
|
|
Yelena Ivanovna talked so much yesterday that I rushed (ran) away.
|
Елена Ивановна так много вчера говорила, что я убежал.
|
|
Boris swam too much yesterday and got very tired.
|
Борис вчера слишком много плавал и очень устал.
|
|
I swam for half an hour to that small island.
|
я плыл полчаса до того маленького острова.
|
|
I thought I'd never reach it. (swimming)
|
Я думал, что я никогда не доплыву до него.
|
|
A huge fish swam up to the shore and quickly swam away.
|
Огромная рыба подплыла к берегу, и быстро уплыла.
|
|
Do you like to swim? Very much, but I swim badly.
|
Вы любите плавать? Очень, но я плохо плаваю.
|
|
The Volga is longer than the Don. (2 ways)
|
Волга длиннее, чем Дон. Волга длинней Дона.
|
|
He helps me more (than he does) you.
|
Он помогает мне больше, чем вам.
|
|
Your suit is newer than mine.
|
Ваш костюм новее моего.
|
|
He is more intelligent than I.
|
Он умнее меня.
|
|
I like meat better than fish.
|
я люблю мясо больше рыбы.
|
|
He speaks Russian better than English.
|
Он говорит по-русски лучше, чем по-англвйски,
|
|
It's harder to speak Russian than to read it.
|
Говорить по-русски труднее, чем читать.
|
|
It's warmer in the Crimea than in Moscow.
|
В Крыму теплее, чем в Москве.
|
|
This hat is cheaper than that one.
|
Эта шляпа дешевле той (чем та).
|
|
Our old apartment was cheapr but smaller than this one.
|
Наша старая квартира была дешевле, но меньше этой.
|
|
His report was interesting, but Petrov's was still more interesting.
|
Его доклад был интересный, но доклад Петрова был ещё интереснее.
|
|
He speaks interestingly, but writes still more interestingly.
|
Он говорит интересно, но пишет ещё интереснее.
|
|
That hotel is more expensive than the one in which we live.
|
Эта гостиница более дорогая, чем та, в которой мы живём.
|
|
We lived in a less expensive place than the one in which the Kalinins lived.
|
Мы жили В менее дорогой гостинице, чем та, в которой жили Калинины.
|
|
I need a sharper knife.
|
Мне нужен более острый нож.
|
|
I have never read a more interesting book.
|
я никогда не читал более интересной книги.
|
|
Buy more (be sure to buy enough) ice cream; they are bringing their children.
|
Купи побольше мороженого: они придут со своими детьми.
|
|
Come to see us more often.
|
Приходите к нам почаще.
|
|
Don't you have anything (a bit) cheaper?
|
Нет ли у вас чего-нибудь подешевле?
|
|
Give me a sharper knife.
|
Дай мне нож поострёе,
|
|
He writes better than me but slower.
|
Он пишет лучше меня, но медленнее.
|
|
Leningrad is more beautiful than Moscow.
|
Ленинград красивее Москвы.
|
|
Your house is newer than ours.
|
Ваш дом новее нашего.
|
|
Lena is more intelligent than Olga. Olga is stupider than Lena.
|
Лена умнее Ольги, Ольга глупее Лены.
|
|
Vadim, though younger, is stronger than Boris. Boris is older and taller, but weaker than he is.
|
Вадим, хотя моложе, сильнее Бориса. Борис старше и выше, но слабее его.
|
|
The southern sky is bluer than the northern one.
|
Южное небо синее северного.
|
|
Today it's a bit warmer than yesterday.
|
Сегодня немножко теплее, чем было вчера.
|
|
But they say that tomorrow will be colder again.
|
Но говорят, что завтра будет опять холоднее.
|
|
Quiet! Don’t make noise!
|
Тише! Не шумите!
|
|
Spewak a little louder. I can't hear you well.
|
Говорите немножко громче-я вас плохо слышу.
|
|
What kind of subject is that! Let's talk about a more interesting subject.
|
Что это за тема! Поговорим на более интересную тему!
|
|
Let's dine in a cheaper restaurant.
|
Пообедаем в более дешёвом ресторане.
|
|
The restaurant across from my house is cheaper than this one.
|
Ресторан против моего дома дешевле этого.
|
|
I consider this question less important that the one we talked about yesterday.
|
Я считаю, что это менее важный вопрос, чем тот, о котором мы говорили вчера.
|
|
This time we stayed at a more expensive hotel.
|
В этот раз мы остановились в более дорогой гостинице.
|
|
Today we found a better restaurant.
|
cегодня мы нашли лучший ресторан.
|
|
This dictionary is better than yours.
|
этот словарь лучше вашего.
|
|
He is very intelligent, but his brother is still more so.
|
Он очень умный, но его брат ещё умнее.
|
|
The days keep getting shorter.
|
Дни становятся всё короче.
|
|
How much older are you than I? Two years.
|
На сколько вы старше меня? -На два года.
|
|
How many pages more than I did you read? I read eleven pages more.
|
На сколько страниц вы прочитали больше? - на одиннадцать страниц больше.
|
|
The more the better.
|
Чем больше, тем лучше.
|
|
The sooner the better.
|
Чем скорей, тем лучше.
|
|
In the summer it's hotteer in Central Asia than in the Crimea.
|
Летом в Средней Азии гораздо жарче, чем в Крыму.
|
|
The Soviet Union is much larger and welather than Poland.
|
Советский Союз гораздо больше и богаче Польши.
|
|
The Caucasus Mountains are much higher than the Urals or those of the Crimea.
|
Кавказские горы гораздо выше Уральских и Крымских гор.
|
|
The Ural Mountains are much lower than those of the Crimea.
|
Уральские горы гораздо ниже Кавказских.
|
|
These workers work much faster now, but still not fast enough.
|
Эти рао6чие работают теперь гораздо быстрей, но всё же недостаточно быстро.
|
|
Though the Dnieper is a very long river, the Volga is still longer (than the Dnieper).
|
Хотя Днепр и очень длинная река, но Волга ещё длиннее (Днепра).
|
|
Lake Michigan is deeper, but Baikal is still deeper.
|
Озеро Мичиган глубокое, но Байкал ещё глубже.
|
|
It was hot yesterday, but I think today will be still hotter.
|
Вчера было жарко, но сегодня, кажется, будет ещё жарче.
|
|
We live very close to the university, but you live still closer.
|
Мы живём очень близко от университета, но вы живёте ешё ближе.
|
|
He visits our city more and more rarely.
|
От всё реже и реже бывает в нашем городе.
|
|
It snows more and more often now.
|
Теперь всё чаще и чаще идёт снег.
|
|
Alyosha is studying less and less.
|
Алёша занимается всё меньше и меньше.
|
|
How much more expensive is this apartment thatn the old one?
|
На сколько эта квартира дороже старой?
|
|
It's fifteen dolalrs a month more (expensive).
|
Она дороже на пятнадцать долларов в месяц.
|
|
We're now living in a cheaper apartment.
|
Мы живём теперь в более дешёвой квартире.
|
|
It's thirty rubles cheaper than yours.
|
Она на тридцать рублей дешевле вашей.
|
|
How much younger is Nina than Olga? She is four years younger.
|
На сколько лет Нина моложе Ольги? -Она моложе на четыре года.
|
|
The more you speak Russian, the better you will speak it.
|
Чем больше вы будете говорить по-русски, тем лучше вы будете говорить.
|
|
The sooner he comes back, the better.
|
Чем скорее он вернётся, тем лучше.
|
|
That's extremely interesting work!
|
Это интерёснейшвя работа!
|
|
I've just seen the most wonderful film!
|
я только что видел замечательнейший фильм!
|
|
That is the most interesting book on the subject!
|
Это самая интересная книга на эту тему.
|
|
This is a most interesting book!
|
Это интереснейшая книга!
|
|
my best friend, my older brother;
|
мой лучший друг, мой старший брат
|
|
He's the best student in the class.
|
Он самый лучший ученик в классе.
|
|
He asked me an extremely foolish question.
|
Он задал мне глупейший вопрос.
|
|
Lunyov told us a most interesting story.
|
Лунёв рассказал нам интереснейшую историю.
|
|
His grandfather is an extremely clever man.
|
Его дедушка умнейший старик.
|
|
The director gave a terribly long speech at the banquet.
|
Директор произнёс на банкете длиннейшую речь.
|
|
Pushkin is the greatest Russian poet.
|
Пушкин величайший русский поэт.
|
|
In Central Asia there are very high mountains.
|
В Средней Азии находятся высочайшие горы.
|
|
They are the highest mountains in the world.
|
Они выше всех гор в мире.
|
|
What kind of person is he? He's a most pleasant person.
|
Что он за человек? он милейший человек.
|
|
Volga is the longest river in Europe.
|
Волга самая длинная река в Европе.
|
|
The highest mountains in the USSR are located near the frontier of Afghanistan.
|
Самые высокие горы в СССР находятся около границы Афганистана.
|
|
These mountains are much higher than those of the Caucasus.
|
Эти горы гораздо выше Кавказских гор.
|
|
Baikal is the largest lake in the Soviet Union. There's no deeper lake than Baikal.
|
Байкал самое глуобокое озеро в мире. Нет озера глубже Байкала.
|
|
The best thing that you can do is return the letter to him.
|
Самое лучшее что вы можете сделать, это вернуть ему это письмо.
|
|
Yesterday I talked to the most intelligent man I've ever known.
|
Я разговаривал вчера с самым умным человеком, которого я когда-либо знал.
|
|
Andrey is the best pupil in the class, and Ivan is the poorest.
|
Андрей лучший ученик в классе, а Иван худший.
|
|
That's the best book I have ever read.
|
Это лучшая книга, которую я когда-либо читал.
|
|
A few words about the geography of the USSR.
|
Несколько слов о географии СССР.
|
|
The USSR is much larger than all the countries in the world.
|
Советский Союз гораздо больше всех стран мира.
|
|
It's much larger than the USA and China.
|
Он больше Соединённых Штатов и Китая.
|
|
One part of the Soviet Union is in Europe, and the other part, the larger, in Asia;
|
Одна часть Советского Союза лежит в Европе, а другая часть, большая, в Азии.
|
|
The European part occupies, from west to east, the territory from the Baltic Sea to the Urals, and the Asian part from the Urals to the Pacific Ocean.
|
Европейская часть занимает, с запада на восток, территорию от Балтийского моря до Урала, а азиатская часть от Урала до Тихого океана.
|
|
In the extreme northeast, the Bering straight separates the USSR from Alaska, that is the USA.
|
На крайнем северо-востоке Берингов пролив отделяет СССР от Аляски, то есть от США.
|
|
The Unoin's northern border is the Arctic Ocean and its seas;
|
Северная граница Союза-Ледовитый океан, и его моря.
|
|
In the Asian part, in Siberia, along this border there is tundra.
|
В азиатской части, в Сибири, вдоль этой границы идёт тундра.
|
|
There the climate is Arctic, there's ice and snow on the ground. There almost nothing grows.
|
Там климат арктический, на земле лёд и снег. Там почти ничего не растёт.
|
|
Further south there's Taiga; that's the enormous Northern forests;
|
Южнее идёт тайга; это огромные северные леса.
|
|
In the Central European part the climate is temperate; there are four seasons of the year;
|
В центральной европейской части климат умеренный ; есть четыре времени года, и растительность там средне-европейская.
|
|
In the Crimea and the Caucasus it's much hotter - there the climate is subtropical with subtropical vegetation;
|
В Крыму и на Кавказе гораздо теплее-там климат субтропический, и субтропическая растительность.
|
|
In the South the USSR borders on Turkey, Iran, Afghanistan, The Mongolian National Republic, China, and North Korea;
|
На юге СССР граничит с Турцией, Ираном, Афганистаном, Монгольской Народной Респуоикой, Китаем и Северной Кореей.
|
|
In Soviet Central Asia it's much hotter, than in the Crimea or the Caucasus;
|
В Советской центральной Азии гораздо жарче, чем в Крыму или на Кавказе.
|
|
The highest mountains in the European part of the Union are located in the Caucasus;
|
Самые высокие горы европейской части Союза находятся на Кавказе.
|
|
The Caucasus is located between the Black and Caspian Seas;
|
Кавказ находится между Чёрным и Каспийским морями.
|
|
The highest mountain in the Caucasus is Elbrus.
|
Самая высокая гора Кавказа Эльбрус."
|
|
Mont Blanc, the highest mountain in Western Europe, is lower than Elbrus.
|
Монблан," самая высокая гора в западной Европе, ниже Эльбруса.
|
|
The Ural Mountains, which separate in the north the European part of the USSR from the Asian, and also the Crimean mountains, are lower than the Caucasian (mountains);
|
Уральские горы, которые отделяют на севере европейскую часть СССР от азиатской, и также Крымские горы гораздо ниже кавказских.
|
|
In Siberia there are rivers that are much longer than the Volga; these are the Ob, the Yenisei, the Lena, and the Amur;
|
В Сибири есть реки, которые гораздо больше Волги; это Енисей, Лена и Амур.
|
|
The biggest cities are located in the European part of the Unioon, and the cities in this part are bigger than in the Asian part.
|
Самые большие города находятся в европейской части Союза, и городов в этой части больше чем в азиатской части.
|
|
But in Siberia and Central Asia there are big cities and big industrial centes;
|
Но и в Сибири, и в Средней Азии есть также большие города и большие индустриальные центры.
|
|
And everywhere more and more schools, institutes, and research centers are opening;
|
и везде открывается всё больше и больше школ, институтов, и изыскательных центров.
|
|
Moscow, capital of the USSR, is much bgger than Washington, and in Moscow there are much more inhabitants than in Washington;
|
Москва, столица СССР, гораздо больше Вашингтона, и в Москве гораздо больше жителей, чем в Вашингтоне.
|
|
But Moscow is smaller than New York, London, and Tokyo.
|
Но Москва меньше Нью-Йоркя, Лондона, и Токио.
|
|
The population of the USSR is bigger than the population of the USA, but less than the population of the Chinese National Republic;
|
Население СССР больше населения Соединённых Штатов, но меньше насе- ления Китайской Народной Республики.
|
|
What European rivers are longer than the Volga?
|
Какие европейские реки больше Волги?
|
|
Is the Volga the Soviet Union's biggest river?
|
Самая ли большая река Советского Союза Волга?
|
|
Is it correct to say that Moscow is the biggest city in the world?
|
Правильно ли сказать, что Москва самый большой город в мире?
|
|
Is it correct to say that the USSR is the country with the biggest population?
|
Правильно ли сказать, что СССР страна с самым большим населением?
|
|
Is it correct to say that in the USSR the climate is cold?
|
Правильно ли сказать, что в СССР климат холодный?
|
|
What is the westernmost sea in the USSR?
|
Какое самое западное море СССР?
|
|
What separates the European part of the Union from the Asian?
|
Что отделяет европейскую часть Союза от азиатской?
|
|
What separates the USSR from the USA and where is this place?
|
Что отделяет СССР от США, и где это место?
|
|
the best (thing); the worst (thing)
|
самое лучшее, самое худшее.
|
|
the most important (thing); at best
|
самое главное. в лучшем случае.
|
|
at worst
|
в худшем случае.
|
|
with the greatest pleasure;
|
с величайшим удовольствием.
|
|
in the next few days
|
в ближайшие ДНИ.
|
|
in the nearest store
|
в ближайшем магазине.
|
|
most of all; more than anything/anyone else;
|
больше всего. больше всех.
|
|
The best thing that you can do is to write to the director himself;
|
Самое лучшее, что вы можете сделать, это написать письмо самому директору.
|
|
Yes, I think too that would be best;
|
Да, я тоже думаю, что это будет самое лучшее.
|
|
I'll write to him in the next few days;
|
Я напишу ему в ближайшие ДНИ.
|
|
At worst he won't answer you.
|
В худшем случае он вам не ответит.
|
|
At worst I'll miss (be late for) the beginning of his speech;
|
в худшем случае я опоздаю к началу его речи.
|
|
We stopped at the nearest restaurant and ate there;
|
Мы зашли в ближайший ресторан и поели там.
|
|
Most of all my son likes music.
|
Больше всего мой сын любит музыку.
|
|
He plays the piano better than any of his friends.
|
он играет на рояле лучше всех своих друзей.
|
|
The young Italian singer sang the best of anyone.
|
Молодой итальянский певец пел лучше всех.
|
|
Best of all he sang Neapolitan serenades;
|
Лучше всего он пел неаполитанские серенады.
|
|
The Professor considers Vadim to be his best student.
|
Профессор считает Вадима своим лучшим студентом.
|
|
Leningrad is closer to the border than Moscow.
|
Ленинград ближе к границе, чем Москва.
|
|
Many consider Peter the Great to be the greatest Russian Tsar.
|
Многие считают Петра Великого величайшим русским царём.
|
|
As soon as I return, I'll immediately tell my best friends about everything.
|
Как только вернусь, я сейчас же расскажу обо всём этом моим лучшим друзьям.
|
|
We stopped by the biggest store, bought the best wine that they had, and returned hhome.
|
Мы зашли в ближайшую лавку, купили лучшее вино, какое у них было, и вернулись домой.
|
|
He answered me with the stupidest letter, which I will return to him as soon as I see him.
|
Он ответил мне глупейшим письмом, которое я ему верну, как только его увижу.
|
|
I love all of their children, but most of all I love Verochka.
|
я люблю всех их детей, Но больше всех я люблю Верочку.
|
|
Most of all I love to speak French.
|
я больше всего люблю говорить по-французски,
|
|
The best thing would be not to tell anybody about this.
|
Самое лучшее будет никому об этом не говорить.
|
|
I hope that he spoke with him about the most important thing.
|
Надеюсь, что ОН поговорил с ним о самом главном.
|
|
We're going to bed rather earlier than usual since tomorrow it's necessary to get up very early.
|
Мы ляжем сегодня гораздо раньше, чем обычно, так как завтра нужно будет очень рано встать.
|
|
How much shorter is this road than that one? This road, I think, is five kilometers shorter.
|
На сколько эта дорога короче той? Эта дорога, кажется, на пять километров короче.
|
|
The new dictionary is six roubles more expensive than the old one; it's thicker, that is, fuller. The old one is cheaper, but thinner; it's less full;
|
Новый словарь дороже старого на шесть рублей; правда, он толще, то есть полнее. Старый дешевле, но тоньше: он менее полный.
|
|
The border between the Soviet Union and China is longer than the border between the US and Canada.
|
Граница между Советским Союзом и Китаем длиннее, чем граница между Соединёнными Штатами и Канадой.
|
|
I'll stop by and see you in the next few days.
|
Я зайду к вам в ближайшие дни.
|
|
Zinaida Mikhailovna is the most excellent person.
|
Зинаида Михайловна милейший человек.
|
|
I received the most interesting letter from a German scientist;
|
Я получил интереснейшее письмо от одного немецкого учёного.
|
|
To hell with everything; We need to live happier!
|
К чёрту всё! Нужно жить веселей.
|
|
All the old friends came together yesterday at Smirnov's; it was his birthday.
|
Все старые друзья сошлись вчера у Смирнова; был день его рождения.
|
|
In summer our whole family will get together in the Crimea.
|
Летом вся наша семья съедется в Крыму.
|
|
If he doesn't believe me, let him ask my father.
|
если он мне не верит, пускай спросит у моего отца.
|
|
The crowd slowly dispersed.
|
Толпа медленно расходилась.
|
|
Our tastes agree.
|
Наши вкусы сходятся.
|
|
His parents separated when he was five.
|
Его родители разошлйсь, когда ему было пять лет.
|
|
The postman delivers letters to the houses.
|
Почтальон разносит письма по домам.
|
|
You must bring together all your things in this room.
|
Нужно снести все твои вещи в эту комнату.
|
|
Let's go! Let's take the car and let's go!
|
Пойдём! (пойдёмте!), Возьмём (возьмёмте) машину и поедем.
|
|
Let's hope.
|
Будем надеяться.
|
|
Let's not argue about that.
|
Не будем об этом спорить.
|
|
Let's write.
|
Давай, Давайте писать.
|
|
Lett's go for a walk together every mornign.
|
Давай, Давайте будем ходить, гулять вместе каждое утpo.
|
|
Let's have a talk about this matter.
|
Давай, Давайте поговорим об этом деле .
|
|
Let her come (tell her to come / I don't mind if she comes);
|
Пусть она придёт.
|
|
Let's finish the translation.
|
Кончим перевод.
|
|
We have only three lines left.
|
Нам осталось только три строчки.
|
|
Let's start work. It's time!
|
Начнём работать. Пора!
|
|
Let's go to the movies tonight, OK?
|
Пойдём вечером в кино. Ладно?
|
|
Let's get out of here! I'm bored. Let's go to see Ivan.
|
Уйдёмте отсюда! Мне скучно. Зайдём к Ивану.
|
|
Let's go out of town.
|
Поедем за город.
|
|
Let's write Anna.
|
Напишем Анне.
|
|
Let's speak only Russian.
|
Давайте говорить только по-русски!
|
|
Let's write a play. Let's read.
|
Давайте напишем пьесу! Давайте читать.
|
|
Let's study.
|
Давайте заниматься.
|
|
Let's do that translation together.
|
Давайте сделаем этот перевод вместе.
|
|
Let Anna give you her dictionary. (tell her to)
|
Пусть Анна даст вам свой словарь.
|
|
Let Andrey do that himself.
|
Пусть Андрей сам это сделает.
|
|
If they want to, let them bring their friend.
|
Если они хотят, пускай приведут своего друга.
|
|
Let her say what she wants.
|
Пусть (она) говорит, что хочет.
|
|
Let everyone know that.
|
Пусть все это знают.
|
|
the sister's room; the sisters' room;
|
комната сестры, комната сестёр.
|
|
the price of the suit; the price of the suits;
|
цена костюма, цена костюмов
|
|
without a window; without windows;
|
без окна, без окон.
|
|
from the room; from the rooms;
|
из комнаты, из комнат.
|
|
at the sister's; at the sisters';
|
у сестры, у сестёр.
|
|
we don't have that book; (we didn't; we won't)
|
нет (не было, не будет): у нас нет этой книги.
|
|
we don't have those books;
|
У нас нет этих книг.
|
|
how much water, wine, bread?
|
сколько воды, вина, хлеба?
|
|
a lot of water, wine, bread;
|
много воды, вина, хлеба.
|
|
a little water, wine, bread;
|
мало воды, вина, хлеба
|
|
how many glasses, cups, knifes?
|
сколько стаканов, чашек, ножей?
|
|
many letters, students, rooms;
|
много писем, студентов, комнат.
|
|
a few books, doctors, theaters;
|
мало книг, докторов, театров.
|
|
several magazines, girls; automobiles, names;
|
несколько журналов, девушек, автомобилей, имён.
|
|
so many books, things, students!
|
столько книг, вещей, студентов.
|
|
Ivan had many books; There are no mountains in Holland.
|
у Ивана было много книг. В Голландии нет гор.
|
|
He has much money; There are no apartments in our house.
|
у него много денег. в нашем доме нет квартир.
|
|
Mother didn't sleep for many nights.
|
Мать не спала много ночей.
|
|
In this room there are several doors.
|
в этой комнате несколько дверей.
|
|
There are a few sharp knives in our kichen.
|
В нашей кухне мало острых ножей;
|
|
We have only two sharp knives.
|
у на только два острых ножа.
|
|
In that store there were no red pencils.
|
в этом магазине не было красных карандашёй.
|
|
There were few good physicians here.
|
Здесь было мало хороших врачей.
|
|
In the USSR there are many lakes.
|
В ссср много озёр.
|
|
I often get letters from my girl pupils and from their parents.
|
Я часто получаю письма от моих учениц и от их родителей.
|
|
Here is the father of all those little boys.
|
Вот отец всех этих маленьких мальчиков.
|
|
Neither your pupils nor mine were at the meeting.
|
На собрании не было ни ваших, ни моих учеников.
|
|
No onne was there except our professors.
|
Там никого не было, кроме наших профессоров.
|
|
Nina can't live without her girlfriends.
|
Нина не может жить без своих подруг.
|
|
For whom did you buy those blouses?
|
Для кого вы купили эти блузки?
|
|
I bought these blouses for my sisters.
|
я купила эти блузки для моих сестёр.
|
|
What will you be doing after the examinations?
|
Что вы будете делать после экзаменов?
|
|
He knows so many anecdotes!
|
Он знает столько анекдотов!
|
|
Near large hotels there are often many cars.
|
Около больших гостиниц часто бывает много машин.
|
|
I got a letter from my parents.
|
Я получил письмо от моих родителей.
|
|
We have students from different cities.
|
у нас студенты из разных городов.
|
|
I must read these two books before the exams.
|
я должен прочитать эти две книги до экзаменов.
|
|
On our street there are seven new homes and several old ones.
|
На нашей улице семь новых домов и несколько старых.
|
|
In this building (house) there are 50 comfortable apartments.
|
в этом доме семнадцать удобных квартир.
|
|
We have five small rooms and two big ones.
|
у нас пять маленьких комнат и две больших.
|
|
In father's offices there are ten big and all book shelves, and in my room there are only two small shelves;
|
у отца в кабинете десять высоких и больших книжных полок, а у меня в комнате только две маленьких полки.
|
|
I'll buy fifteen white cups and twelve plates.
|
Я куплю пятнадцать белых чашек и двенадцать тарелок.
|
|
I have 25 Russian books, and my brother has 34.
|
у меня двадцать семь русских книг, а у брата тридцать четыре.
|
|
How much did you pay for this record?
|
Сколько вы заплатили за эту пластинку?
|
|
I paid 5 dollars for it (the record).
|
я заплатила за неё пять долларов.
|
|
I rarely pay more for records.
|
Я редко плачу больше за пластинки.
|
|
Who did you buy it (f) for? I bought it for my daughters.
|
Для кого вы купили её? -я купила её для моих дочерей.
|
|
Ho much does a room with bath cost in your hotel?
|
Сколько стоит комната с ванной в вашей гостинице?
|
|
We pay thirty dollars a week for the room.
|
мы платим за комнату тридцать долларов в неделю.
|
|
And how much do you pay? I pay less; only 25 dollars.
|
А сколько вы платите? я плачу меньше: только двадцать пять долларов.
|
|
How much do these shoes cost? They cost 15 dollars.
|
Сколько стоят эти ботинки? -Они стоят пятнадцать долларов.
|
|
There are 7 days in a week; How many days are there in a month? 30 or 31, and in February only 28.
|
В неделе семь дней. –Сколько дней в месяце? -Тридцать или тридцать один, а в феврале только двадцать восемь.
|
|
How many people were at the meeting? There were 15 people there.
|
Сколько человек было на собрании ? -Там было пятнадцать человек
|
|
How many years ago were you in the Soviet Union? Two years ago.
|
Сколько лет тому назад вы были в Советском Союзе? -Два года тому назад.
|
|
How many times have you been to Europe? I've been there five times, and my wife only two times.
|
Сколько раз вы были в Европе? -я там был пять раз, а моя жена только два раза.
|
|
How many hours do you work? Usually eight hours, no less.
|
Сколько часов в день вы работаете? Обыкновенно восемь часов, не меньше.
|
|
I didn't know that you worked so much.
|
я не знал, что вы столько работаете.
|
|
Once a week I have a music lesson and three times a week a Russian language lesson.
|
Раз в неделю у меня урок музыки и три раза в неделю урок русского языка.
|
|
How many times? Five times, twice.
|
сколько раз? пять раз, два раза.
|
|
How many people were there? There were seven people there.
|
Сколько там было человек? Там было семь человек.
|
|
There were many people there. He lived with those people.
|
Там было много людей. Он жил у этих людей.
|
|
How many years? Many years, 8 years, 2 years.
|
сколько лет? много лет, восемь лет, два года.
|
|
Once a week, twice a day, ten times a year;
|
раз в неделю, два раза в день, десять раз в год.
|
|
an hour a day, three hours a week;
|
час в день, три часа в неделю
|
|
At what time do you get up every day?
|
В котором часу вы встаёте каждый день?
|
|
I usually get up at seven o'clock.
|
я обычно встаю в семь часов.
|
|
Tomorrow is a holiday and I don't know at what time I will get up.
|
завтра праздник и я не знаю, в котором часу я встану.
|
|
I don't like to get up early.
|
я не люблю рано вставать.
|
|
At what time will you be at the restaurant? I'll be there at one o'clock sharp.
|
В котором часу ты будешь в ресторане? я буду ровно в час.
|
|
What time is it? (2)
|
Который час? Сколько сейчас времени?
|
|
One o'clock, two o'clock, three o'clock; four o'clock;
|
Час. Два часа. Три часа. Четыре часа.
|
|
Five o'clock; Twelve o'clock;
|
Пять часов. Двенадцать часов.
|
|
It was two o'clock; It was ten o'clock; It was one o'clock;
|
Было два часа. Было десять часов. Был час.
|
|
It will soon be ten o'clock;
|
Скоро будет десять часов.
|
|
At what time? (2)
|
в котором часу? в какое время?
|
|
At one (o'clock); at two, at five; at ten o'clock sharp.
|
в час. в два часа. В пять часов. Ровно в десять часов.
|
|
at 1pm; at 6pm; at 1am;
|
в час дня. в шесть часов вечера. в час ночи.
|
|
at 1am; at 6am
|
в час утра. в шесть часов утра.
|
|
In winter it's still dark at seven o'clock in the morning.
|
Зимой в семь часов утра ещё бывает темно.
|
|
It was four o'clock when I finished writing the letter.
|
Было четыре часа, когда я кончил писать письмо.
|
|
It will soon be nine, and it's still light!
|
Скоро будет девять часов, а ещё светло!
|
|
It's eleven already, and Anna isn't home yet.
|
Уже одиннадцать, а Анны ещё нет дома!
|
|
What time do you usually get up?
|
В котором часу вы обычно встаёте?
|
|
What time is your first class? What time is your last?
|
В котором часу у вас первый урок? в котором часу последний?
|
|
What do you usually do at 7am?
|
Что вы обычно делаете в семь часов утра?
|
|
What do you usually do at 7pm?
|
Что вы обычно делаете в семь часов вечера?
|
|
How many hours a day are you at school?
|
Сколько часов в день вы бываете в школе?
|
|
How many hours do you sleep?
|
Сколько часов вы спите?
|
|
How many books and magazine a month do you buy?
|
Сколько книг и журналов в месяц вы покупаете?
|
|
How many times a week are you in the library?
|
Сколько раз в неделю вы бываете в библиотеке?
|
|
How many hours a day do you need for your school work?
|
Сколько часов в день вам нужно для ваших заданий?
|
|
Do you write a lot of letters in a month?
|
Вы пишете много писем в месяц?
|
|
Who do you get letters from?
|
От кого вы получаете письма?
|
|
How many times a day do you go to a restaurant?
|
Сколько раз в день вы бываете в ресторане?
|
|
How many exams will you have at the end of the semester?
|
Сколько экзаменов у вас будет в конце семестра?
|
|
How can you speak Russian with for practice?
|
С кем вы можете говорить по-русски для практики?
|
|
What's your most interesting subject at school?
|
Какой у вас самый интересный предмет в школе?
|
|
Alyosha has bought another new rcord.
|
Алёша опять купил новую пластинку.
|
|
He loves to buy records.
|
Он любит покупать пластинки.
|
|
We like that sweet little girl very much.
|
Мы очень любим эту милую девочку.
|
|
I like those nice girls.
|
я люблю этих милых девочек.
|
|
They are the daughters of people whom I have known for many years;
|
Это дочери людей, которых я знаю много лет.
|
|
Do you know that huge plant?
|
вы знаете этот огромный завод?
|
|
Yes, I know that plant well and I know its director.
|
Да, я хорошо знаю этот завод, и я знаю его директора.
|
|
I know those chemical plants and I know their directors well.
|
Я знаю эти химические заводы, и я хорошо знаю их директоров.
|
|
Yesterday I saw her pretty sister for the first time.
|
Вчера я в первый раз видела её красивую сестру.
|
|
I've seen her younger sisters several times already.
|
Я уже несколько раз видел её младших сестёр.
|
|
Do you know our new typist? I know all your typists.
|
вы знаете нашу новую машинистку? знаю всех ваших машинисток.
|
|
I like the old trees which grow in this garden.
|
Я люблю старые деревья, которые растут в этом саду.
|
|
In our garden there are several such trees.
|
В нашем саду несколько таких деревьев.
|
|
I saw the table; I saw the tables; I saw the student; I saw the students;
|
Я видел стол. я видел столы. Я видел студента. я видел студентов.
|
|
I saw the letter; I saw the letters; I saw the room; I saw the rooms;
|
я видел письмо. я видел письма. я видел комнату. я видел комнаты.
|
|
I saw the girl; I saw the girls; I saw the daughter; I saw the daugthers;
|
Я видел девушку. я видел девушек. я видел дочь. я видел дочерей.
|
|
I saw the child; I saw the children; I saw the door; I saw the doors;
|
Я видел дитя. я видел детей; .я видел дверь. я видел двери.
|
|
How old is this house? It's 30 years old.
|
Сколько лет этому дому? -ему тридцать лет.
|
|
Our father was 35 then.
|
Нашему отцу было тогда тридцать пять лет.
|
|
I'll soon be 20.
|
Мне скоро будет двадцать лет.
|
|
He was 21 then.
|
Ему тогда был двадцать один год.
|
|
I ate no meat; He doesn't know any Russian;
|
Я не ел мяса. Он не знает русского языка.
|
|
They never read any papers;
|
Они никогда не читают газет.
|
|
I don't remember their names.
|
Я не помню их имён.
|
|
I won't ask any hard questions.
|
Я не буду задавать трудных вопросов.
|
|
I don't know a single pretty girl here.
|
Я не знаю здесь ни одной красивой девушки.
|
|
He got no answer.
|
Он не получил ответа.
|
|
He hesn't read my article yet; I don't know his wife.
|
Он ещё не читал мою статью. Я ие знаю его жену.
|
|
I won't buy this armchiar; Anna doesn't like this color.
|
Я не куплю это кресло. Анна не любит этот цвет.
|
|
Where is Ivan? He is in the garden. He is at a concert.
|
Где Иван? -Он в саду. -Он на концерте.
|
|
Where is Ivan going? He is going to the garden. He is going to a concert.
|
Куда идёт Иван? Он идёт В сад. Он идёт на концерт.
|
|
to walk up and down a room; to walk about a town;
|
ходить по комнате, ходить по городу.
|
|
Where I he? He is at home. Where are you going? I'm going home.
|
Гдё Он? -Он дома. Куда вы идёте? я иду домой.
|
|
Their child doesn't talk yet and it doesn't walk. Very soon it will begin to talk and to walk.
|
Их ребёнок ещё не говорит и не ходит. Он очень скоро начнёт говорить и ходитъ.
|
|
I always walk a great deal; I like to walk;
|
Я всегда много хожу; я люблю ходить.
|
|
My wife doesn't like to cook, and we often go to a restaurant.
|
Моя жена не любит готовить, и мы часто ходим в ресторан.
|
|
I like to walk along the main street, where there are many stores.
|
Я люблю ходить по главной улице, где много магазинов.
|
|
We used to go to the theater once or even twice a week, but now we only go once a month.
|
Мы раньше ходили в театр раз или даже два раза в неделю, но теперь мы ходим только раз в месяц.
|
|
My younger son goes to (attends) this school, and the elder one goes to the university.
|
Мой младший сын ходит в эту школу, а старший ходит в университет.
|
|
When he thinks, he likes to walk up and down the room.
|
Когда он думает, он любит ходйтъ по комнате.
|
|
Zoya, where are you going? I'm going to the study. My book is in the study.
|
Зоя, куда ты идёшь? -я иду в кабинет. Моя книга в кабинете.
|
|
Where are you going? We're going to that drugstore. I'm going there too.
|
Куда вы идёте? -Мы идём в ту аптеку. -я тоже туда иду.
|
|
It's time to go for dinner! Who's coming with me to the restaurant?
|
Пора идти обедать! Кто идёт со мной в ресторан?
|
|
Where is Kolya going? He's going home.
|
Куда идёт Коля? -Он идёт домой.
|
|
Where is his home? Near the school, on the corner.
|
Где его дом? -Около школы, на углу.
|
|
Why is the cat going into the kitchen? It's going there to drink milk.
|
Зачем кошка идёт в кухню? -Она идёт туда пить молоко.
|
|
Do you see who's coming here? Yes, I see. It's Comrade Petrov.
|
Вы видите, кто сюда идёт? -Да, вижу. Это товарищ Петров.
|
|
Where are you going after class? I'm going to a restaurant. I always have dinner in a restaurant.
|
Куда вы идёте после урока? -я иду в ресторан. Я всегда обедаю в ресторане.
|
|
When I was on my way to the station, I met our director. He was going there, too.
|
Когда Я шёл на станцию, Я встретил нашего директора. Он тоже шёл туда.
|
|
I was working at the library yesterday. Yes, I saw you when you were on your way there.
|
я вчера работал в библиотеке. -Да, Я видел вас, когда вы туда шли.
|
|
Who was going with you? Vera was going with me.
|
Кто с вами шёл? -Со мной шла Вера.
|
|
Where are you hurrying? I must be home at five. It's time for us to go home.
|
Куда вы спешите? -я должен быть дома в пять. Нам пора идти домой.
|
|
I got to Odessa twice a year. My son lives in Odessa.
|
я езжу в Одессу два раза в год. В Одессе живёт мой сын.
|
|
My husband often goes to California. His parents live in California. He is going there a week from now.
|
Мой муж часто ездит в Калифорнию. Его родители живут в Калифорнии. Он едет туда через неделю.
|
|
Every summer the Smirnovs go the Crimea. Their daughter lives in the Crimea. They are going there a month from now.
|
Смирновы каждое лето ездят в Крым. Их дочь живёт в Крыму. Они едут туда через месяц.
|
|
They like to ride around town in their new car.
|
Они любят ездить по городу в своём новом автомобиле.
|
|
I live far away, and every day I go to work by train.
|
Я живу далеко и каждый день езжу на работу на поезде. Но сегодня я еду на машине.
|
|
We never drive too fast; it's dangerous!
|
Мы никогда не ездим слишком быстро ; это опасно!
|
|
Olga never takes the subway. She takes only taxis.
|
Ольга никогда не ездит на метро. Она ездит только на такси.
|
|
They like to travel and they travel a great deal.
|
Они любят ездить и много ездят.
|
|
Yesterday I was going by train from Leningrad to Moscow.
|
я вчера ехал на поезде из Ленинграда в Москву.
|
|
On the train I met Miller. He was going there too.
|
В поезде я встретил Миллера. Он тоже ехал туда.
|
|
to go by train, by car (2), by bus;
|
ездить/ехать на поезде ,на автомобиле, на машине, на автобусе.
|
|
We were going to Moscow by train.
|
Мы ехали в Москву на поезде.
|
|
I always go to work by car.
|
я всегда езжу на работу на машине.
|
|
We were sitting in a car.
|
Мы сидели в автомобиле.
|
|
I met my teacher on the train.
|
я встретил моего учителя в поезде.
|
|
Day after tomorrow I am going to the country by car. Who's coming with me?
|
Послезавтра я еду в деревню на машине. Кто едет со мной?
|
|
How many cars there are! Where are all these people going? They're going to a soccer game.
|
Как много машин! Куда едут все эти люди? -Они едут на футбол.
|
|
They were driving very fast and didn't see me.
|
Они ехали очень быстро и не видели меня.
|
|
From Odessa we are giong to Kiev, and from Kiev we are going to Moscow by train.
|
Из Одессы мы едем в Киев, а из Киева мы едем в Москву на поезде.
|
|
To whose place are you going tonight? We are going to Nina's. We are going to her place at 7:00.
|
К кому вы идёте сегодня вечером? -МЬI идём к Нине. Мы идём к ней в семь часов.
|
|
Where are you coming from? We're coming from Nina's. We had dinner at her place.
|
Откуда вы идёте? -Мы идём от Нины. Mы У неё обедали.
|
|
We're going to the library for Boris. (to get him).
|
Мы идём в библиотеку за Борисом.
|
|
Where are you going? I'm going to Dr Smirnov's. I go to see him once a month.
|
Куда ты идёшь? -я иду к доктору Смирнову. Я хожу к нему раз в месяц.
|
|
Yesterday I was at Dr. Smirnov's. (I visited him). Now I am coming from Dr. Smirnov's.
|
Я вчера был у доктора Смирнова. Я сейчас иду от доктора Смирнова.
|
|
Where are you coming from? We're coming from the theater.
|
Откуда вы идёте? -Мы идём из театра.
|
|
We're coming from there, too. Strange that we didn't see you in the theater.
|
Мы тоже идём оттуда! Странно, что мы вас не видели в театре.
|
|
We were going to the bank, and they were coming from the bank.
|
Мы шли в банк, а они шли из банка.
|
|
Anna was at the meeting. When she was coming away from the meeting, she met Boris.
|
Анна была на собрании. Когда она шла с собрания, она встретила Бориса.
|
|
Day after tomorrow we're all going to a meeting.
|
Послезавтра мы все идём на собрание.
|
|
I'm going to the library for a book.
|
я иду в библиотеку за книгой.
|
|
I'm going to the study for a pencil.
|
я иду в кабинет за карандашом. Мы идём за Ниной.
|
|
where? Here, here, there, home.
|
где? здесь, тут, там, дома.
|
|
to where? Here, there, home.
|
куда? сюда, туда, домой.
|
|
from where? From here, from there, from home.
|
откуда? отсюда, оттуда, из дому
|
|
The newspaper was lying on the table. I took it off the table.
|
Газета лежала на столе; я взяла её со стола.
|
|
The dicitionary was standing on the shelf. I took it off the shelf.
|
Словарь стоял на полке; я взяла его с полки.
|
|
Where are you going? I'm going to the post office for a stamp.
|
Куда вы идёте? -я иду на почту за маркой.
|
|
And I'm coming from the post office. I bought stamps at the post office, and now I am going home.
|
А я иду с почты. Я купил марки на почте и сейчас иду домой.
|
|
Boris, what are you going to the store for? I'm going for red wine.
|
Борис, за чем ты идёшь в магазин? -я иду за красным вином.
|
|
Where are you going from here? To Vadim's.
|
Куда ты идёшь отсюда? -К Вадиму.
|
|
Where is Ivan? He's gone to school.
|
Где Иван? – Он пошёл в школу.
|
|
My son has gone to Leningrad.
|
Мой сын поехал в Ленинград.
|
|
He was on his way to school when I met him.
|
он щёл в школу, когда я его встретил.
|
|
When he was going to Leningrad, he met Andrey on the train.
|
Когда он ехал в Ленинград, он встретил в поезде Андрея.
|
|
Tomorrow I shall go to the museum. Tomorrow I am going to the museum.
|
Завтра я пойду в музей. Завтра я иду в музей.
|
|
I'll write this letter and go the post office.
|
я напишу это письмо и пойду на почту.
|
|
We will go with you, but first we'll finish our job.
|
Мы поедем с вами, но раньше мы кончим нашу работу.
|
|
When you go to the country, we'll go with you.
|
Когда вы поедете в деревню, мы поедем с вами.
|
|
I don't know yet when we are going to Vera's.
|
Я ещё не знаю, когда мы пойдём к Вере.
|
|
If there weather is good tomorrow, we'll go out of town.
|
Если завтра будет хорошая погода, мы поедем за город.
|
|
Time goes by. The watch is ticking (running).
|
Время идёт. Часы идут.
|
|
It's raining. It's snowing.
|
Дождь идёт. Снег идёт.
|
|
A movie is playing. A play is running/showing.
|
Фильм (картина) идёт. Пьеса идёт.
|
|
The train is going. The car is going/moving.
|
Поезд идёт. Автомобиль едет.
|
|
How rapidly time goes by! (How time flies!).
|
Как быстро идёт время!
|
|
I was bored and time passed slowly.
|
Мне было скучно, и время шло медленно.
|
|
Yesterday it was raining, and today it's raining again!
|
Вчера шёл дождь и сегодня опять идёт дождь!
|
|
Tomorrow it will probably rain again! What a climate!
|
Завтра вероятно опять будет идти дождь! Что за климат!
|
|
Winter was very cold, and it snowed every day.
|
Зима была очень холодная, и каждый день шёл снег.
|
|
This wach is not running. My watch is correct, and yours is fast.
|
Эти часы не идут. Мои часы идут правильно, а ваши часы спешат.
|
|
How are things going?
|
Как идут дела?
|
|
Letters sometimes travel slowly. This letter, for example, took five days coming from Philadelphia.
|
Письма иногда идут медленно. Это письмо, например, шло пять дней из Филадельфии.
|
|
This train is going fast. From here to Paris a telegram takes three hours.
|
Этот поезд идёт быстро. Отсюда в Париж телеграмма идёт три часа.
|
|
The film 'Don Juan' was playing downtown a year ago. Now it will be running in this theaer.
|
Фильм «Дон Жуан» шёл в центре города год тому назад. Теперь он будет идти в этом кино.
|
|
The sky was blue, the sun was shining, and all of a sudden it started to rain.
|
Небо было синее, солнце светило, и вдруг пошёл дождь!
|
|
The rain stood in the station for a long time, and finally started to go.
|
Поезд долго стоял на станции, и наконец пошёл.
|
|
We often go to the theater. (doesn't exclude vehicle).
|
Мы часто ходим в театр.
|
|
I must go to see the doctor (doesn't exclude vehicle).
|
Мне нужно пойти к доктору.
|
|
I like to go visiting. (how is unimportant).
|
я люблю ходить в гости.
|
|
We love to go to Europe.
|
Мы любим ездить в Европу.
|
|
They went by car and we went on foot.
|
Они поехали на машине, а мы пошли пешком.
|
|
My son goes to (attends) school. (he may go by bus). My son walks to school.
|
Мой сын ходит в школу. Мой сын ходит в школу пешком.
|
|
Let's do that translation together.
|
Давайте сделаем этот перевод вместе.
|
|
Let Anna give you her dictionary. (tell her to)
|
Пусть Анна даст вам свой словарь.
|
|
Let Andrey do that himself.
|
Пусть Андрей сам это сделает.
|
|
If they want to, let them bring their friend.
|
Если они хотят, пускай приведут своего друга.
|
|
Let her say what she wants.
|
Пусть (она) говорит, что хочет.
|
|
Let everyone know that.
|
Пусть все это знают.
|
|
Here are 5 tables, shelves, students.
|
Вот пять столов, полок, студентов.
|
|
Here there are not 5 tables, shelves, students.
|
Здесь нет пяти столов, полок, студентов.
|
|
I walked up to 5 tables, shelves, students.
|
Я подошёл к пяти столам, полкам, студентам.
|
|
I see 5 tables, shelves, students.
|
Я вижу пять столов, полок, студентов.
|
|
What am I to do with 5 tables, shelves, students.
|
Что мне делать с пятью столами, полками, студентами?
|
|
We're talking about 5 tables, shelves, students.
|
Мы говорим о пяти столах, полках, студентах.
|
|
I lived there about 2 years. I had about 5 rubles.
|
Я там жил около двух лет. У меня было около пяти рублей.
|
|
Less than 23 lbs. About 35 km.
|
Меньше двадцати трёх фунтов. Около тридцати пяти километров.
|
|
There are 21 students in this class.
|
в этом классе двадцать один студент.
|
|
I see 32 cities on the map.
|
Я вижу на карте тридцать два города.
|
|
There were 45 teachers at the meeting.
|
На собрании было сорок пять учителей жил около двух
|
|
My two brothers live here.
|
Мои два брата живут здесь.
|
|
On the shelf there are 25 books.
|
На полке стоят двадцать пять книг.
|
|
Here's the house of my two professors.
|
Вот дом моих двух профессоров.
|
|
I wrote to two professors.
|
Я написал двум профессорам.
|
|
I spoke with two professors.
|
Я говорил с двумя профессорами.
|
|
We spoke about two professors.
|
Мы говорили о двух профессорах.
|
|
I see 2 houses. 2 books.
|
я видел два дома (две книги).
|
|
I see two students.
|
я видел двух студентов.
|
|
I see 5 houses. I see 5 students.
|
Я видел пять домов. Я видел пять студентов.
|
|
Here are (2, 3, 4) dollars; 2 hats.
|
Вот (два, три, четыре) доллара, (две) шляпы.
|
|
I don't have (2, 3, 4) dollars, hats.
|
у меня нет (двух, трёх, четырёх) долларов, шляп.
|
|
Did you read my two novels.
|
Вы читали все мои три романа?
|
|
I read your 5 books.
|
Я прочитал ваши пять книг.
|
|
Do you know my 3 daughters?
|
Вы знаете моих трёх дочерей?
|
|
I met all five of your children.
|
Я познакомился со всеми твоими пятью детьми.
|
|
I read his first two novels.
|
Я читал его первые два романа.
|
|
Our office is located on the 25th floor.
|
Наша контора находится на двадцать пятом этаже.
|
|
I already told you that a hundred times. I'm repeating this for the 101st and last. (time).
|
Я вам это уже говорил сто раз; я повторяю это в сто первый и в последний!
|
|
I read both magazines that you gave me.
|
Я прочёл оба журнала, которые вы мне дали.
|
|
Both of our daugthers have children.
|
У обеих наших дочерей есть дети.
|
|
We have two houses. We live in both houses.
|
У нас два дома; Мы живём в обоих домах.
|
|
I read both newspapers.
|
Я прочёл обе газеты.
|
|
Elena Ivanovna has two sons and two daughters.
|
у Елены Ивановны два сына и две дочери.
|
|
Both of her sons live in the south, and both daughters live with their mother.
|
Оба её сына живут на юге, а обе дочери живут с матерью.
|
|
I know both sons and both daughters well.
|
Я хорошо знаю обоих сыновей и обеих дочерей.
|
|
I went to school with both of her sons, and sister went to school with both of her daugthers.
|
Я учился в школе с её обоими сыновьями, а моя сестра училась с обеими дочерьми.
|
|
She often writes both of her sonss.
|
Она часто пишет своим обоим сыновьям.
|
|
She often gets letters from both of her sons.
|
Она часто получает письма от своих обоих сыновей.
|
|
I wrote both him and her. Boris is both a historian and a mathematician.
|
Я написала и ему и ей. Борис и историк и математик.
|
|
What's today's date?
|
Какое сегодня число?
|
|
Today's June 26th.
|
Сегодня двадцать шестое июня.
|
|
October 1.
|
Первее октября.
|
|
Classes begin on September 1.
|
Занятия начинаются первого сентября.
|
|
From May 15 to August 31.
|
От пятнадцатого мая до тридцать первого августа.
|
|
From September 1 on we'll be in town.
|
с первого сентября мы будем в городе.
|
|
The year 1945.
|
Тысяча девятьсот сорок пятый год.
|
|
In 1945.
|
в тысяча девятьсот сорок пятом году.
|
|
Tolstoy was born on August 28, 1828 an died on November 7, 19190
|
Толстой родился двадцать восьмого августа тысяча восемьсот двадцать восьмого года и умер седьмого ноября тысяча девятьсот десятого года.
|
|
one half
|
пол; половина.
|
|
one quarter; three-quarters.
|
(одна) четверть, три четверти.
|
|
one-third; two-thirds.
|
(одна) треть, две трети.
|
|
half an hour, a half-day, half a year.
|
полчаса, полдня, полгода.
|
|
Half a glass, half a cup.
|
пол стакана, пол чашки.
|
|
a quarter pound.
|
четверть фунта.
|
|
three-quarters of a year; a third of a semester.
|
три четверти года , треть семестра ;
|
|
two-thirds of the way.
|
две трети дороги.
|
|
Half of the money, half of the things.
|
половина денег, половина вещей.
|
|
A year and a half. A rouble and a half.
|
полтора года, полтора рубля.
|
|
1 1/2 apples. A week and a half.
|
полтора яблока. полторы недели.
|
|
a minute and a half. 1,500
|
полтора минуты, полтора тысячи.
|
|
150 rubles; 1,500 inhabitants.
|
полтораста рублей, полторы тысячи жителей.
|
|
1.5 million people.
|
полтора миллиона человек.
|
|
Half an hour. Three quarters of an hour.
|
полчаса. три четверти часа.
|
|
An hour and a half. Two and a half hours.
|
полтора часа, два с половиной часа.
|
|
After 12; after 1; after 2;
|
первый час, второй час, третий час.
|
|
after 2; after 3;
|
во втором часу, в третьем часу.
|
|
What time is it? A quarter past two;
|
Который час? четверть третьего.
|
|
Half past two; Five to four;
|
половина третьего. пять минут четвёртого.
|
|
25 to 5; a quarter to 3;
|
двадцать минут пятого. без четверти три.
|
|
3 minutes to 3; 25 to 4;
|
без трёх три. без двадцати пяти четыре.
|
|
quarter to 1; quarter past 12;
|
без четверти час. четверть первого
|
|
25 to 1;
|
без двадцати пяти час.
|
|
25 minutes past 2;
|
двадцать минут третьего.
|
|
23 minutes past 1;
|
двадцать три минуты второго.
|
|
at what time?
|
в котором часу?
|
|
at quarter past 2; at half past 2;
|
в четверть третьего. в половине третьего.
|
|
a 5 to 4; at 25 to 5;
|
в пять минут четвёртого. в двадцать минут пятого.
|
|
at a quarter to 3; at 3 minutes to 3
|
без четверти три. без трёх три.
|
|
at 25 to 4;
|
без двадцати пяти четыре.
|
|
23 past 12;
|
двадцать три минуты первого.
|
|
half past twelve;
|
половина первого.
|
|
at 8 to 12;
|
без восьми двенадцать.
|
|
at quarter to 3; at 20 to six;
|
без четверти три. без двадцати шесть.
|
|
half past twelve; at half-past twelve;
|
Половина первого. в половине первого.
|
|
a quarter past twelve; a quarter to one;
|
Четверть первого. Без четверти час.
|
|
twenty to one; ten minutes past one;
|
Без двадцати час. Десять минут второго.
|
|
twenty-five minutes past one; Twenty-five to two.
|
Двадцать пять минут второго. Без двадцати пяти два.
|
|
five minutes past two; half past two;
|
Пять минут третьего. в половине третьего.
|
|
Three (minutes) to three; half past four;
|
Без трёх (минут) три. Половина пятого.
|
|
Half past six (6:30) ; at half past eight (8:30);
|
Половина седьмого. В половине девятого.
|
|
at half past ten; at a quqarter past ten;
|
В половине одиннадцатого. В четверть одиннадцатого.
|
|
at a quarter to eleven; at 10 minutes to eleven;
|
Без четверти одиннадцать. Без десяти (минут) одиннадцать.
|
|
at 9:23; at 11:30;
|
Двадцать три минуты десятого. В половине двенадцатого.
|
|
at 23 to 12; 12:23 (twenty-three past 12);
|
Без двадцати трёх двенадцать. Двадцать три минуты первого.
|
|
The lecture starts at 10:30;
|
Лекция начинается в девять тридцать.
|
|
The train leaves at 23:10;
|
Поезд уходит в двадцать три десять.
|
|
He stayed in Moscow week, all winter, a whole month;
|
Он жил в Москве неделю, всю зиму, целый месяц.
|
|
He came to Moscow for a week, for the whole winter, for a month;
|
Он приехал в Москву на неделю, на всю зиму, на месяц.
|
|
In a week we shall go abroad;
|
Через неделю мы поедем за границу.
|
|
At that moment; at that minute;
|
в тот момент. в ту минуту.
|
|
at that hour; at 3:00;
|
в тот час. в три часа.
|
|
that day; on Friday;
|
в тот день. в пятницу.
|
|
At that time; in that epoch;
|
в то время. в ту эпоху.
|
|
at that period; on that occasion;
|
в тот период. в тот раз.
|
|
yesterday morning; tomorrow morning;
|
вчера утром. завтра вечером.
|
|
last summer; this spring;
|
прошлым летом. этой весной.
|
|
next autumn; last month;
|
будущей осенью. в прошлом месяце.
|
|
this month; next monthl
|
в этом месяце. в будущем месяце.
|
|
in April; last year;
|
в апреле. в прошлом году.
|
|
this year; next year;
|
В этом году. в будущем году.
|
|
in 1962.
|
в тысяча девятьсот шестьдесят втором году.
|
|
in the 20th century; in the last century;
|
в двадцатом веке. в прошлом веке.
|
|
this week. Last week.
|
на этой неделе. На прошлей неделе.
|
|
next week.
|
на будущей неделе.
|
|
on April 15.
|
пятнадцатого апреля.
|
|
On January 23, 1964.
|
двадцать третьего января тысяча девятьсот шестьдесят четвёртого года.
|
|
Today is February 1.
|
Сегодня первое февраля.
|
|
On the last day of the month.
|
в последний день прошлого месяца.
|