• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/1506

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

1506 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Give me a pencil.
Дай мне карандаш.
Close the door.
Закрой дверь.
Open the window.
Открой окно.
Take your notebook.
Возьми тетрадь.
Buy some bread.
Купи хлеба.
Don't forget to buy some bread.
Не забудь купить хлеб.
Write your name!
Напишите свою фамилию!
Tell me, where are you going?
Скажите мне, куда вы идёте?
Close all the windows!
Закрой все окна!
Write me often.
Пиши мне часто.
Always tell the truth.
Говорите всегда правду.
Close the windows when it's cold.
Закрывайте окна, когда холодно.
Don't tell me what I have to do.
Не говорите мне, что я должен делать.
Don't expect him to help you.
Не думайте, что он вам поможет.
Don't lose the money I gave you.
Не потеряй деньги , которые я тебе дал.
Don't forget to buy butter.
Не забудь купить масла.
Come here
Пойди сюда.
Repeat this word once again.
Повторите это слово ещё раз.
Repeat after me everything that I say.
Повторяйте за мной всё, что яговорю.
Ask him when he will be at home.
Спросите его, когда он будет дома.
Don't ask her about her health.
Не спрашивайте её о её здоровье.
Do at once all that you have to do, and go to bed.
Сделай сейчас же всё, что тебе нужно сделать, и пойди спать.
Help me, then I'll do everything quickly.
Помоги мне, тогда я всё сделаю быстро.
Don't make so many mistakes!
Не делай так много ошибок!
Vadim, close the window, please; it's very noisy outdoors.
Вадим, закрой пожалуйста окно; на улите очень шумно.
Always open the window at night
Всегда открывай окно ночью, и спи с открытым окном.
Don't give me advice. I don't like it.
Не давайте мне советов. я этого не люблю.
Give me advice: what should I buy Zina?
Дай мне совет: что купить Зине?
Buy her a record, but don't buy any classical music.
Купи ей пластинку, но не покупай классической музыки.
Don't forget to ask Zina what Vera's address is.
Не забудьте спросить Зину, как адрес Веры.
Don't forget us and write often.
Не забывайте нас, и пишите часто.
Answer the questions briefly and clearly.
Отвечай на вопросы коротко и ясно.
Answer this letter immediately. Begin to write at once.
Ответь немедленно на это письмо. Начни писать сейчас же.
Please explain what this word means.
Объясните,пожалуйста, чтозначит это слово.
Look in the dictionary.
Посмотрите в словаре.
Don't try to explain hard things to a child.
Не объясняйте ребёнку трудных вещей.
Tell Anna that I can't come to see her at four o'clock, but don't tell her why.
Скажите Анне, что я не могу быть у неё в четыре часа, но не говорите ей почему.
Be so kind as to pass me the salt and pepper.
Будьте добры, передайте мне соль и перец,
Tell us what you saw yesterday at the theater.
Расскажитенам, что вы видели вчера в театре.
Don't tell anyone, but I was asleep there.
Никомуне рассказывайте, но я там спал!
Where are the children? Look and see what they're doing.
Где дети? Посмотрите, что они делают.
Don't look at the ceiling, but look at your book!
Не смотрите на потолок, а смотрите в книгу!
Ask Boris to go for the paper.
Попроси Бориса пойти за газетой.
Ask him when he's going for the paper, and ask him to buy bread as well.
Спросй его, когда он пойдёт за газетой, и попроси его купить и хлеба.
If you need money, ask Father.
Если тебе нужны деньги, попроси у отца.
Excuse me for not phoning you as I promised. What was the matter? Don't ask!
Извините, что я не позвонил вам, как обещал. А в чём дело? Не спрашивайте!
Stop playing! Go and work!
Довольно играть! Пойди работать!
This is the tenth chapter. I have just begun the tenth chapter.
Это десятая глава. я толькочто началадесятуюглаву.
Here is the seventh floor. We live on the seventh floor.
Вот седьмой этаж. Мы живём на седьмом этаже.
Dostoevsky lived in the nineteenth century.
Достоевский жил в девятнадцатом веке.
Peter I, or, as he is called, Peter the Great, founded the city of St. Petersburg.
Пётр Первый, или, как его называют, Пётр Великий, основал город Петербург.
Tsar Nicholas II was the last Russian tsar.
Царь Николай Второй был последним русским царём.
Tsar Alexander III was the father of Tsar Nicholas II.
Царь Александр Третий был отцом царя Николая Второго.
The English king George VI was the father of the English queen Elizabeth II.
Английский король Георг Шестой был отцом английской королевы Елизаветы Второй.
Ivan IV, or Ivan the Terrible, as he is called, had seven wives.
у Ивана Четвёртого, или Ивана Грозного, как его называют, было семь жён.
And the English king Henry the Eighth had six wives.
А у английского короля Генриха Восьмого было шесть жён.
On the right side of the street there are four houses.
На правой стороне улицы четыре дома.
We live in the fourth house from the corner.
Мы живём в четвёртом доме от угла.
We live on the seventh floor, an my parents live on the ninth.
Мы живём на седьмом этаже, а мои родители живут на девятом.
I am hearing that for the first time.
Я это слышу В первый раз.
I repeat that for the second and last stime.
я это повторяю во второй и в последний раз!
Who founded St Petersburg?
Кто основал Петербург?
What do you know about tsar Nicholas II?
Что вы знаете о царе Николае Втором?
Which Russian tsar had seven wives?
У какого русского царя было семь жён ?
What floor do you live on?
На каком этаже вы живёте?
On what floor is our lesson today?
На каком этаже у нас теперь урок?
On Friday I was at the theater.
В пятницу я был в театре.
On Tuesday I went to Leningrad.
Во вторник я поеду в Ленинград.
Last Saturday he wasn't at home.
В прошлую субботу его не было.
This Monday I will be in Boston.
в этот понедёльник я буду в Бостоне.
Next Wednesday I'm going to the theater.
в будущую среду я иду в театр.
On this day/ on that day.
в этот день.
on that day.
в тот день.
They went to Moscow for a week.
Они поехали в Москву на неделю.
I took that book for two days.
я взял эту книгу на два дня.
For how long has he gone to Moscow?
На сколько времени он поехал в Москву?
How long did you read? I read three hours.
Сколько времени вы читали? я читал три часа
He often comes to us.
Он часто приходит к нам.
He often goes to the theater.
Он часто ходит в театр.
Today he's coming to our house for dinner.
Сегодня он приходит к нам к обеду.
Today he's going to the theater.
Сегодня он идёт В театр.
I think that he will come.
Я думаю, что он придёт.
He says that he will go to the theater.
Он говорит, что пойдёт С нами в театр.
Every time I come to this restaurant I meet that stout gentleman.
Каждый раз, когда я прихожу в этот ресто ран, я встречаю этого толстого господина.
He comes here sometimes with his daughters.
Иногда он приходит сюда со своей дочерью.
The Smirnovs now come here infrequently.
Смирновы теперь редко сюда приходят.
Formerly they came here rather often.
Раньше они приходили довольно часто
When my daughter lived near, she often came to see me.
Когда моя дочь жила близко, она часто ко мне приходила.
Professor Pavlov always used to come to see us with his wife.
Профессор Павлов всегда приходил к нам со своей женой.
On Wednesday Zoya came to dinner.
В среду Зоя пришла к обеду.
The doctor was supposed to come at one, but didn't come.
Доктор должен был прийти в час, но не пришёл.
I shall come to see you on Friday at four o'clock.
Я приду к вам в пятницу в четыре часа.
Do you think Andrey will come soon?
Вы думаете, что Андрей скоро придёт?
In twenty minutes.
Через двадцать минут.
They said that they would come to our place for dinner.
Они сказали, что придут к нам к обеду.
You come too, if it suits you.
Приходите тоже, если вам удобно.
At what time do you come home from work?
В котором часу вы приходите со службы?
I come home at six.
я прихожу домой в шесть.
Come to see us! We live in the same house, and you will have the same room. Will you come?
Приезжайте! Мы живём в том же доме, и у вас будет та же комната. Приедете?
I will come see you in the country, and you will come see me in town!
я приеду к тебе в деревню, а ты приедешь ко мне в город!
You will come to see me in the country in summer, and I will come to see you in town in winter.
Ты приезжай ко мне в деревню летом, а я приеду к тебе в город зимой.
Why don't you come to see us any more in Yalta as you did before?
Почему вы больше не приезжаете к нам, в Ялту, как вы приезжали к нам раньше?
I promise you that we will come soon and that now we will come to see you often.
Я обещаю вам, что мы скоро приедем, и что будем теперь часто к вам приезжать.
Nina wrote last week that she would come here on Wednesday, but she didn't come!
Нина написала на прошлой неделе, что она приедет сюда в среду, но не приехала!
She came so often last year!
Она так часто приезжала в прошлом году!
The Smirnovs promised to come and they did come! Their son Sergey came with them.
Смирновы обещали приехать, и приехали! Их сын Сергей приехал с ними.
From Kiev we're going to Odessa by train, and from Odessa to Yalta by boat.
Из Киева мы едем в Одессу поездом, а из Одессы в Ялту пароходом.
We're arriving there on Wednesday afternoon. As soon as we arrive we'll send you a telegram.
Мы приезжаем туда в среду утром. Как только приедем, пошлём тебе телеграмму.
Irina, when are you going away?
Ирина, когда ты уезжаешь?
I'm going in a week. I will probably leave on Tuesday.
я уезжаю через неделю. Я наверно уеду во вторник.
And you, Ivan Ivanovich, aren't you going too?
А вы, Иван Иванович, не уезжаете?
My wife and I always go away for the summer.
МЬI с женой всегда уезжаем на лето.
I think we're leaving at the end of the month.
я думаю, что мы уедем в конце месяца.
They very much want to leave the city, and they will leave for two or three months.
Они очень хотят уехать из города, и они уедут на два, три месяца.
I called Irina a few days ago and they old me that she had left Moscow last Tuesday.
я позвонила Ирине несколько дней тому назад, и мне сказали, что она уехала из Москвы в прошлый вторник.
Her brother had left on the same day, but he didn't go with her.
Её брат уехал в тот же день, но не с ней.
I usually leave home at seven o'clock.
Я обыкновенно ухожу из дому в семь часов.
Why are they Smirnovs leaving already? It's still early.
Почему Смирновы уже уходят? Ещё рано.
When Anna was leaving, she said that she would come back again sooon.
Когда Анна уходила, она сказала, что скоро опять придёт.
She has just left. Her son has left with her.
Она только что ушла. Её сын ушёл с ней.
I shall leave in two hours.
Я уйду через два часа.
Everybody will leave soon and we will be alone.
Все скоро уйдут и мы будем одни.
If you are going to talk that way, we'll leave.
Если вы будете так говорить, мы уйдём.
I started that work at 9:00 a.m.
Я начал эту работу в девять часов утра.
The teacher always begins the lesson on time.
Учитель всегда начинает урок вовремя.
My work starts at 9:00.
Моя работа начинается в девять часов.
The lesson always begins on time.
Урок всегда начинается вовремя.
We finish working at five o'clock.
Мы кончаем работать в пять часов.
Our working day finishes at five o'clock.
Наш рабочий день кончается в пять часов.
The owner opens his store at nine o'clock.
Хозяин открывает магазин в девять часов.
His store opens at 9:00.
Его магазин открывается в девять.
He closes the store at 6:00.
он закрывает магазин в шесть.
The store closes at 6:00.
Магазин закрывается в шесть.
The mother is dressing the child.
Мать одевает ребёнка.
The mother is dressing (herself).
Мать одевается.
I am washing the dishes.
Я мою посуду.
I am washing (myself).
Я моюсь.
We see each other very seldom.
Мы очень редко видимся.
They often meet in winter.
Они часто встречались зимой.
That student is afraid of the exam.
Этот ученик боится экзамена .
This bird is called a cuckoo.
Эта птица называется кукушкой.
He seemed (looked) very young.
Он казался очень молодым.
The questions seem strange to me.
Эти вопросы мне кажутся странными.
I think (it seems to me) that I've made a mistake.
Мне кажется, что я сделал ошибку.
I believe you know my sister.
Вы, кажется, знаете мою сестру.
What are you studying? Geography.
Чем вы эанвмаетееь? Географией.
What is your textbook called?
Как называется ваш учебник?
The word 'tol'ko' is written with a soft sign.
Слово «только» пишется с мягким знаком.
In the word 'pozdno' the letter d is not pronounced.
в слове «поздно» буква д не произносится.
How long did he study mathematics?
Сколько времени он занимался математикой?
I don't know exactly, but it seems a very long time.
я точно не знаю, но кажется очень долго.
We hoped that he would come, but he didn't.
Мы надеялись, что он придёт, но он не пришёл. Что нам теперь делатъ?
Everyone likes it when Ninochka laughs: she has such a merry laugh and such a funny expression!
Все любят, когда Ниночка смеётся: у неё такой весёлый смех и такое смешное выражение лица!
How long did you study Russian?
Сколько времени вы эанимаетесь русским языком?
Who are you studying with?
С кем вы занимаетесь?
Who or what are you afraid of?
Кого или чего вы боитесь?
What do you have to do, when you get up?
Что вы должны делать, когда вы встаёте?
If you want to get good grades, what do you have to do?
Если вы хотите получать хорошие отметки, что вы должны делать?
What does a mother have to do morning and evening if he has a small child?
Что должна делать мать утром и вечером, если у неё есть маленький ребёнок?
That restaurant opens at noon and closes at midnight.
Этот ресторан открывается в полдень и закрывается в полночь.
On our street a new restaurant has opened. I know the man who opened it.
На нашей улице открылся новый ресторан. Я знаю человека, который его открыл.
His working day begins at 8:00 in the morning and ends at 8:00 at night.
Его рабочий день начинается в восемь утра и кончается в восемь вечера.
He works twelve hours a ay!
Она работает двенадцать часов в день!
I don't know exactly how some words are spelled and how they are pronounced.
я точно не знаю, как пишутся и как произносятся некоторые слова.
It seems to me that I spell and pronounce them wrong.
М не кажется, что я пишу и ироязношу их иеправильно.
He used to seem a very happy person to me, but now he seems unhappy.
Раньше он казался мне очень счастливым человеком, а теперь он мне кажется несчастным.
It seemed to my wife and me that you were displeased with us.
Нам с женой казалось, что вы недовольны нами.
We met Vadim by chance at a lecture.
Мы случайно встретились с вадимом на лекции.
In the morning the mother washes and dresses the children, and then washes and dresses herself.
Утром мать моет и одевает детей, а потом сама моется и одевается.
In the evening, after supper, the mother undresses and washes the children, and then undresses and washes herself.
Вечером, после ужина, мать раздевает и моет детей, а потом сама раздевается и моется.
Tomorrow, as usual, I will get up early, wash, dress, and have breakfast.
Завтра я, как обычно, встану рано, помоюсь, оденусь и позавтракаю.
Those sisters dress alike.
Эти сёстры одеваются одинаково.
She is afraid of everything and everybody, but her husband is not afraid of anything or anyone.
Она боится всего и всех, а её муж ничего и никого не боится.
Ivan is afraid of failing the exam, so he is studying hard.
Иван боится проваЛИтьСЯ на экзамене, и поэтому много занимается.
He is hoping to get good marks.
Он надеется получить хорошие отметки.
Ivan loves Olga.
Иван любит Ольгу.
We love our country.
Мы любим свою страну.
I like your last article.
Мне нравится ваша последняя статья.
Anna likes my new dress.
Анне нравится моё новое платье.
I don't like that picture.
Мне не нравится эта картина.
I like cheese. Anna likes the color yellow.
я люблю сыр, Анна любит жёлтый цвет.
I like Shakespeare.
Я люблю Шекспира.
My son likes music.
Мой сын любит музыку.
He likes to work at night.
Он любит работать ночью.
I don't like cheese.
я не люблю сыра.
He dislikes working at night.
Он не любит работать ночью.
I dislike that person.
Я не люблю этого человека.
Formerly I didn't like Italy, but now I've gotten to like it.
Я раньше не любил Италии, а теперь я полюбил её.
How did you like the first lecture? I liked it very much.
Как вам понравилась первая лекция? -Мне очень понравилась.
The mother didn't like the way her son answered her.
Матери не повраввлось, как ей ответил сын.
I liked their daughter. (she made a good impression on me.)
Мне понравилась их дочь.
The tourists liked Paris very much.
Туристам очень понравился Париж.
If I don't like England, I shall leave.
Если Финляндия мне не понравится, я оттуда уеду.
I used to like that novel very much when I was young.
Мне очень нравился этот роман, когда я была молодой.
Boris liked Nina then.
Борису тогда иравидась Нина.
I really like her mother.
я очень люблю свою мать.
The student (f.) really likes that young professor.
Студентке очень нравится этот молодой профессор.
We really liked the film we saw yesterday.
Нам очень понравился фильм, который мы вчера видели.
Our son likes mathematics.
Наш сын любит математику.
I like the spring.
Я люблю весну.
I like flowers.
Я люблю цветы.
They don't like foreigners.
Они не любят иностранцев.
I don't like cold.
Я не люблю холода.
I love the sea!
Люблю море!
She dislikes her job.
Она не любит свою службу.
I dislike writing letters.
Я не люблю писать письма.
I like your new apartment very much.
Мне очень нравится ваша новая квартира.
I like the way he plays Chopin.
Мне нравится, как он играет Шопена.
I don't like his answer.
Мне не нравится его ответ.
I don't like that hat; show me another one.
Мне не нравится эта шляпа; покажите мне другую.
How do you like that! (expresses disapproval).
Как вам это нравится!
I like him very much as a teacher, but I didn't like his explanation of that rule.
Он мне очень нравится как учитель, но мне не понравилось его объяснение этого правила.
How did she like life in the country? She liked it very much.
Как ей повравилась жизнь в деревне? Очень понравилась.
Did you see the play 'A View From The Bridge?' Yes, it didn't appeal to me.
Bы видели пьесу «Вид с моста»? -Да, она мне не понравилась.
She never liked him.
Он ей никогда не нравился.
I used to like tht novel; now I don't know.
Раньше мне нравился этот роман; теперь не знаю.
If she doesn't like California, she can leave.
Если Калифорния ей не понравится, она может уехать.
Nina, do you like this apartment? I like it; I like large apartments.
Нина, тебе нравится эта квартира? Нравится; я люблю большие квартиры.
Anna likes this yellow dress; she is very fond of yellow.
Анне нравится это жёлтое платье; она очень любит жёлтый цвет.
I like Shostakovich, but I don't like his last symphony.
Я люблю Шостаковича, но его последняя симфония мне не нравится.
I am very fond of Nina, but I don't like the way she dresses.
я очень люблю Нину, но мне не нравится, как она одевается.
Evenings we're always home.
Мы всегда дома по вечерам.
On Thursdays I go to the movies.
По четвергам я хожу в кино.
He works nights now.
Он теперь работает по ночам.
Sonya sent money to her old parents.
Соня послала деньги своим старым родителям.
Olga Petrovna bought presents for all her children.
Ольга Петровна купила подарки всем своим детям.
The teacher explains rules to the new pupils.
Учительница объясняет правила новым ученикам.
Parents often think their children are very intelligent.
Родителям часто кажется, что их дети очень умные.
On Tuesdays we often go to visit our neighbors.
По вторникам мы часто ходим к нашим соседям в гости.
We listen and hear with our eyes.
Мы слушаем и слышим ушами.
We see and look with our eyes.
Мы видим И смотрим глазами.
What do we take things with? We take them with our hands.
Чем мы берём вещи? Мы берём их пальцами.
Formerly people used to do everything with their hands, but now they do everything with machines.
Раньше люди всё делали руками, а теперь всё делают машинами.
What kind of knives does the butcher cut meat with?
Какими ножами мясник режет мясо?
He cuts with different kinds of knives, big and little ones.
Он режет разными ножами, большими и маленькими.
With whom were Seryozha and Alyosha at the party?
с кем Серёжа и Алёша были на вечеринке?
They were there with the same nice girls with whom they were at the lecture.
Они были там с теми же милыми девушками, с которыми они были на лекции.
Yesterday we went to the theater and by chance met our old friends, the Lunyovs.
Вчера мы были в театре и случайно встретились с нашими старыми друзьями Лунёвыми.
Yesterday I had dinner at a restaurant with all my brothers and sisters and their children.
Я вчера обедала в ресторане со всеми моими братьями и сёстрами и с их детьми.
Rich people are living in these new houses.
в этих новых домах живут богатые люди.
Men and women farmers live in kolkhozes.
Колхозники и колхозницы живут в колхозах.
They work in the kolkhoz fields, gardens, and woods.
Они работают в колхозных полях, садах и лесах.
In well-to-do kolkhozes they have meat, fish, milk products, and vegetables.
В богатых колхозах есть мясо, рыба, молочные продукты и овощи.
Tell us about the new French plays and films which you saw in France.
Расскажите нам о новых французских пьесах и фильмах, которые вы видели во Франции.
I believe, that we're taking about the same people.
я думаю, что мы говорим о тех же людях.
I am very fond of the United States.
Я очень люблю Соединённые Штаты.
For many years I have been living in the United States.
Я много лет живу в Соединённых Штатах.
I love my smart, wonderful students.
Я люблю моих умных, прилежных студентов.
I'm thinking about my smart, wonderful students.
я думаю о моих умных, прилежных студентах.
Andrey never lived in big cities.
Андрей никогда не жил в больших городах.
In what cities did he live?
В каких городах он жил?
I have good friends.
У меня есть хорошие друзья.
I often talk about my good friends.
я часто говорю о моих хороших друзях.
I love expensive, comfortable hotels.
Она любит дорогие, удобные гостиницы.
She loves to live in expensive, comfortable hotels.
она любит жить в дорогих, удобных гостиницах.
Where to these workers work. In this city there are huge factories.
Где работают эти рабочие? В этом городе огромные заводы.
The workers work in the huge factories.
эти рабочие работают в этих огромных заводах.
Anna has her money.
у Анны есть свои деньги.
Anna thinks about her money a lot.
она много думает о своих деньгах.
My mother loves my children.
Моя мать любит моих детей.
She tells everyone about my children.
она всем рассказывает р моих детях.
The professor knows all these facts.
Профессор знает все эти факты.
The professor writes about all these facts.
Профессор пишет о всех этих фактах.
Ivan walked behind me. Ivan came for me.
Иван шёл за мной. Иван пришёл за мной.
Out of town, to be at the table.
за городом, сидеть за столом.
at breakfast, at dinner.
за завтраком, за обедом.
at supper, around the corner, abroad.
за ужином, за углом, заграницей.
In front of the house stood a car.
Перед домом стоял автомобиль.
Before class we smoked in the hall.
Перед уроком мы курили В коридоре.
I worked a lot before dinner. (all the time before, unspecified).
я много работал до обеда.
I washed my hands before dinner. (when dinner was ready).
я вымыл руки перед обедом.
There are clouds above the mountains.
Над горами тучи.
Our apartment is over the store.
Наша квартира над магазином.
He started working on a new novel.
Он начал работать над новым романом.
Our teacher never makes fun of our mistakes.
Наш учитель никогда не смеётся над нашими ошибками.
The book was lying under the table.
Книга лежала под столом.
We have a dacha near Moscow.
у них есть дача под Москвой.
The wall's in front of me, the ceiling's above me, the floor's below me.
Передо мной стена. Надо мной потолок. Подо мной пол.
Our university is between the river and the city park.
Наш университет стоит между рекой и городским парком.
This is, of course, between us.
Это между нами, конечно.
By the way, incidentally.
Между прочим.
Each man must have a roof over his head.
У каждого человека должна быть крыша над головой.
In our dining room there is a large old-fashioned lamp above the table.
В нашей столовой над столом большая старомодная лампа.
Above us are the gray clouds, and there, over the green woods and fields, is blue sky.
Над нами серые тучи, а там, над зелёными лесами и полями, синее небо.
How pleasant to have a soft carpet under the feet!
Как приятно, когда под ногами мягкий ковёр!
Under those big trees it is not hot, even on a hot day!
Под этими большими деревьями даже в жаркий день не жарко!
My dog loves to sleep under the sofa.
Моя собака любит спать под моим диваном.
Behind our house is a small yard, and in front of the house is a garden.
За нашим домом маленький двор, а перед домом сад.
One must wash his hands before eating.
Нужно мыть руки перед едой.
In front of the sofa is a little table, and on the table a vase with red flowers.
Перед диваном стоит столик, а на столике ваза с красными цветами.
I see a bicycle behind the tree.
Я вижу велосипед за деревом.
Their village is over there on the other side of the river.
Их деревня там за рекой.
In the evenings Victor likes to study in his quiet room.
По вечерам Виктор любит заниматься в своей тихой комнате.
What's he studying now? He's mostly studying mathematics and Russian language.
Чем он теперь занимается? -Главным образом математикой и русским языком.
Everything that you see here Ivan Ivanovich made with his own hands.
Всё, что вы здесь видите, Иван Иванович сделал своими руками.
In the US for the most part there aren't enough doctors in small cities.
В Соединённых Штатах, главным образом в маленьких городах, недостаточно врачей.
That's the way it is, incidentally, in almost every country in the world.
Это, между прочим, так почти во всех странах мира.
I don't remember what words her letter begins with, but I remember, that the beginning of the letter seemed very strange to me.
Я не помню, какими словами начинается её письмо, но я помню, что начало письма показалось мне странным.
Nobody likes our new boss.
Никому не нравится наш новый начальник.
Everyone for some reason fears him and hopes he won't be with us for long.
Все его почему-то боятся и надеются, что он не долго булет с нами.
Lena, I hope that you'll come see us in the country next Saturday. Come!
Лена, я надеюсь, что ты приедешь к нам в деревню в будущую субботу? Приезжай !
I'm afraid I'm can't come. I'm working on a difficult speech, that I need to make in a week in our club.
Боюсь, что не приеду. Я работаю над трудным докладом, который я должна прочитать через неделю в нашем клубе.
By the way, do you by chance know Petrov's address.
Между прочим, вы может быть случайно знаете адрес Петрова?
If you know it, be so kind as to give me it.
Если вы его знаете, будьте добры, дайте мне его.
It seems strange to me, that he's afraid of everyone and everything!
Мне кажется странным, что он всех и всего боится!
It seems like nobody ever did anything bad to hom.
Кажется, никто ничего плохого ему никогда не сделал.
Give my regards to our friends.
Передайте привет всем нашим друзьям.
I see that Olya bought flowers, but I'm afraid she forgot to buy cigarettes.
Я вижу, что Оля купила цветы, но боюсь, что она забыла купить папиросы;
Then I'll have to go for cigarettes.
тогда я должна буду пойти за папиросами!
Lena dresses well.
Лена хорошо одевается.
She has excellent taste.
У неё прекрасный вкус.
He spent the whole evening at our place.
Он просидел у нас весь вечер.
He spent two months in the hosppital.
Он пролежал два месяца в больнице.
He stood all the way.
Он простоял всю дорогу.
He spent his whole life in Moscow.
Он прожил всю жизнь в Москве.
Read the newspaper for a while; I'll soon come back.
Почитайте газету; я скоро приду обратно.
I'll sit a while and have a smoke, and meanwhile you get dressed.
Я посижу и покурю, а ты пока оденься.
I'll lie down for a while and maybe I'll sleep a bit, and then we'll have a talk.
Я полежу и может быть посплю, а потом мы поговорим.
It will be good for our children to spend two or three weeks in the country.
Нашим детям будет хорошо пожить две или три недели в деревне.
We lived there for twenty years!
Мы прожили там двадцать лет!
Think over that problem and call me up.
Подумайте об этой проблёме и позвоните мне.
All right. I'll think it over and call.
Ладно. Подумаю и позвоню.
It's hard to believe that she's thirty already.
Трудно поверить, что ей уже тридцать лет!
I didn't believe her when she told me that.
Я не поверил ей, когда она мне это сказала.
Kolya's in the garden, I think. Look and see what he's doing there.
Коля, кажется, в саду. Посмотри, что он там делает.
Are we going to the country tomorrow?
Мы едем завтра в деревню?
We'll see what the weather will be like.
Посмотрим какая будет погода.
Listen to what she's saying.
Послушайте, что она говорит!
The dictionary is on the shelf.
Словарь стоит на полке.
The glasses are on the table.
Стаканы стоят на столе.
The newspaper is on the floor.
Газета лежит на полу.
They like to stay at home.
Они любят сидеть дома.
Stay with us a little longer!
Посидите у нас ещё немного!
Yesterday, they spent the whole evening with us.
Вчера они просидели у нас весь вечер.
We go to bed early. Yesterday we went to bed very late.
Мы ложимся рано. Вчера мы легли очень поздно.
He always went to bed at ten.
Он всегда ложился в десять.
We'll get on the bus at that corner.
Мы сядем на автобус на том углу.
Where did you take the train?
Где вы сели на поезд?
I always go to Leningrad by train, but in Leningrad I take the bus.
Я всегда езжу в Ленинград на поезде.
I never sit down on that chair; it's uncomfortable to sit on it. I'll sit on that one.
я никогда не сажусь на этот стул; на нём неудобно сидеть. Я сяду на тот.
No one sits on tha chair. Only our dog likes to sit on it.
На это кресло никтоне садится. На нём любит сидеть только наша собака.
Nina was sitting on the couch, then got up from the couch and sat down on a chair.
Нина сидела на диване, потом встала с дивана и села на стул.
She sat on the chair for a while, then got up from the chair, and sat down again on the couch.
Она посидела на стуле, потом встала со стула и опять села на диван.
And so she sat down and got up, sat down and got up, several times!
И так она садилась и вставала, садилась и вставала несколько раз!
Sit down please! Thank you.
Садитесь, пожалуйста! Спасибо.
I would like to sit beside you. All right? Of course.
Я хочу сесть рядом с вами. Хорошо? -Конечно!
I will sit down at the window, and you sit by me.
Я сяду у окна, а вы сядьте рядом.
We will sit there a little, have a talk, and then go to the study to work for a little while.
Мы посидим там, поговорим, и пойдём в кабинет поработать.
Come! We're already sitting down at the table.
Приходите! Мы уже садимся за стол.
Irina likes to go to bed early and get up early.
Ирина любит ложиться рано и вставать рано.
In summer she would go to bed at ten and get up at six.
Летом она ложйлась в десять и вставала в шесть.
Ilya Ilyich goes to bed early, wakes up late, and then lies in bed for a long time.
Илья Ильич ложится рано, просыпается поздно, и долго лежит в кровати.
Yesterday he went to bed at ten, as usual, but couldn't sleep and lay (there) and thought for a long time.
Вчера он лёг в десять, как всегда, но не мог спать, и долго лежал и думал.
Yesterday she went to bed at eleven and got up at seven.
Вчера она легла в одиннадцать и встала в семь.
Our children go to bed at eight and then lie there and talk to one another.
Наши дети ложатся в восемь, и потом лежат и разговаривают друг с другом!
When will you go to bed today? I'll go at my usual time.
Когда ты сегодня ляжешь? -я лягу, как всегда, в девить.
And we'll go earlier and get up earlier.
А мы ляжем раньше и встанем раньше.
Good night! I'm going to bed.
Спокойной ночи! Иду спать.
Children, it's late already. Time to got to bed!
Дети, уже поздно! Пора ложиться!
Go to bed at once!
Ложйтесь сейчас же!
I will rest awhile, and you sit here a while.
я полежу немножко, а ты посиди здесь.
Of course, lie, and I'll sit.
Конечно, полежи, а я посижу.
He lay for five minutes and then got up again.
Он полежал пять минут и опять встал.
On Sunday Ivan spent the whole day in bed.
в воскресенье Иван пролежал весь день в кровати.
He was sitting on the sofa, then got up from the sofa and stood by the door.
Он сидел на диване, потом встал с дивана и стал у двери.
At first he was standing near Father, and then he stood by the window.
Сначала он стоял рядом с отцом, а потом стал у окна.
In front of the theater there was a line.
Перед театром была очередь.
We got into the line and stood in line for twenty five mintues.
Мы стали в очередь и простояли в очереди двадцать пять минут.
Get into the line!
Станьте в очередь!
It's getting cold.
Становится холодно.
I got bored.
Мне стало скучно.
He became a well-known historian.
Он стал известным историком.
Olga has become a good housekeeper.
Ольга стала хорошей хозяйкой.
My grandfather and Boris's grandfather live in the same city.
мой дедушка и дедушка Бориса живут в том же городе.
My mama and papa and I often visit my grandmother and grandfather.
Я часто бываю с мамой и папой у моего дедушки и у моей бабушки.
I know Ivan's grandfather and grandmother.
я хорошо знаю дедушку и бабушку Ивана.
I like to converse with his grandfather and grandmother.
Я люблю разговаривать с его дедушкой и бабушкой.
At the theater a play by Chekhov called Uncle Vanya is playing. Yesterday we saw Uncle Vanya.
В театре идёт пьеса Чехова «Дядя Ваня». Мы вчера видели «Дядю Ваню».
From the window I see a tall man and a tall woman.
я вижу из окна высокого мужчину и высокую женщину.
He has taken to being late often.
Он стал часто опаздывать.
He has started to speak Russian well.
Он стал хорошо говорить по-русски.
I ams not going to argue with you about that.
я не стану с вами об этом спорить.
Do you know that man and that woman?
Tы знаешь этого мужчину и эту женщину?
I know him, but I don't know her.
я знаю его, но не знаю её.
I was at the meeting with Aunt Vera and Uncle Kolya.
Я был на собрании с тётей Верой и с дядей Колей.
There were may men there and few women.
Там было много мужчин и мало женщин.
In the dining room there are six chairs.
В столовой вокруг стола стоят шесть стульев.
What kinds of trees are these?
Что это за деревья?
I've never seen such trees!
Я никогда не видел таких деревьев!
We have two trees of that kind in our garden.
у нас в саду есть два таких дерева.
Those trees already have many red leaves.
На этих деревьях уже много красных листьев.
How many brothers do you have? I have three brothers.
Сколько у вас братьев?-у меня три брата.
All my brothers live near Moscow.
Все мои братья живут около Москвы,
Who are those people? They're our friends.
Кто эти люди? -Это наши друзья.
I didn't know that you had so many friends.
я не знал, что у вас столько друзей.
For whom did you buy the chess set? I bought it for my sons.
Для кого вы купили шахматы? -я купил их для моих сыновей.
Do all of your sons play chess? No, only two sons.
Все ваши сыновья играют в шахматы? Нёт, только два сына.
Do you have children? Yes, I do.
у вас есть дети? -Да, есть.
How many children do you have? We have only one child.
Сколъко у вас детей?-у нас только один ребёнок.
When the children are not at home it's a relief for mothers.
Когда детей нет дома, для матерей отдых.
Mothers have to rest sometimes too.
Матери тоже должны иногда отдыхать.
Which language do you speak at home? We speak Russian.
На каком языке вы говорите дома? -мы говорим по-русски .
That professor speaks all the Slavic languages.
Этот профессор говорит на всех славянских языках.
Some Americans and some Englishmen speak foreign languages well.
Некоторые американцы и некоторые англичане хорошо говорят на иностранных языках.
At the reception at the Orlovs' there were different kinds of foreigners.
На приёме у Орловых были разные иностранцы.
There were several Englishmen, several Frenchemn, and several Americans.
Там было несколько англичан, несколько французов, И несколько американцев.
Whom do you want me to introduce you to? I want you to introduce me to a very intersting Englishman.
с кем вы хотите меня познакомить? -я хочу познакомить вас с одним очень интересным англичанином.
I don't think you know him yet. His wife is Spanish.
Мне кажется, что вы с ним ешё не знакомы. Его жена испанка.
Ivan Petrov is Russian. He is a Soviet citizen. He is a Slav.
Иван Петров русский. Он советский гражданин. Он славянин.
Elena Petrova is Russian. She is a Soviet citizen. She is a Slav.
Елена Петрова русская. Она советская гражданка. Она славянка.
The Petrovs are Russian. They are Soviet citizens. They are Slavs.
Петровы русские. Они советские граждане. Они славяне.
Germans like to drink beer. The beer in Germany is very good.
Немцы любят пить пиво. Пиво в Германии очень хорошее.
My neighbor is Russian, and his wife is German.
Мой сосед русский, а его жена немка.
Sometimes hey speak to each other in Russian, and sometimes in German.
Они говорят друг с другом иногда по-русски, а иногда по-немецки.
A French acquaintance of mine knows Russian well and is very fond of speaking Russian.
Один мой знакомый француз хорошо знает русский язык и очень любит говорить по-русски.
What language do they speak in Quebec? French.
На каком языке говорят в Квебеке? -По-французки.
How many museums did you see in Europe?
Сколько музеев вы видели в Европе?
In how many museums were you?
В скольких музеях вы были?
I saw many countries.
Я видел миого стран
There were people there from many countries (several countries).
Там были люди из миогих стран (нескольких стран)
All American students know English, many know one foreign language, and a few know two or even three foreign languages.
Все американские студенты знают английский язык, многие знают один иностранный язык, а некоторые знают два или даже три иностранных языка.
Many people weren't pleased with that play. Several people didn't understand it at all.
Многие были недовольны этой пьесой. Некоторые её совсем не поняли.
I like many things in that country.
в этой стране многое мне нравится.
I have many students.
У меня много студентов.
Many of my students are good ones. Some are excellent.
Многие мои студенты хорошие. Некоторые замечательные.
Russians like to play chess very much, and many of them play well.
Русские очень любят играть в шахматы, и многие играют хорошо.
In Italy there are many fine singers.
В Италии много хороших певцов.
Many Italians have good voices, but not all.
У многих итальянцев хорошие голоса, но не у всех.
Vasili Shapkin is a peasant. Like many peasants, he has a hard life.
Василий Шапкин крестьянин. У него, как у многих крестьян, тяжёлая жизнь.
One of my friends speaks several languages well.
Один из моих друзей хорошо говорит на нескольких языках.
During our trip through France we met several English people and several Americans.
Во время нашего путешествия по Франции мы познакомились с несколькими англичанами и с несколькими американцами.
Some of them were very likeable people, and I sometimes write to some of them.
Некоторые из них были очень симпатичные люди, и я иногда пишу некоторым из них.
In Paris there are many fine restaurantss; we went to several.
В Париже много хороших ресторанов; мы были в нескольких.
In one of them I met several very likeable Frenchmen.
В одном из них я познакомилась с несколькими очень симпатичными французами.
In some cases he is right, but not in all.
В некоторых случаях он бывает прав, но не во всех.
Maria Vasilyevna, do you know Sergey Ivanovich Karpov?
Марья Васильевна, вы знаете Сергея Ивановича Карпова?
No, I'm not acquainted with him, but I've heard a great deal about him.
Нет, я с ним не знакома, но я много слышала о нём.
Would you like to make his acquaintance? With great pleasure!
Вы хотите с ним познакомиться? -С большим удовольствием!
Sergey Ivanovich. Maria Vasilyevna Shapkina wants to make your acquaintance.
Сергёй Иванович! Марья Васильевна Шапкина хочет с вами познакомиться.
I would be very happy. I've heard many fine things about here.
Буду очень рад. я слышал о ней много хорошего.
Let me introduce you then. Sergey Ivanovich, Maria Vasilyevna.
Познакомьтесь пожалуйста: Сергей Иванович, Марья Васильевна.
How do you do? I've heard so much about you?
Очень приятно! Я так много о вас слышал .
How do you do? (I’m very glad to meet you).
Очень рада с вами познакомиться.
You have the right to know the whole truth.
Вы имеете право знать всю правду.
It's good to have money.
Хорошо иметь деньги.
I didn't have the pleasure of seeing you.
я не имел удовольствия вас видеть.
When will we have the pleasure of seeing you?
Когда мы будем иметь удовольствие вас видеть?
In winter one must have a warm coat.
Зимой нужно иметь тёплое пальто.
They have the possibility of going to Europe for 3 months.
Они имеют возможность поёхатъ в Европу на три месяца.
I have the right to do whatever I want.
я имею право делать, что хочу.
I haven't had a chance yet to talk to the director of your institute.
Я ещё не имел случая говорить с директором вашего института.
A translator must have good dictionaries.
Переводчик должен иметь хорошие словари.
I have nothing against that.
Я ничего не имею против этого.
Ivan Ivanovich travels a great deal.
Иван Иванович много путешествует.
He has been in many countries.
Он был во многих странах.
What are you intererested in? Opera. (2 ways)
Что вас интересует? -Опера. Чем вы интересуетесь? -Оперой.
Last year we traveled all over Europe.
В прошлом году мы путешествовали по всей Европе.
Our friends are interested in folk dances, and dance them well.
Наши друзья интересуются народными танцами и хорошо их танцуют.
Do you dance well? I don't know how to dance, and I dance like an elephant.
Вы хорошо танцуете? -я не умею танце вать и танцую как слон.
I advise my daughter Katyusha to dance less and study more.
Я советую моей дочери Катюше меньше танцевать и больше заниматься.
Many doctors advise their patients to eat and drink less and go in more for sports.
Многие врачи советуют своим пациентам меньше есть и пить и больше заниматься спортом.
It is good for the health.
Это хорошо для здоровья.
I want to consult you about a very important matter.
Я хочу посоветоваться с вами об одном очень важном деле.
Yesterday my father went to his doctor's.
Вчера мой отец был у своего врача.
The doctor advised him to take a hot bath every evening and to take aspirin twice a day.
Врач посоветовал ему принимать горячую ванну каждый вечер и два раза в день принимать аспирин.
I advise you against shopping in that store; everything there is expensive.
Я не советую вам покупать в том магазине- там всё очень дорого.
What are you interested in? I am interested in new plays, and my sister is interested in new music.
Что вас интересует? -Меня интересуют новые пьесы, а мою сестру интересует новая музыка.
What are those boys interested in? - Some are interested only in sports and study little; others are interested in everything?
Чем интересуются эти мальчики? -Некоторые интересуются только спортом и мало занимаются, а другие интересуются всем.
I met Ivan on the street and didn't recognize him, he had changed so since I saw him.
Я встретил Ивана на улице и не узнал его, так он изменился с тех пор, как я его видел.
It's strange that she never recognizes me!
Странно, что она меня никогда не узнаёт!
I will write Tanya as soon as I find out her address.
Я напишу Тане, как только узнаю её адрес.
I have just learned that Victor has gone abroad.
я только что узнал, что Виктор уехал за границу.
Pleaes find out when the mail arrives.
Узнайте, пожалуйста, когда приходит почта.
I am very tired. I shall lie down for half an hour and rest a bit, and then we shall have supper.
Я очень устал. Я лягу на полчаса, немножко отдохну, а потом мы поужинаем.
Katyusha, you are very tired; you've been dancing too much! You must rest a little!
Катюша, ты очень устала, ты слишком много танцевала! Ты должна немного отдохнуть!
Tell me when you get tired.
Скажите мне, когда вы устанете.
We can continue our work after dinner.
мы можем продолжать нашу работу после обеда.
I'll tell you if I get tired.
я скажу вам, если устану.
Why did he suddenly stop writing to us?
Почему он вдруг перестал нам писать?
When the rain stops, we will go for a walk.
Когда перестанет дождь, мы пойдём погулятъ.
Children, stop shouting!
Дети, перестаньте кричать!
I learned from Ivan that he had finally got tickets for us to "Swan Lake."
Я узнал от Ивана, что он наконец достал для нас билеты на «Лебедйнное озеро».
I always return books which I borrow from friends.
я всегда возвращаю книги, которые беру у знакомых.
I promise you that I'll return your book in a week.
Я обещаю вам, что верну вашу книгу через неделю.
Has Anna returned the fifteen rubles which she borrowed from you the day before yesterday?
Вернула вам Анна пятнадцать рублей, которые взяла у вас третьего дня?
Not yet. She said that she would return them on Saturday.
Нёт ещё. Она сказала, что вернёт их в субботу.
I often return home with my neighbor.
я часто возвращаюсь домой вместе с моим соседом.
Has Anna come back from Boston? No, she will come back the day after tomorrow.
Анна уже вернулась из Бостона? Нет, она вернётся послезавтра.
It was hard for Lunyov to get used to the Siberian climate, but in the end he got used to it.
Лунёву было трудно привыкнутъ к сибирскому климату, но в конце концов он к нему привык.
He got used to both the heat and the cold.
Он привык и к жаре и к холоду.
I can't get used to the idea that he won't return to us.
Я не могу привыкнуть к мысли, что он К нам не вернётся.
We're already used to our new teacher, and she, it seems, is used to us.
Мы уже привыкли к нашей новой учительнице, и она, кажется, привыкла к нам.
I have difficulty getting used to new places and new people.
Мне трудно привыкать к новым местам и к новым людям.
It was hard for Aunt Vera to get used to life in the city.
Тёте Вере было трудно привыкнуть К жизни В городе.
Auntie lived so long in the country that she became quite unaccustomed to city life and society.
Тётя так долго жила в деревне, что она совсем отвыкла от городской жизни и от общества.
My grandfather died last year, and grandmother died two years ago.
Мой дедушка умер в прошлом году, а бабушка умерла два года тому назад.
You will weep when I die.
Ты будешь плакать, когда я умру.
We shall all die. But why think about death?
Мы все умрём. Но зачем думать о смерти?
These old trees are slowly dying.
Эти старые деревья медленно умирают.
Nina's parents died during the war.
Родители Нины умерли во время войны.
Did you already eat? Yes, I ate.
Бы уже ели? -Да, ел.
We ate and went to the movies.
Мы поели и пошли в кино.
I ate two pieces of bread.
Я съел два куска хлеба.
I usually eat only one.
Обыкновенно я съедаю три куска хлеба.
I just drank some coffee. I drank two cups of coffee.
я только что пил кофе. Я выпил две чашки кофе.
I usually drink only one (cup).
Обыкновенно я выпью только одну чашку.
Here is what we usually eat for breakfast:
Вот что мы обычно едим на завтрак:
My husband eats fried eggs, sometimes with ham and sometimes with sausage, and he drinks coffee.
Муж ест яичницу, иногда с ветчиной, иногда с колбасой, и пьёт кофе.
Our son Igor sometimes eats one egg, and sometimes two eggs, eats a great deal of bread and butter, and drinks milk.
Наш сын Игорь ест иногда одно яйцо, а иногда два яйца, ест много хлеба с маслом, и пьёт молоко.
I don't eat eggs. I eat bread and cheese and drink tea.
Я не ем яиц. я ем хлеб с сыром И пью чай.
Vadim and Zoya like to eat and eat a great deal.
Вадим и Зоя любят есть и много едят.
For supper they eat hors-d'oeuvres, then chopped steak with buckwheat porridge and red cabbage, and they drink beer with their meal.
К ужину они едят закуску, потом котлеты с гречневой кашей и с красной капустой и пьют пиво за едой!
And we eat cottage cheese and sour cream for dinner. And that's all!
А мы едим к ужину творог со сметаной. Потом мы пьём чай. И это всё!
Ivan Ivanovich likes to eat at night.
Иван Иванович любит есть ночью.
He often gets out of bed in the middle of the night, goes to the kitchen, and eats up everything there is in the refrigerator.
Он часто встаёт с кровати среди ночи, идёт на кухню, и съедает всё, что есть в холодильнике.
Nina, do you want to eat? No, thanks, I've eaten already.
Нина, хочешь есть? -Нет, спасибо, я уже ела.
What did you eat? I ate two sandwiches and drank a cup of coffee.
Что ты ела?-Я съела два бутерброда и выпила чашку кофе.
As soon as I've eaten, I'll come to your place.
Как только я поем, я приду к вам.
Wait for me, and we'll go to the movies together.
Подождите меня, и мы вместе пойдём в кино.
First eat, and then go and play.
Сначала поешь, а потом пойди играть.
Eat up everything that's on our plate.
Съешь всё, что у тебя на тарелке.
When my wife goes away, I'm going to eat in a restaurant.
Когда моя жена уедет, я буду есть в ресторане.
Where can one buy cigarettes?
Где можно купить папиросы?
Do you think that one can see him tomorrow?
Вы думаете, что можно будет его видеть завтра?
He said everything that could be said about that.
Он сказал всё, что можно было об этом сказать.
May one (I) smoke here.
можно здесь курить?
May I take that book?
можно мне взять эту книгу?
May Ivan and I come to see you this evening?
можно нам с Иваном прийти к вам сегодня вечером?
In this car one may smoke, but in that one one may not.
Б этом вагоне можно курить, а в том нельзя.
The doctor said that I must not drink wine.
Врач сказал, что мне нельзя пить вино.
Where can one buy good shoes?
Где можно купить хорошие ботинки?
One cannot buy good chocolate here.
Здесь нельзя купить хорошего шоколада.
What can one buy for ten cents.
Что можно купить за десять центов?
You cannot buy anything now for that sum.
За эти деньги теперь ничего нельзя купить.
One can't say that this is a very good article.
Нельзя сказать, что это очень хорошая статья.
They say that one will soon be able to get apartments in this city.
Говорят, что скоро можно будет доставать квартиры в этом городе.
At their house one can meet the most interesting people.
у них можно встретить самых интересных людей.
May I ask you to pass me the salt and pepper?
можно попросить вас передать мне соль и перец?
May I ask you a question? Please do.
можно задать вам один вопрос? -Пожалуйста.
You may not ask questions during the lecture, but after the lecture you may.
Бо время лекции нельзя задавать вопросов, а после лекции можно.
May I take a banana? Certainly!
можно мне взять банан? -Конечно!
May Ivan take this book? He may.
можно Ивану взять эту книгу? -можно.
May I sit down beside you? Of course you may!
можно сесть рядом с вами? -Конечно, можно!
How long are you going to work today?
До каких пор вы будете сегодня работать?
I'm going to work until supper or until I get tired.
я буду работать до обеда, или до тех пор, пока не устану.
I still can't understand how he can work so much!
я до сих пор не могу понять, как он может так много работать!
An Spanish woman I know dances Spanish folk dances very well and sings Spanish songs.
Одна моя знакомая испанка очень хорошо танцует испанские народные танцы и поёт испанские песни.
Nobody knows as many songs as she does.
Никто не знает столько песен, как она.
Do you remember what the famous doctor who Dadya Misha saw in Berlin advised him?
Ты помнишь, что посоветовал дяде Мише знаменитый врач, у которого он был в Берлине?
He advised him to walk two hours a day.
Он посоветовал ему ходить два часа в день.
I worked a lot today and got very tired.
я сегодня много работал и очень устал.
I came home, drank two glasses of hot tea with lemon and rum, took aspirin, and lied down in bed.
я пришёл домой, выпил два стакана горячего чаю с лимоном и с ромом, принял аспирин, и лёг в постель.
If I want another glass of tea, I'll ask my wife.
Если я захочу ещё стакан чаю, я попрошу жену.
Zinaida Mikhailovna just took a hot bath.
Зинаида Михайловна только что приняла горячую ванну.
She got very tired and lied down on the sofa to rest.
Она очень устала и легла на диван отдохнуть.
I won't accept this money from you. Take it back!
я не приму у вас этих денег! Возьмите их обратно!
In this beginning it was difficult for Ivan and Anne to get used to city life, but now they're not just used to it but they even love it!
Вначале Ивану и Анне было трудно привыкнуть К городской жизни, но теперь они не только привыкли к ней, но даже любят её!
Sit down in this armchair; it's very comfortable to sit in this armchair.
Садитесь на это кресло; на этом кресле очень удобно сидеть.
It's getting dark very early now.
Теперь очень рано становится темно.
You see how it's already gotten darl!
Вы видите, как уже стало темно!
Victor's become an excellent student, in my opinion? What do you think?
По-моему Виктор стал хорошим учеником. Как по-вашему?
If you get cold, I'll give you my jacket.
Если вам станет холодно, я дам вам свой пиджак.
It's hard to get used to the idea that we're all going to die.
Трудно привыкнугь к мысли, что мы все умрём.
He asked me: "Has he Ivan come already?"
Он меня спросил: «Иван уже приёхап?»
He asked me whether Ivan had come already.
Он меня спросил, приёхал ли уже Иван.
He asked me whether Ivan had come already. (whether he'd come or not).
Он меня спросил, приехал ли уже Иван (приехал или нет).
I don't know whether my father's home now. (whether he's home or not).
я не знаю, дома ли сейчас мой отец (дома или нет).
I asked him whether he'd read 'War in Peace.' (whether he'd read it or not).
я его спросил, читал ли он «Войну и мир» (читал или нет).
He asked me if there was a good hotel there.
Он меня спросил, есть ли здесь хорошая гостиница.
He asked me if this hotel is good.
Он меня спросил, хорошая ли эта гостиница.
Wouldn't you like some more tea?
Не хотите ли вы ещё чаю?
Wouldn't you know where Dr Petrov lives?
Не знаете ли вы, где живёт доктор Петров?
Couldn't you help me?
Не можете ли вы мне помочь?
Does he remember what I told him?
Помнит ли он, что я ему сказал?
Does he know about that?
Знает ли он об этом?
Father wants to know if Ivan was in school yesterday.
Отец хочет знать, был ли Иван вчера в школе.
I don't know yet if I'm going away on Tuesday or on Wednesday.
Я ещё не знаю, уезжаю ли я во вторник или в среду.
Ask you Sonya if she will be home on Thursday.
Спросите Соню, будет ли она дома в четверг.
If she'll be home, I'll come over.
Если она будет дома, я приду.
I don't remember if grandmother likes apples.
Я не помню, любит ли бабушка яблоки.
She she likes them, I'll buy her a kilo.
Если она любит, я ей куплю кило.
I'll ask the policeman if there's a post office here and if there is, whether it's far or not.
Я спрошу милиционера, есть ли здесь почта, и если есть, далеко ли она.
Ivan doesn't remember if it rained here on Sunday.
Иван не помнит, шёл ли здесь дождь в воскресенье.
Nina doesn't know if her father will have any money next week.
Нина не знает, будут ли у её отца деньги на будущей неделе.
But if he does (have money), he will give her some.
Но если у него будут, он ей даст.
I'd like to know (= I'm interested in knowing) if Ivan wrote a good composition.
Мне интересно знать, хорошее ли сочинение написал Иван.
Excuse me, do you know where the Lenin Library is located.
Простите, не знаете ли вы, где находится Библиотека имени Ленина?
Olga asked 'is there a post office here'
Ольга спросила: эдесь есть почта?
Olga asked whether there was a post office here.
Ольга спросила, есть ли здесь почта.
The secretary asked me: "does the director know if comrade Smirnov is coming?'
Секретарша меня спросила: Директор знает, что товарищ Смирнов придёт?
My husband asked me: 'did the Ivanovs come?'
Мой муж меня спросил: Ивановы пришли?
She asked 'was Ivan at the library?'
Она спросила: Иван был в библиотеке?
My brother doesn't know if I received his letter or not.
Мой брат не знал, получил я его письмо или нет.
My brother doesn't know whether I received his letter.
Мой брат не знал, получил ли я его письмо.
I don't know if Ivan has a car or not.
Я не знаю, у Ивана есть машина или нет.
My brother doesn't know, whether I got theater tickets or not.
Мой брат не знает, достал я билеты в театр или нет.
The hostess asked if I wanted tea or not.
Хозяйка спросила, хочу я чаю или нет.
Who knows whether there'll be good weather tomorrow or not?
Кто знает, завтра будет хорошая погода или нет?
He was reading soething.
Он что-то читал.
Someone has rung the bell.
Кто-то позвонил.
I have met him somewhere before.
я его где-то уже встречал.
He is going somewhere tomorrow.
Он куда-то едет завтра.
I must tell you something.
Мне нужно вам что-то сказать.
I'm hungry; do you have anything in the kitchen?
я голоден; есть у тебя что-нибудь в кухне?
Did anyone call?
Кто-нибудь звонил?
We can have dinner somewhere in town.
Мы можем пообедать где-нибудь в городе.
In summer they always go some place in Europe.
Летом они всегда уезжают куда-нибудь в Европу.
He is talking to someone.
Он С кем-то разговаривает.
He has received a letter from someone.
Он от кого-то получил письмо.
They were talking about something.
Они о чём-то говорили.
Did you tell anyone about it?
Ты кому-нибудь говорил об этом?
I don't know where he lives; I will ask someone.
я не знаю, где он живёт; я кого-нибудь спрошу.
Give me a book; (some book or other);
Дайте мне какую-нибудь книгу.
At one time I played tennis well.
Я когда-то хорошо играл в теннис.
Once people used to do everything wit their hands. I hope that some day there will be peace on earth.
Когда-то люди всё делали руками. я надеюсь, что когда-нибудь будет мир на земле.
Sometime I shall tell you everything.
я когда-нибудь всё вам расскажу.
Is anyone going to town? No, noone.
Кто-нибудь едет в город? -Нет, никто.
Did anybody call me?
Кто-нибудь мне звонил?
Yes, somebody called, but he didn't give his name.
Да, кто-то звонил, но не сказал своего имени.
Did you meet anyone on your way here?
вы кого-нибудь встретили, когда шли сюда?
Yes, I met an old man.
Да, я встретил какого-то старика.
Tell me something nice!
Скажите мне что-нибудь приятное!
I gave someone my Russian-English dictionary, and now I don't remember whom.
Я кому-то дал свой русско-английский словарь, и теперь не помню кому.
I hope that someone's got today's paper.
я надеюсь, что у кого-нибудь есть сегодняшняя газета.
Yes, I saw someone with it.
Да, я её видел у кого-то.
I want to go somewhere this evening.
Я хочу куда-нибудь пойти сегодня вечером.
Tomorrow evening my parents won't be at home; they're going somewhere.
Завтра вечером моих родителей не будет дома; они куда-то идут.
Vadim has found something, but he doesn't say what.
Вадим что-то нашёл, но не говорит что.
I lost my watch.
Я потерял часы.
If anyone finds it (my watch), tell me.
Если кто-нибудь их найдёт, скажите мне.
Don't buy a suitcase, but take someone else's
Не покупай чемодана, а возьми чей-нибудь.
I found someone's briefcase in my room.
Я нашёл чей-то портфель в своей комнате.
I like to sit by the window.
Я люблю сидеть у окна.
The teacher is sitting at the blackboard.
Учитель стоит у доски.
The bell rang
Позвонил звонок.
The host went to the door.
Хозяин пошёл к двери.
The student went to the blackboard.
Ученик пошёл к доске.
People were walking past the church.
Люди шли мимо церкви.
We were going through the park.
Мы шли через парк.
We entered the house.
Мы вошли в дом.
We left the house.
Мы вышли из дома.
He went up to the window.
Он подошёл к окну.
He moved away from the window.
Он отошёл от окна.
They are driving into the yard.
Они вьезжают во двор.
We drove out of the city.
Мы выехали из города.
The car drove up toward the house.
Машина подьехала к дому.
The car moved away from the house.
Машина отьехала от дома.
After dinner we'll drop in to see you.
После обеда мы зайдём к вам.
They'll come for us and together we'll go to supper.
Они зайдут за нами, и мы вместе пойдём поужинать.
They passed by us.
Они прошли мимо нас.
The day passed rapidly.
День прошёл быстро.
We walked through the park.
Мы прошли через парк.
We crossed the street.
Мы перешли улицу.
We went as far as the corner and came back.
Мы дошли до угла и вернулись.
We finally reached the city.
Мы наконец доехали до города.
Our garden stretches as far as the river.
Наш сад доходит до реки.
Ivan had the flu; yesterdy he went out for the first time.
У Ивана был грипп; он вчера вышел в первый раз.
We used to go out every evening, but now we go out very rarely.
Раньше мы выходили каждый вечер, а теперь мы очень редко выходим.
Where's Kolya? He just left the room.
Где Коля? Он только что вышел из комнаты.
Every day I leave home at eight.
Каждый день я выхожу из дому в восемь.
May I come in? Of course you may!
можно войти? -Конечно, можно!
When he entered the room, she left it.
Когда он вошёл в комнату, она вышла (из комнаты).
I never go into his study.
Я никогда не вхожу в его кабинет.
On the way home I stopped in at a drugstore on the main street.
По дороге домой язашёл в аптеку на главной улице.
He often drops in to see me 'for a minute' and then stays a long time.
Он часто заходит ко мне «на минуту», а потом сидит очень долго.
I never drop in at his place.
Я никогда не захожу к нему.
Stop in to see me on your way to the university.
Зайдите ко мне по дороге в университет.
All right, I'll stop in, but not for long.
Хорошо, я зайду к вам, но не надолго.
Who was that old man who came up to you in the restaurant?
Кто был этот старик, который подошёл к тебе в ресторане?
I hope that he will not come up to us.
Я надеюсь, что он не подойдёт к нам.
We shall have to pass through his room.
Мы должны будем пройтй через его комнату.
How quickly this year has gone by!
Как быстро прошёл этот год!
When we got to their house, the rain began.
Когда мы дошли до их дома, начался дождь.
The mother was walking about the room and was carrying the sick child.
Мать ходила по комнате и носила больного ребёнка.
She was walking along the street and was carrying a package in her hand.
Она шла по улице и несла в руке пакёт.
Taxis drive about the city and transport passengers.
Такси ездят по городу и возят пассажиров.
He took the package from her and carried it (began to carry it).
Он взял у неё пакет и понёс его.
There goes an empty taxi; it's not carrying anybody.
Вот едет пустое такси; оно никого не везёт.
When he goes south, he'll take his old father along.
Когда он поедет на юг, он повезёт с собой старого отца.
Every time he comes to see us he brings us something.
Каждый раз, когда он приходит к нам, он нам что-нибудь приносит.
Tomorrow he will come to see us and will bring us Chekhov's stories.
Завтра он придёт к нам и принесёт нам рассказы Чехова.
Every time he comes from Paris he brings toys for the children.
Каждый раз, когда он приезжает из Парйжа, он привозит игрушки детям.
Tomorrow he will arrive from Paris and will bring you a present.
Он приедет завтра из Парйжа и привезёт вам подарок.
Take these plates to the kitchen.
Отнесите эти тарелки в кухню.
Can you drive (take) me to the station?
Вы можете отвезти меня на вокзал?
Take these dirty dishes away from here.
Унеси эти грязные тарелки отсюда.
I always wear a warm overcoat in winter.
Зимой я всегда ношу тёплое пальто.
Why don't you wear a hat?
Почему вы не носите шляпы?
Why aren't you wearing your new coat (now)?
Почему вы не в новом пальто?
The students go from class to class and carry their books.
Студенты ходят из класса в класс и носят свои книги.
For two days I've been carrying this letter around and forgetting to mail it.
Я уже два дня ношу с собой это письмо и забываю его послать.
Here comes an old man carrying a heavy package. Poor old man!
Вот идёт старик и несёт тяжёлый пакёт. Бедный старик!
Where are you going and to whom are you taking those marvelous flowers?
Куда ты идёшь и кому ты несёшь эти чудные цветы?
I'm going to Sonya's and taking her this bouquet.
Я иду к Соне и несу ей этот букет.
On Monday, when I was on my way to the post office, I met the Lunyovs.
В понедельник, когда я шёл на почту, я встретил Лунёвых.
They were going there too and were carrying packages.
Они тоже шли туда и несли посылки.
He was carrying two heavy packages and she was carrying one light one.
Он нёс две тяжёлых посыпки, а она несла одну лёгкую.
In summer girls where light-colored clothes.
Летом девушки носят светлые платья.
Every time they come to see us they bring us something.
Каждый раз, когда они приходят к нам, они нам что-нибудь приносят.
When I go to see them, I always take them something.
Когда я прихожу к ним, я всегда что-нибудь им приношу.
I shall come to see you every morning and shall bring you a paper.
Я буду приходить к вам каждое утро и буду приносить вам газету.
I don't know if he'll come on Tuesday and bring the record which he promised.
я не знаю, придёт ли он во вторник и принесёт ли он пластинку, которую он обещал.
I hope he won't forget to bring it.
Надеюсь, что он не забудет её принести.
What have you brought? I've brought two bottles of wine, and Sonya has brought everything we need for dinner.
Что вы принесли? -я принёс две бутылки вина, а Соня принесла всё, что нужно к обеду.
Get out of here and take all your toys!
Уйди отсюда и унеси отсюда все твои игрушки!
Take them to the nursery or the kitchen, whereever you like, and play there!
Отнеси их в детскую или в кухню, куда хочешь, и играй там!
She left the room and took away the paper.
Она вышла из комнаты и унесла газету.
Trains carry passengers. They carry the north, south, east, and west.
Поезда возят пассажиров. Они возят их на север, на юг, на восток, и на запад.
Andrey is going to the Middle East and is taking his family with him.
Андрей едет на Средний Восток и везёт с собой свою семью.
He has never yet been in the East.
Он ещё никогда не был на востоке.
I often go south and take my daughter there.
Я часто езжу на юг и вожу туда свою дочь.
My mother lives in the south. She likes the southern climate.
Моя мать живёт на юге. Она любит южный климат.
In the morning, five days a week, I take the children to school, and in the evening I bring them home from school.
Пять дней в неделю я утром отвожу детей в школу, а вечером привожу их из школы домой.
When I took them yesterday, it started to rain, and I brought them home at one.
Когда я вёз их вчера, начался дождь, и я быстро привёз их домой.
My sister came from West Germany and brought us all presents.
Моя сестра приехала из западной Германии и привезла нам всем подарки.
Every time she comes from there she brings us something.
Каждый раз, когда она приезжает оттуда, она нам что-нибудь привозит.
When you come from the Crimea, bring us a bottle of Crimean wine.
Когда вы приедете из Крыма, привезите нам бутылку крымского вина.
When you drive to the station, please take this suitcase there.
Когда вы поедете на вокзал, пожалуйста, отвезите туда этот чемодан.
They went off to the Caucasus and took all of their things.
Они уехали на Кавказ и увезли все свои вещи.
Every day she takes her little son to the park.
Она каждый день водит своего маленького сына в парк.
She was walking along the street and was leading her young son by the hand.
Она шла по улице и вела за руку своего маленького сыиа.
She likes to bring her friends home.
Она любит приводить домой своих подруг.
He cme to see us and brought his younger brother.
Он пришёл к нам и привёл своего младшего брата.
The granddaughter takes her grandmother to the park every day now for a walk.
Внучка водит теперь каждый день свою бабушку в парк погулять.
In the winter, when the granddaughter was working, she took her grandmother to the park only twice a week.
Зимой, когда внучка работала, она водила бабушку в парк только два раза в неделю.
I saw her taking (as she took) her there early this morning.
Я видел, как она вела её туда сегодня рано утром.
Nina, take the children away (from here); they're making a terrible noise. Take them to the children's room.
Нина, уведи детей отсюда; они ужасно шумят! Отведи их в детскую.
Last evening Lunyob came to tea and brought his sister.
Вчера вечером Лунёв пришёл к чаю и привёл свою сестру.
The train suddenly started. He took the suitcase and started to carry it.
Поезд вдруг пошёл. Он взял чемодан и понёс его.
Take these books away. Take them to whereever you wish.
Унесите эти книги. Отнесите их куда хотите.
Take this gentleman to his room.
Отведите этого господина в его комнату.
I took that book from Boris. I took the book from the library.
я взял эту книгу у Бориса. я взял эту книгу в библиотеке.
Did you take your brief case along?
Вы взяли С собой портфель?
Bring wine; we don't have any wine.
Принесите вино; у нас нет вина.
Bring me something from Paris.
Привези мне что-нибудь из Парижа.
Bring your daughter to visit us; we'd like to meet her.
Приведите к нам вашу дочь. Мы хотим с ней познакомиться.
Their garden was very beautiful in the spring.
Их сад был очень красив весной.
He was young at that time.
Он тогда был молод.
These flowers will be pretty on the table in our living room.
Эти цветы будут красивы на столе в нашей гостиной.
He's young for that role.
Он молод для этой роли.
He's old for that work.
Он стар для этой работы.
Although our apartment isn't small, it's small for us.
Хотя эта квартира не маленькая, но она мала для нас.
This suit is too big for me.
Этот костюм мне велик.
He speaks Russian fluently.
Он свободно говорит по-русски,
This seat is free.
Это место свободно.
Your daughter is so beautiful.
Ваша дочь такая красивая!
She was so pretty in the new white dress.
Она была так красива в новом белом платье.
He is a very busy man. He's busy now.
Он очень занятой человек. Он теперь занят.
I'm busy now but I'll be free in the evening.
я сейчас занят, но вечером я буду свободен.
I heard that your wife was ill.
я слышал, что ваша жена была больна.
Yes, she and the kids were ill.
Да, и она и дети были больны:
They had the flu, but now they're all well already.
у них был грипп, но теперь они уже все здоровы.
In general our children are very healhy.
Вообще наши дети очень здоровые.
Ivan Ivanovich is a very gracious person.
Иван Иванович очень любезный человек.
He was very nice (considerate, courteous) to me.
Он был очень любезен со мной.
How few grateful people there are in this world!
Как мало благодарных людей на свете!
They were very grateful for our help.
Они были нам очень благодарны за помощь .
Be so kind as to pass me the sugar.
Будьте любезны, передайте мне сахар.
Thank you, I am very grateful to you.
Спасибо, я вам очень благодарен.
Freedom is a fine thing. Everyone likes freedom.
Свобода хорошая вещь. Все любят свободу.
My friend Ptitsyn is a fee man; he has neither wife nor children.
Мой приятель Птицын свободный человек: у него нет ни жены ни детей.
If you are free next Wednesday, come to see us.
Если вы будете свободны в будущую среду, приходите к нам.
Thank you very much, but it's hard for me to tell in advance if I'll be free.
Большое спасибо, но мне трудно сказать заранее, буду ли я свободен.
Ninochka promised me that she'd be free Tuesday evening.
Ниночка обещала мне, что будет свободна во вторник вечером.
I found a vacant seat and sat down.
я нашёл свободное место и сел.
This seat is vacant.
Это место свободно.
Smith speaks Russian quite fluently now.
Смит теперь довольно свободно говорит по-русски.
Dr. Smirnov is a very busy man.
Доктор Смирнов очень занятой человек.
Unfortunately Victor will be busy on Sunday and won't be able to come.
К сожалению Виктор будет занят в воскресенье и не сможет прийти.
It's too bad that Zoya was busy Wednesday night.
Как жаль, что Зоя была занята в среду вечером.
Many people were surprised.
Многие были удивлены.
One could see surprise on many faces.
На многих лицах можно было видеть удивление.
Professor Pavlov was sick last monht, but now he's well.
Профессор Павлов был болен в прошлом месяце, но теперь он здоров.
Are you sure that your wife agrees with you?
вы уверены, что ваша жена согласва с вами?
Yes, I am absolutely sure of it.
Да, я совершенно уверен в этом.
Olga and I are in complete agreement with Father, but Mother does not agree with him.
Мы с Ольгой совершенно согласны с отцом, но мать с ним не согласна.
You were right when you said that Zoya would be late to the lecture.
Вы были правы, когда сказали, что Зоя опоздает на лекцию.
Of course, I am always right!
Конечно, я всегда прав!
To me you really look very like your father.
По-моему вы очень похожи на вашего отца.
Really? But everyone says that I look like my mother, and my sister looks like Father.
Разве? А все говорят, что я похож на мать, а сестра похожа на отца.
I am very hungry. If dinner isn't ready, let's go to a restaurant.
я очень голоден. Если обед не готов, пойдём в ресторан.
Zoya, are you ready to go?
Зоя, ты готова идти?
Dinner will be ready in ten minutes, and we can eat, although I'm not the least bit hungry.
Обед будет готов через десять минут, и мы сможем поесть, хотя я совсем не голодна.
What month is it now?
Какой теперь месяц?
What's the first month of the year? What's the last?
Какой первый месяц года? Какой последний?
What summer months do you know?
Какие летние месяцы вы знаете?
In what month does the school year begin?
В каком месяце начинается учебный год?
In what month does it end?
В каком месяце он кончается?
In what month were your born?
В каком месяце вы родйлись?
In what month is Washington's birthday?
В каком месяце день рождения Вашингтон?
What's your favorite month?
Какой ваш любимый месяц?
In what month does spring begin?
В каком месяце начинается весна?
In what month does summer begin?
В каком месяце начинается лето?
What's the first winter month?
Какой первый зимний месяц?
In which months are there 30 days, and in which 31 days?
В каких месяцах тридцать дней, а в каких тридцать один день?
I don't know myself, what I'll be doing in he summer.
Я сам не знаю, что я буду делать летом.
I don't know myself. (I have no knowledge of myself)..
я себя не знаю.
Here comes the director himself!
Вот идёт сам директор!
I got a letter from the President himself.
Я получил письмо от самого президента.
You must tell that to the professor himself.
Вы должны это сказать самому профессору.
No one helps Zina; she does everything herself.
Зине никто не помогает; она всё делает сама.
I have never read the book itself, but I've heard about it.
Я никогда не читал самой книги, но я слышал о ней.
I discussed it not with Zina herself, but with her sister.
Я Говорил об этом не с самой Зиной, а с её сестрой.
Sometimes I hate myself.
Я иногда ненавижу себя.
After the exam Zina was very dissatisfied with herself.
После экзамена Зина была очень недовольна собой.
When I was leaving Moscow, I told myself that I must return soon.
Когда я уезжал из Москвы, я сказал себе, что я должен скоро вернуться.
I bought everything for myself.
я купил всё это для себя.
She sometimes buys herself flowers.
Она иногда покупает себе цветы.
He's very pleased with himself.
Он очень доволен собой.
She never thinks about herself.
Она никогда не думает о себе.
Noone knows himself.
Никто себя не знает.
She is very fond of herself.
Она очень любит себя.
How are you feeling?
Как вы себя чувствуете?
I am feeling very well.
я чувствую себя очень хорошо.
Take a warm coat along (with you).
Возьми с собой тёплое пальто.
He will take a briefcase along.
Он возьмёт с собой портфель.
A healthy person. A sick person.
здоровый человек. больной человек.
sick, ill (m/f/p)
болен, больна, больны.
healthy, well (m/f/p)
здоров, здорова, здоровы.
to feel well, ill, better, worse.
чувствовать себя хорошо, плохо, лучше, хуже.
I am (feel) well, ill, better, worse.
Мне хорошо, плохо, лучше, хуже.
I got well, ill, better, worse.
Мне стало хорошо/плохо, лучше/хуже.
To be sick, ailing (for a period of time).
болеть, болёю, болёешь.
Ivan is often ill.
Иван часто болеет.
To hurt, have a pain.
болеть, болит, болят.
I have a headache, stomach-ache, my foot hurts.
У меня болит голова, живот, нога.
She was taken sick last week.
Она заболела на прошлой неделе.
What's the matter with you? (health)
Что с вами?
What (illness) does he have? He has rheumatisms, the flu, heart diesease.
Что у него? у него ревматизм, грипп, болезнь сердца.
He caught a cold; I have a cold (f).
Он простудился. Я простужеша.
It's all gone away (the illness, pain);
Всё прошло.
That illness went away.
Эта болезнь прошла.
He recovered.
Он выздоровел.
Irina has taken sick; she has a fever. Her temperature is 38. (I have 100.4)
Ирина заболела: у неё жар. Температура 38.
Irina is rarely ill, and her mother, of course, is worried.
Ирина редко болеет, и мать, конечно, беспокоится.
Irina has been sick for two days now, and since she is getting no better, her mother is calling in a physician.
Ирина больна уже два дня, и так как ей не становится лучше, мать вызывает врача.
The physician has come. It is a young woman.
Пришёл врач. Это молодая женщина.
She asks Irina what hurts her.
Она спрашивает Ирину, что у неё болит:
Whether her throat hurts, if it's hard for her to breathe, whether her ears hurt.
болит ли горло, трудно ли ей дышать, болят ли у неё уши.
Irina says that her head aches, that she has a slight pain in her stomach, and her eyes hurt..
Ирина говорит, что у неё болит голова, что есть маленькая боль в животе, и болят глаза.
She has a slight head cold and she coughs a little.
у неё лёгкий насморк и она немножко кашляет.
The physician examines her and says that there is nothing serious.
Врач её осматривает и говорит, что ничего серьёзного нет:
It is probably a chest cold or a virus.
это вероятно простуда или вирус.
Perhaps she has caught cold when she was waiting for the bus.
Может быть она простудйлась, когда ждала автобуса.
She writes out a prescription and says that Irina must take the medicine three times a day after meals.
Она выписывает рецепт и говорит, что Ирина должна принимать это лекарство три раза в день после еды.
She advises Irina to stay in bed another day or two an dthinks that in three days she will be completely well.
Она советует Ирине полежать ещё день, два в постели, и думает, что через три дня она совсем выздоровеет.
The teacher teaches us Russian.
Учитель учит нас русскому языку.
The mother teaches the child to walk.
Мать учит ребёнка ходить.
The teacher teaches us to speak and write Russian.
Учитель учит нас говорить и писать по-русски.
The student learns the lesson.
Ученик учит урок.
The actor learns his part.
Актёр учит роль.
Where does your son study? (go to school)
Где учится ваш сын?
My son studies at Moscow University.
Мой сын учится в Московском университете.
He likes to study.
Он любит учиться.
How is he doing in school? Very well.
Как он учится? Он учится очень хорошо.
What are you studying now? I am studying Russian and mathematics.
Чему вы теперь учитесь? -я учусь русскому языку и математике.
My sisters are learning to dance.
Мои сёстры учатся танцевать.
He studied music with a good teacher.
Он учился музыке у хорошего учителя.
Ivan taught me to speak Russian.
Иван научил меня говорить по-русски.
Mother taught us everything.
Мать научила нас всему.
I learned Russian from Ivan.
Я научился русскому языку у Ивана.
We learned everything from our mother.
Мы научились всему у матери.
I will go to Italy when I've learned to speak Italian.
Я поеду в Италию, когда научусь говорить по-итальянски,
What are you studying? I am studying the map (this problem, Russian)..
Что вы изучаете? -я изучаю карту, эту проблему, русский язык.
Boris mastered the map of the city.
Борис изучил план города.
What are you studyin? Russian.
Чем вы эанимаетесь? -Русским языком.
Where do you study? (do your homework)? In my room.
Где вы занимаетесь? -у себя в комнате.
What does your father do? He's an architect.
Чём занимается ваш отец? -Он архитектор.
Where do you teach?
Где вы преподаёте?
Who teaches you mathematics?
Кто вам преподаёт математику?
What does the teacher teach?
Что преподаёт этот преподаватель?
What does he teach? Music. I study under him.
Что он преподаёт? -Музыку, Я учусь у него.
I didn't know you were studying at that school, and I didn't know that you were learning music.
я не знал, что вы учитесь в этой школе, и я не знал, что вы учитесь музыке.
Oh yes, and I study very hard, but I sill have a long way to go (a lot to learn).
о да, и я очень много занимаюсь, но мне ещё долго нужно будет учиться.
Are you studying composition and harmony?
Вы изучаете композицию и гармонию? -Конёчно.
Of course. When I finish this school I shall enter the conservatory and shall study there for three years.
Когда я окончу эту школу, я поступлю в консерваторию и буду там учиться три года.
And then you will give concerts?
А потом будете давать концерты?
I hope so. Or perhaps I'll teach music.
Надёюсь, А может быть буду преподавать музыку
Where does Petrov teach?
Где преподаёт Петров?
In our school. He is an excellent teacher.
В нашей школе. Он прекрасный преподаватель.
If Father sends me money, I shall buy a car.
Если отец мне пришлёт деньги, я куплю автомобиль.
If Father sent me money, I'd buy an automobile.
Если бы отец прислал мне деньги, я бы купил автомобиль.
If I were in your place (if I were you), I wouldn't have told him that.
Если бы я был на вашем месте, я бы ему этого не рассказывал.
If only I were rich!
Если бы я только был богат!
It would be nice to go somewhere to the seaside.
Хорошо было бы поехатъ куда-нибудь к морю.
I think that we ought to write Father. It's been a long time since we wrote to him.
Надо было бы написать отцу; мы давно ему не писали.
Where could we have dinner tonight?
Где бы нам пообедать сегодня?
Where could we go tonight?
Куда бы нам пойти вечером?
Ivan wants Peter to come.
Иван хочет, чтобы Пётр пришёл.
He wrote me to bring the books.
Он мне написал, чтобы я привёз книги.
I gave him money so he could go to the Caucasus.
я дал ему денег для того, чтобы он мог поёхать на Кавказ.
I don't know what I must do so that she will finally answer her mother's letter.
я не знаю, что я должен сделать, чтобы она наконец ответила на письмо матери.
He studies a great deal to get good grades on his exams.
Он много занимается для того, чтобы хорошо сдать экзамены.
He studies a great deal in order to get good grades on his exams.
Он много занимается, чтобы хорошо сдать экзамены.
She is going to the store to buy everything for tomorrow.
Она идёт в магазин для того, чтобы всё купить на завтра.
She is going to the store in order to buy everything for tomorrow.
Она идёт в магазин, чтобы всё купить на завтра.
"I'm coming tomorrow"; Ivan said that he would come tomorrow.
«Я приду завгра.» Иван сказал, что придёт завтра.
Every day he would come to see us.
Он каждый день приходил к нам.
If I had a lot of money, I wouldn't have to work.
Если бы У меня былo много денег, мне не нужно было бы работать.
If you had said yesterday that you needed money, I would have brought it to you today.
Если бы вы вчера сказали, что вам нужны. деньги, я бы вам сегодня их принёс.
They would have bought that Rembrandt if they had had more money.
Они купили бы этого Рембрандта, если бы у них было больше денег.
How nice it would have been if you had come to see us when we were living in the country.
Как было бы хорошо, если бы вы приехали к нам, когда мы жили на даче!
Why didn't you come?
Почему вы не приехали?
Too bad you weren't at the Smirnovs' yesterday!
Как жаль, что вы вчера не были у Смирновых!
If I had known that you would be there, I would have come too.
Если бы я знал, что вы там будете, я бы тоже пришёл.
What you would do if he should tell you that he doesn't need you any more?
Что бы вы сделали, если бы он вам сказал, что вы ему больше не нужны?
What would we do without you?
Что бы мы делали без вас?
I want Paul to write to his parents about everything.
я хочу, чтобы Павел написал обо всём своим родителям.
I want you to answer my question.
Я хочу, чтобы ты ответил на мой вопрос.
The teacher wants us to do that translation fo tomorrow.
Учитель хочет, чтобы мы сделали этот перевод на завтра.
They want me to bring them $25 on Tuesday.
Они хотят, чтобы я им принёс двадцать пять долларов во вторник.
We would very much like you to come to our house this Sunday for dinner.
Мы очень хотим, чтобы вы пришли к нам в это воскресенье к обеду.
We all want you to play a ballad by Chopin for us.
Мы все хотим, чтобы вы нам сыграли балладу Шопена.
Irene is asking me to bring her a watch from Switzerland.
Ирина просит, чтобы я привёз ей часы из Швейцарии.
Ivan wrote me to bring him some new records.
Иван написал мне, чтобы я привёз ему новые пластинки.
I told Sonya to buy some flowers.
Я сказал Соне, чтобы она купила цветов.
Bring me the letter so I can sign it.
Принесите мне письмо, чтобы я мог его подписать.
In order to buy tickets for the theater, you'll have to go downtown.
Для того чтобы купить билеты в театр, вам нужно будет поёхатъ в город.
To keep him from arguing with me, I'll tell him right away that I agree with him.
Чтобы он со мной не спорил, я сразу скажу ему ЧТО я с ним согласен.
In order to speak Russian fluently, you need practice.
Для того, чтобы свободно говорить по-русски, вам нужна практика.
So that Petya should eat better (more), his mother tells him fairy tales at dinner.
Чтобы Петя лучше ел, мать рассказывает ему сказки за обедом.
I would be glad to see him.
Я был бы рад его видеть.
How nice it would be to go to the seashore in such weather!
Как было бы хорошо поехать к морю в такую погоду!
We ought to write to Uncle Vanya! We haven't written to him for such a long time.
Надо бы написать дяде Ване! Мы так давно ему не писали.
He shouldn't have said that.
Он не должен был бы этого говорить.
You should go for a walk.
Вы бы ПОШЛИ погулятъ.
I would like to forget my past.
Я бы хотел забыть своё прошлое.
How nice it would be if you could come to see us on Sunday! Will you come?
Как было бы хорошо, если бы вы могли К нам прийти в воскресенье! Вы придёте?
I would be good if you would help him.
Было бы хорошо, если бы вы ему помогли.
I put the bicycle behind the tree.
Я поставил велосипед за дерево.
I put the newspaper under the book.
Я Положил газету под книгу.
to go out of town, to live in the country;
Ехать за город, ЖИТЬ за городом.
to go abroad, to live abroad;
ехать за границу, ЖИТЬ за границей.
You forgot to put spoons on the table and to put out water glasses.
Ты забыла положить на стол ложки И забыла поставить стаканы Для воды.
Who put this empty bottle on the table.
Кто поставил на Стол эту пустую бутылку?
I did (put it there). I thought it was full.
Это я поставила её. Мне показалось, что она Полная.
I'll put that easy chair in the study; it can stand in the study.
Я поставлю это кресло в кабинет; ОНО может СТОЯТЬ в кабинете.
Don't put all those things on the sofa, but put them in the dresser.
Не клади все эти вещи на диван, а положи ИХ в шкаф.
They must stay in the dresser (things).
Они должны лежать в шкафу.
I put the letter on your desk, in the place where I always put letters. There it is.
я ПОложил Письмо на твой письменный стол, туда, куда я всегда кладу письма. Вот оно лежит.
I put your book on the shelf. There it is.
Я поставил твою книгу на полку. Вон она стоит.
Where does Olga put her money?
Куда Ольга кладёт деньги?
She always puts her money behind this vase. You see it's lying behind the vase.
Она всегда кладёт деньги за эту вазу. Видишь, они лежат за вазой.
Mama will put your handkerchiefs in the dresser behind the shirts.
Мама положит твои платки в шкаф за рубашки.
Remember that they'll be lying behind the shirts on the second shelf.
Помни, ято они будут лежать за рубашками на второй полке.
I shall put your shoes under the bed.
Я Поставлю твои ботинки под кровать.
You'll find them under the bed.
Ты ИХ найдёшь ПОД кроватью.
A wet umbrella is standing in back of the armchair.
Мокрый зонтик стоит за креслом.
Who put an umbrella in back of the armchair? Don't put it there!
Кто поставил зонтик за кресло? Не ставьте его туда!
Don't put empty bottles under the table!
Не ставь пустые бутылки под стол!
All day airplanes fly over our town.
Над нашим городом целый день летают самолёты.
Look how low those two planes are flying!
Посмотрите, как низко летят эти два самолёта!
I fly to Odessa twice a month on business.
Я летаю в Одессу по делу два раза в месяц.
Tomorrow I'm flying there. My secretary is coming with me.
завтра я лечу туда. Моя секретарша летит со мной.
If I set out at seven, I shall land in Odessa at ten.
Если я вылечу в семь утра, я прилечу в Одессу в десять.
I usually leave and arrive by plane at that time.
я обычно вылетаю и прилетаю в это время.
Sonya doesn't like to fly. She prefers to travel by train or by boat.
Соня не любит летать; она предпочитает ездить поездом или параходом.
My nephew flew in yesterday morning from North Africa and left by plane in the evening for South America.
Мой племянник прилетел вчера утром из Северной Африки и вечером улетел в Южную Америку.
Time flies quickly.
Время летит быстро.
How much energy children have! They run about all day long and never get tired.
Как много энергии у детей! Они бегают целый день и никогда не устают.
Where are those boys running?
Куда бегут эти мальчики?
I saw Ivan Ivanovich running down the street.
Я видел, как Иван Иванович бежал по улице.
I stopped hima nd asked: 'where are you running?'
Я остановил его и спросил: «Куда вы бежите?»
He stopped and answered: 'I'm running to the station; I'm afraid I'll be late for the train'
Он остановился и ответил: «Я бегу на вокзал; я боюсь опоздать на поезд.»
When he arrived at the station, the train had probably left already.
Вероятно, когда он прибежал на вокзал, поезд уже ушёл.
Nina and I were standing talking peacefully.
Мы с Ниной стояли и спокойно разговаривали.
Suddenly Kolya ran int the room with a telegram in his hand.
Вдруг вбежал в комнату Коля с телеграммой в руке.
Nina read the telegram and ran out of the room.
Нина прочла телеграмму и выбежала из комнаты.
Yelena Ivanovna talked so much yesterday that I rushed (ran) away.
Елена Ивановна так много вчера говорила, что я убежал.
Boris swam too much yesterday and got very tired.
Борис вчера слишком много плавал и очень устал.
I swam for half an hour to that small island.
я плыл полчаса до того маленького острова.
I thought I'd never reach it. (swimming)
Я думал, что я никогда не доплыву до него.
A huge fish swam up to the shore and quickly swam away.
Огромная рыба подплыла к берегу, и быстро уплыла.
Do you like to swim? Very much, but I swim badly.
Вы любите плавать? Очень, но я плохо плаваю.
The Volga is longer than the Don. (2 ways)
Волга длиннее, чем Дон. Волга длинней Дона.
He helps me more (than he does) you.
Он помогает мне больше, чем вам.
Your suit is newer than mine.
Ваш костюм новее моего.
He is more intelligent than I.
Он умнее меня.
I like meat better than fish.
я люблю мясо больше рыбы.
He speaks Russian better than English.
Он говорит по-русски лучше, чем по-англвйски,
It's harder to speak Russian than to read it.
Говорить по-русски труднее, чем читать.
It's warmer in the Crimea than in Moscow.
В Крыму теплее, чем в Москве.
This hat is cheaper than that one.
Эта шляпа дешевле той (чем та).
Our old apartment was cheapr but smaller than this one.
Наша старая квартира была дешевле, но меньше этой.
His report was interesting, but Petrov's was still more interesting.
Его доклад был интересный, но доклад Петрова был ещё интереснее.
He speaks interestingly, but writes still more interestingly.
Он говорит интересно, но пишет ещё интереснее.
That hotel is more expensive than the one in which we live.
Эта гостиница более дорогая, чем та, в которой мы живём.
We lived in a less expensive place than the one in which the Kalinins lived.
Мы жили В менее дорогой гостинице, чем та, в которой жили Калинины.
I need a sharper knife.
Мне нужен более острый нож.
I have never read a more interesting book.
я никогда не читал более интересной книги.
Buy more (be sure to buy enough) ice cream; they are bringing their children.
Купи побольше мороженого: они придут со своими детьми.
Come to see us more often.
Приходите к нам почаще.
Don't you have anything (a bit) cheaper?
Нет ли у вас чего-нибудь подешевле?
Give me a sharper knife.
Дай мне нож поострёе,
He writes better than me but slower.
Он пишет лучше меня, но медленнее.
Leningrad is more beautiful than Moscow.
Ленинград красивее Москвы.
Your house is newer than ours.
Ваш дом новее нашего.
Lena is more intelligent than Olga. Olga is stupider than Lena.
Лена умнее Ольги, Ольга глупее Лены.
Vadim, though younger, is stronger than Boris. Boris is older and taller, but weaker than he is.
Вадим, хотя моложе, сильнее Бориса. Борис старше и выше, но слабее его.
The southern sky is bluer than the northern one.
Южное небо синее северного.
Today it's a bit warmer than yesterday.
Сегодня немножко теплее, чем было вчера.
But they say that tomorrow will be colder again.
Но говорят, что завтра будет опять холоднее.
Quiet! Don’t make noise!
Тише! Не шумите!
Spewak a little louder. I can't hear you well.
Говорите немножко громче-я вас плохо слышу.
What kind of subject is that! Let's talk about a more interesting subject.
Что это за тема! Поговорим на более интересную тему!
Let's dine in a cheaper restaurant.
Пообедаем в более дешёвом ресторане.
The restaurant across from my house is cheaper than this one.
Ресторан против моего дома дешевле этого.
I consider this question less important that the one we talked about yesterday.
Я считаю, что это менее важный вопрос, чем тот, о котором мы говорили вчера.
This time we stayed at a more expensive hotel.
В этот раз мы остановились в более дорогой гостинице.
Today we found a better restaurant.
cегодня мы нашли лучший ресторан.
This dictionary is better than yours.
этот словарь лучше вашего.
He is very intelligent, but his brother is still more so.
Он очень умный, но его брат ещё умнее.
The days keep getting shorter.
Дни становятся всё короче.
How much older are you than I? Two years.
На сколько вы старше меня? -На два года.
How many pages more than I did you read? I read eleven pages more.
На сколько страниц вы прочитали больше? - на одиннадцать страниц больше.
The more the better.
Чем больше, тем лучше.
The sooner the better.
Чем скорей, тем лучше.
In the summer it's hotteer in Central Asia than in the Crimea.
Летом в Средней Азии гораздо жарче, чем в Крыму.
The Soviet Union is much larger and welather than Poland.
Советский Союз гораздо больше и богаче Польши.
The Caucasus Mountains are much higher than the Urals or those of the Crimea.
Кавказские горы гораздо выше Уральских и Крымских гор.
The Ural Mountains are much lower than those of the Crimea.
Уральские горы гораздо ниже Кавказских.
These workers work much faster now, but still not fast enough.
Эти рао6чие работают теперь гораздо быстрей, но всё же недостаточно быстро.
Though the Dnieper is a very long river, the Volga is still longer (than the Dnieper).
Хотя Днепр и очень длинная река, но Волга ещё длиннее (Днепра).
Lake Michigan is deeper, but Baikal is still deeper.
Озеро Мичиган глубокое, но Байкал ещё глубже.
It was hot yesterday, but I think today will be still hotter.
Вчера было жарко, но сегодня, кажется, будет ещё жарче.
We live very close to the university, but you live still closer.
Мы живём очень близко от университета, но вы живёте ешё ближе.
He visits our city more and more rarely.
От всё реже и реже бывает в нашем городе.
It snows more and more often now.
Теперь всё чаще и чаще идёт снег.
Alyosha is studying less and less.
Алёша занимается всё меньше и меньше.
How much more expensive is this apartment thatn the old one?
На сколько эта квартира дороже старой?
It's fifteen dolalrs a month more (expensive).
Она дороже на пятнадцать долларов в месяц.
We're now living in a cheaper apartment.
Мы живём теперь в более дешёвой квартире.
It's thirty rubles cheaper than yours.
Она на тридцать рублей дешевле вашей.
How much younger is Nina than Olga? She is four years younger.
На сколько лет Нина моложе Ольги? -Она моложе на четыре года.
The more you speak Russian, the better you will speak it.
Чем больше вы будете говорить по-русски, тем лучше вы будете говорить.
The sooner he comes back, the better.
Чем скорее он вернётся, тем лучше.
That's extremely interesting work!
Это интерёснейшвя работа!
I've just seen the most wonderful film!
я только что видел замечательнейший фильм!
That is the most interesting book on the subject!
Это самая интересная книга на эту тему.
This is a most interesting book!
Это интереснейшая книга!
my best friend, my older brother;
мой лучший друг, мой старший брат
He's the best student in the class.
Он самый лучший ученик в классе.
He asked me an extremely foolish question.
Он задал мне глупейший вопрос.
Lunyov told us a most interesting story.
Лунёв рассказал нам интереснейшую историю.
His grandfather is an extremely clever man.
Его дедушка умнейший старик.
The director gave a terribly long speech at the banquet.
Директор произнёс на банкете длиннейшую речь.
Pushkin is the greatest Russian poet.
Пушкин величайший русский поэт.
In Central Asia there are very high mountains.
В Средней Азии находятся высочайшие горы.
They are the highest mountains in the world.
Они выше всех гор в мире.
What kind of person is he? He's a most pleasant person.
Что он за человек? он милейший человек.
Volga is the longest river in Europe.
Волга самая длинная река в Европе.
The highest mountains in the USSR are located near the frontier of Afghanistan.
Самые высокие горы в СССР находятся около границы Афганистана.
These mountains are much higher than those of the Caucasus.
Эти горы гораздо выше Кавказских гор.
Baikal is the largest lake in the Soviet Union. There's no deeper lake than Baikal.
Байкал самое глуобокое озеро в мире. Нет озера глубже Байкала.
The best thing that you can do is return the letter to him.
Самое лучшее что вы можете сделать, это вернуть ему это письмо.
Yesterday I talked to the most intelligent man I've ever known.
Я разговаривал вчера с самым умным человеком, которого я когда-либо знал.
Andrey is the best pupil in the class, and Ivan is the poorest.
Андрей лучший ученик в классе, а Иван худший.
That's the best book I have ever read.
Это лучшая книга, которую я когда-либо читал.
A few words about the geography of the USSR.
Несколько слов о географии СССР.
The USSR is much larger than all the countries in the world.
Советский Союз гораздо больше всех стран мира.
It's much larger than the USA and China.
Он больше Соединённых Штатов и Китая.
One part of the Soviet Union is in Europe, and the other part, the larger, in Asia;
Одна часть Советского Союза лежит в Европе, а другая часть, большая, в Азии.
The European part occupies, from west to east, the territory from the Baltic Sea to the Urals, and the Asian part from the Urals to the Pacific Ocean.
Европейская часть занимает, с запада на восток, территорию от Балтийского моря до Урала, а азиатская часть от Урала до Тихого океана.
In the extreme northeast, the Bering straight separates the USSR from Alaska, that is the USA.
На крайнем северо-востоке Берингов пролив отделяет СССР от Аляски, то есть от США.
The Unoin's northern border is the Arctic Ocean and its seas;
Северная граница Союза-Ледовитый океан, и его моря.
In the Asian part, in Siberia, along this border there is tundra.
В азиатской части, в Сибири, вдоль этой границы идёт тундра.
There the climate is Arctic, there's ice and snow on the ground. There almost nothing grows.
Там климат арктический, на земле лёд и снег. Там почти ничего не растёт.
Further south there's Taiga; that's the enormous Northern forests;
Южнее идёт тайга; это огромные северные леса.
In the Central European part the climate is temperate; there are four seasons of the year;
В центральной европейской части климат умеренный ; есть четыре времени года, и растительность там средне-европейская.
In the Crimea and the Caucasus it's much hotter - there the climate is subtropical with subtropical vegetation;
В Крыму и на Кавказе гораздо теплее-там климат субтропический, и субтропическая растительность.
In the South the USSR borders on Turkey, Iran, Afghanistan, The Mongolian National Republic, China, and North Korea;
На юге СССР граничит с Турцией, Ираном, Афганистаном, Монгольской Народной Респуоикой, Китаем и Северной Кореей.
In Soviet Central Asia it's much hotter, than in the Crimea or the Caucasus;
В Советской центральной Азии гораздо жарче, чем в Крыму или на Кавказе.
The highest mountains in the European part of the Union are located in the Caucasus;
Самые высокие горы европейской части Союза находятся на Кавказе.
The Caucasus is located between the Black and Caspian Seas;
Кавказ находится между Чёрным и Каспийским морями.
The highest mountain in the Caucasus is Elbrus.
Самая высокая гора Кавказа Эльбрус."
Mont Blanc, the highest mountain in Western Europe, is lower than Elbrus.
Монблан," самая высокая гора в западной Европе, ниже Эльбруса.
The Ural Mountains, which separate in the north the European part of the USSR from the Asian, and also the Crimean mountains, are lower than the Caucasian (mountains);
Уральские горы, которые отделяют на севере европейскую часть СССР от азиатской, и также Крымские горы гораздо ниже кавказских.
In Siberia there are rivers that are much longer than the Volga; these are the Ob, the Yenisei, the Lena, and the Amur;
В Сибири есть реки, которые гораздо больше Волги; это Енисей, Лена и Амур.
The biggest cities are located in the European part of the Unioon, and the cities in this part are bigger than in the Asian part.
Самые большие города находятся в европейской части Союза, и городов в этой части больше чем в азиатской части.
But in Siberia and Central Asia there are big cities and big industrial centes;
Но и в Сибири, и в Средней Азии есть также большие города и большие индустриальные центры.
And everywhere more and more schools, institutes, and research centers are opening;
и везде открывается всё больше и больше школ, институтов, и изыскательных центров.
Moscow, capital of the USSR, is much bgger than Washington, and in Moscow there are much more inhabitants than in Washington;
Москва, столица СССР, гораздо больше Вашингтона, и в Москве гораздо больше жителей, чем в Вашингтоне.
But Moscow is smaller than New York, London, and Tokyo.
Но Москва меньше Нью-Йоркя, Лондона, и Токио.
The population of the USSR is bigger than the population of the USA, but less than the population of the Chinese National Republic;
Население СССР больше населения Соединённых Штатов, но меньше насе- ления Китайской Народной Республики.
What European rivers are longer than the Volga?
Какие европейские реки больше Волги?
Is the Volga the Soviet Union's biggest river?
Самая ли большая река Советского Союза Волга?
Is it correct to say that Moscow is the biggest city in the world?
Правильно ли сказать, что Москва самый большой город в мире?
Is it correct to say that the USSR is the country with the biggest population?
Правильно ли сказать, что СССР страна с самым большим населением?
Is it correct to say that in the USSR the climate is cold?
Правильно ли сказать, что в СССР климат холодный?
What is the westernmost sea in the USSR?
Какое самое западное море СССР?
What separates the European part of the Union from the Asian?
Что отделяет европейскую часть Союза от азиатской?
What separates the USSR from the USA and where is this place?
Что отделяет СССР от США, и где это место?
the best (thing); the worst (thing)
самое лучшее, самое худшее.
the most important (thing); at best
самое главное. в лучшем случае.
at worst
в худшем случае.
with the greatest pleasure;
с величайшим удовольствием.
in the next few days
в ближайшие ДНИ.
in the nearest store
в ближайшем магазине.
most of all; more than anything/anyone else;
больше всего. больше всех.
The best thing that you can do is to write to the director himself;
Самое лучшее, что вы можете сделать, это написать письмо самому директору.
Yes, I think too that would be best;
Да, я тоже думаю, что это будет самое лучшее.
I'll write to him in the next few days;
Я напишу ему в ближайшие ДНИ.
At worst he won't answer you.
В худшем случае он вам не ответит.
At worst I'll miss (be late for) the beginning of his speech;
в худшем случае я опоздаю к началу его речи.
We stopped at the nearest restaurant and ate there;
Мы зашли в ближайший ресторан и поели там.
Most of all my son likes music.
Больше всего мой сын любит музыку.
He plays the piano better than any of his friends.
он играет на рояле лучше всех своих друзей.
The young Italian singer sang the best of anyone.
Молодой итальянский певец пел лучше всех.
Best of all he sang Neapolitan serenades;
Лучше всего он пел неаполитанские серенады.
The Professor considers Vadim to be his best student.
Профессор считает Вадима своим лучшим студентом.
Leningrad is closer to the border than Moscow.
Ленинград ближе к границе, чем Москва.
Many consider Peter the Great to be the greatest Russian Tsar.
Многие считают Петра Великого величайшим русским царём.
As soon as I return, I'll immediately tell my best friends about everything.
Как только вернусь, я сейчас же расскажу обо всём этом моим лучшим друзьям.
We stopped by the biggest store, bought the best wine that they had, and returned hhome.
Мы зашли в ближайшую лавку, купили лучшее вино, какое у них было, и вернулись домой.
He answered me with the stupidest letter, which I will return to him as soon as I see him.
Он ответил мне глупейшим письмом, которое я ему верну, как только его увижу.
I love all of their children, but most of all I love Verochka.
я люблю всех их детей, Но больше всех я люблю Верочку.
Most of all I love to speak French.
я больше всего люблю говорить по-французски,
The best thing would be not to tell anybody about this.
Самое лучшее будет никому об этом не говорить.
I hope that he spoke with him about the most important thing.
Надеюсь, что ОН поговорил с ним о самом главном.
We're going to bed rather earlier than usual since tomorrow it's necessary to get up very early.
Мы ляжем сегодня гораздо раньше, чем обычно, так как завтра нужно будет очень рано встать.
How much shorter is this road than that one? This road, I think, is five kilometers shorter.
На сколько эта дорога короче той? Эта дорога, кажется, на пять километров короче.
The new dictionary is six roubles more expensive than the old one; it's thicker, that is, fuller. The old one is cheaper, but thinner; it's less full;
Новый словарь дороже старого на шесть рублей; правда, он толще, то есть полнее. Старый дешевле, но тоньше: он менее полный.
The border between the Soviet Union and China is longer than the border between the US and Canada.
Граница между Советским Союзом и Китаем длиннее, чем граница между Соединёнными Штатами и Канадой.
I'll stop by and see you in the next few days.
Я зайду к вам в ближайшие дни.
Zinaida Mikhailovna is the most excellent person.
Зинаида Михайловна милейший человек.
I received the most interesting letter from a German scientist;
Я получил интереснейшее письмо от одного немецкого учёного.
To hell with everything; We need to live happier!
К чёрту всё! Нужно жить веселей.
All the old friends came together yesterday at Smirnov's; it was his birthday.
Все старые друзья сошлись вчера у Смирнова; был день его рождения.
In summer our whole family will get together in the Crimea.
Летом вся наша семья съедется в Крыму.
If he doesn't believe me, let him ask my father.
если он мне не верит, пускай спросит у моего отца.
The crowd slowly dispersed.
Толпа медленно расходилась.
Our tastes agree.
Наши вкусы сходятся.
His parents separated when he was five.
Его родители разошлйсь, когда ему было пять лет.
The postman delivers letters to the houses.
Почтальон разносит письма по домам.
You must bring together all your things in this room.
Нужно снести все твои вещи в эту комнату.
Let's go! Let's take the car and let's go!
Пойдём! (пойдёмте!), Возьмём (возьмёмте) машину и поедем.
Let's hope.
Будем надеяться.
Let's not argue about that.
Не будем об этом спорить.
Let's write.
Давай, Давайте писать.
Lett's go for a walk together every mornign.
Давай, Давайте будем ходить, гулять вместе каждое утpo.
Let's have a talk about this matter.
Давай, Давайте поговорим об этом деле .
Let her come (tell her to come / I don't mind if she comes);
Пусть она придёт.
Let's finish the translation.
Кончим перевод.
We have only three lines left.
Нам осталось только три строчки.
Let's start work. It's time!
Начнём работать. Пора!
Let's go to the movies tonight, OK?
Пойдём вечером в кино. Ладно?
Let's get out of here! I'm bored. Let's go to see Ivan.
Уйдёмте отсюда! Мне скучно. Зайдём к Ивану.
Let's go out of town.
Поедем за город.
Let's write Anna.
Напишем Анне.
Let's speak only Russian.
Давайте говорить только по-русски!
Let's write a play. Let's read.
Давайте напишем пьесу! Давайте читать.
Let's study.
Давайте заниматься.
Let's do that translation together.
Давайте сделаем этот перевод вместе.
Let Anna give you her dictionary. (tell her to)
Пусть Анна даст вам свой словарь.
Let Andrey do that himself.
Пусть Андрей сам это сделает.
If they want to, let them bring their friend.
Если они хотят, пускай приведут своего друга.
Let her say what she wants.
Пусть (она) говорит, что хочет.
Let everyone know that.
Пусть все это знают.
the sister's room; the sisters' room;
комната сестры, комната сестёр.
the price of the suit; the price of the suits;
цена костюма, цена костюмов
without a window; without windows;
без окна, без окон.
from the room; from the rooms;
из комнаты, из комнат.
at the sister's; at the sisters';
у сестры, у сестёр.
we don't have that book; (we didn't; we won't)
нет (не было, не будет): у нас нет этой книги.
we don't have those books;
У нас нет этих книг.
how much water, wine, bread?
сколько воды, вина, хлеба?
a lot of water, wine, bread;
много воды, вина, хлеба.
a little water, wine, bread;
мало воды, вина, хлеба
how many glasses, cups, knifes?
сколько стаканов, чашек, ножей?
many letters, students, rooms;
много писем, студентов, комнат.
a few books, doctors, theaters;
мало книг, докторов, театров.
several magazines, girls; automobiles, names;
несколько журналов, девушек, автомобилей, имён.
so many books, things, students!
столько книг, вещей, студентов.
Ivan had many books; There are no mountains in Holland.
у Ивана было много книг. В Голландии нет гор.
He has much money; There are no apartments in our house.
у него много денег. в нашем доме нет квартир.
Mother didn't sleep for many nights.
Мать не спала много ночей.
In this room there are several doors.
в этой комнате несколько дверей.
There are a few sharp knives in our kichen.
В нашей кухне мало острых ножей;
We have only two sharp knives.
у на только два острых ножа.
In that store there were no red pencils.
в этом магазине не было красных карандашёй.
There were few good physicians here.
Здесь было мало хороших врачей.
In the USSR there are many lakes.
В ссср много озёр.
I often get letters from my girl pupils and from their parents.
Я часто получаю письма от моих учениц и от их родителей.
Here is the father of all those little boys.
Вот отец всех этих маленьких мальчиков.
Neither your pupils nor mine were at the meeting.
На собрании не было ни ваших, ни моих учеников.
No onne was there except our professors.
Там никого не было, кроме наших профессоров.
Nina can't live without her girlfriends.
Нина не может жить без своих подруг.
For whom did you buy those blouses?
Для кого вы купили эти блузки?
I bought these blouses for my sisters.
я купила эти блузки для моих сестёр.
What will you be doing after the examinations?
Что вы будете делать после экзаменов?
He knows so many anecdotes!
Он знает столько анекдотов!
Near large hotels there are often many cars.
Около больших гостиниц часто бывает много машин.
I got a letter from my parents.
Я получил письмо от моих родителей.
We have students from different cities.
у нас студенты из разных городов.
I must read these two books before the exams.
я должен прочитать эти две книги до экзаменов.
On our street there are seven new homes and several old ones.
На нашей улице семь новых домов и несколько старых.
In this building (house) there are 50 comfortable apartments.
в этом доме семнадцать удобных квартир.
We have five small rooms and two big ones.
у нас пять маленьких комнат и две больших.
In father's offices there are ten big and all book shelves, and in my room there are only two small shelves;
у отца в кабинете десять высоких и больших книжных полок, а у меня в комнате только две маленьких полки.
I'll buy fifteen white cups and twelve plates.
Я куплю пятнадцать белых чашек и двенадцать тарелок.
I have 25 Russian books, and my brother has 34.
у меня двадцать семь русских книг, а у брата тридцать четыре.
How much did you pay for this record?
Сколько вы заплатили за эту пластинку?
I paid 5 dollars for it (the record).
я заплатила за неё пять долларов.
I rarely pay more for records.
Я редко плачу больше за пластинки.
Who did you buy it (f) for? I bought it for my daughters.
Для кого вы купили её? -я купила её для моих дочерей.
Ho much does a room with bath cost in your hotel?
Сколько стоит комната с ванной в вашей гостинице?
We pay thirty dollars a week for the room.
мы платим за комнату тридцать долларов в неделю.
And how much do you pay? I pay less; only 25 dollars.
А сколько вы платите? я плачу меньше: только двадцать пять долларов.
How much do these shoes cost? They cost 15 dollars.
Сколько стоят эти ботинки? -Они стоят пятнадцать долларов.
There are 7 days in a week; How many days are there in a month? 30 or 31, and in February only 28.
В неделе семь дней. –Сколько дней в месяце? -Тридцать или тридцать один, а в феврале только двадцать восемь.
How many people were at the meeting? There were 15 people there.
Сколько человек было на собрании ? -Там было пятнадцать человек
How many years ago were you in the Soviet Union? Two years ago.
Сколько лет тому назад вы были в Советском Союзе? -Два года тому назад.
How many times have you been to Europe? I've been there five times, and my wife only two times.
Сколько раз вы были в Европе? -я там был пять раз, а моя жена только два раза.
How many hours do you work? Usually eight hours, no less.
Сколько часов в день вы работаете? Обыкновенно восемь часов, не меньше.
I didn't know that you worked so much.
я не знал, что вы столько работаете.
Once a week I have a music lesson and three times a week a Russian language lesson.
Раз в неделю у меня урок музыки и три раза в неделю урок русского языка.
How many times? Five times, twice.
сколько раз? пять раз, два раза.
How many people were there? There were seven people there.
Сколько там было человек? Там было семь человек.
There were many people there. He lived with those people.
Там было много людей. Он жил у этих людей.
How many years? Many years, 8 years, 2 years.
сколько лет? много лет, восемь лет, два года.
Once a week, twice a day, ten times a year;
раз в неделю, два раза в день, десять раз в год.
an hour a day, three hours a week;
час в день, три часа в неделю
At what time do you get up every day?
В котором часу вы встаёте каждый день?
I usually get up at seven o'clock.
я обычно встаю в семь часов.
Tomorrow is a holiday and I don't know at what time I will get up.
завтра праздник и я не знаю, в котором часу я встану.
I don't like to get up early.
я не люблю рано вставать.
At what time will you be at the restaurant? I'll be there at one o'clock sharp.
В котором часу ты будешь в ресторане? я буду ровно в час.
What time is it? (2)
Который час? Сколько сейчас времени?
One o'clock, two o'clock, three o'clock; four o'clock;
Час. Два часа. Три часа. Четыре часа.
Five o'clock; Twelve o'clock;
Пять часов. Двенадцать часов.
It was two o'clock; It was ten o'clock; It was one o'clock;
Было два часа. Было десять часов. Был час.
It will soon be ten o'clock;
Скоро будет десять часов.
At what time? (2)
в котором часу? в какое время?
At one (o'clock); at two, at five; at ten o'clock sharp.
в час. в два часа. В пять часов. Ровно в десять часов.
at 1pm; at 6pm; at 1am;
в час дня. в шесть часов вечера. в час ночи.
at 1am; at 6am
в час утра. в шесть часов утра.
In winter it's still dark at seven o'clock in the morning.
Зимой в семь часов утра ещё бывает темно.
It was four o'clock when I finished writing the letter.
Было четыре часа, когда я кончил писать письмо.
It will soon be nine, and it's still light!
Скоро будет девять часов, а ещё светло!
It's eleven already, and Anna isn't home yet.
Уже одиннадцать, а Анны ещё нет дома!
What time do you usually get up?
В котором часу вы обычно встаёте?
What time is your first class? What time is your last?
В котором часу у вас первый урок? в котором часу последний?
What do you usually do at 7am?
Что вы обычно делаете в семь часов утра?
What do you usually do at 7pm?
Что вы обычно делаете в семь часов вечера?
How many hours a day are you at school?
Сколько часов в день вы бываете в школе?
How many hours do you sleep?
Сколько часов вы спите?
How many books and magazine a month do you buy?
Сколько книг и журналов в месяц вы покупаете?
How many times a week are you in the library?
Сколько раз в неделю вы бываете в библиотеке?
How many hours a day do you need for your school work?
Сколько часов в день вам нужно для ваших заданий?
Do you write a lot of letters in a month?
Вы пишете много писем в месяц?
Who do you get letters from?
От кого вы получаете письма?
How many times a day do you go to a restaurant?
Сколько раз в день вы бываете в ресторане?
How many exams will you have at the end of the semester?
Сколько экзаменов у вас будет в конце семестра?
How can you speak Russian with for practice?
С кем вы можете говорить по-русски для практики?
What's your most interesting subject at school?
Какой у вас самый интересный предмет в школе?
Alyosha has bought another new rcord.
Алёша опять купил новую пластинку.
He loves to buy records.
Он любит покупать пластинки.
We like that sweet little girl very much.
Мы очень любим эту милую девочку.
I like those nice girls.
я люблю этих милых девочек.
They are the daughters of people whom I have known for many years;
Это дочери людей, которых я знаю много лет.
Do you know that huge plant?
вы знаете этот огромный завод?
Yes, I know that plant well and I know its director.
Да, я хорошо знаю этот завод, и я знаю его директора.
I know those chemical plants and I know their directors well.
Я знаю эти химические заводы, и я хорошо знаю их директоров.
Yesterday I saw her pretty sister for the first time.
Вчера я в первый раз видела её красивую сестру.
I've seen her younger sisters several times already.
Я уже несколько раз видел её младших сестёр.
Do you know our new typist? I know all your typists.
вы знаете нашу новую машинистку? знаю всех ваших машинисток.
I like the old trees which grow in this garden.
Я люблю старые деревья, которые растут в этом саду.
In our garden there are several such trees.
В нашем саду несколько таких деревьев.
I saw the table; I saw the tables; I saw the student; I saw the students;
Я видел стол. я видел столы. Я видел студента. я видел студентов.
I saw the letter; I saw the letters; I saw the room; I saw the rooms;
я видел письмо. я видел письма. я видел комнату. я видел комнаты.
I saw the girl; I saw the girls; I saw the daughter; I saw the daugthers;
Я видел девушку. я видел девушек. я видел дочь. я видел дочерей.
I saw the child; I saw the children; I saw the door; I saw the doors;
Я видел дитя. я видел детей; .я видел дверь. я видел двери.
How old is this house? It's 30 years old.
Сколько лет этому дому? -ему тридцать лет.
Our father was 35 then.
Нашему отцу было тогда тридцать пять лет.
I'll soon be 20.
Мне скоро будет двадцать лет.
He was 21 then.
Ему тогда был двадцать один год.
I ate no meat; He doesn't know any Russian;
Я не ел мяса. Он не знает русского языка.
They never read any papers;
Они никогда не читают газет.
I don't remember their names.
Я не помню их имён.
I won't ask any hard questions.
Я не буду задавать трудных вопросов.
I don't know a single pretty girl here.
Я не знаю здесь ни одной красивой девушки.
He got no answer.
Он не получил ответа.
He hesn't read my article yet; I don't know his wife.
Он ещё не читал мою статью. Я ие знаю его жену.
I won't buy this armchiar; Anna doesn't like this color.
Я не куплю это кресло. Анна не любит этот цвет.
Where is Ivan? He is in the garden. He is at a concert.
Где Иван? -Он в саду. -Он на концерте.
Where is Ivan going? He is going to the garden. He is going to a concert.
Куда идёт Иван? Он идёт В сад. Он идёт на концерт.
to walk up and down a room; to walk about a town;
ходить по комнате, ходить по городу.
Where I he? He is at home. Where are you going? I'm going home.
Гдё Он? -Он дома. Куда вы идёте? я иду домой.
Their child doesn't talk yet and it doesn't walk. Very soon it will begin to talk and to walk.
Их ребёнок ещё не говорит и не ходит. Он очень скоро начнёт говорить и ходитъ.
I always walk a great deal; I like to walk;
Я всегда много хожу; я люблю ходить.
My wife doesn't like to cook, and we often go to a restaurant.
Моя жена не любит готовить, и мы часто ходим в ресторан.
I like to walk along the main street, where there are many stores.
Я люблю ходить по главной улице, где много магазинов.
We used to go to the theater once or even twice a week, but now we only go once a month.
Мы раньше ходили в театр раз или даже два раза в неделю, но теперь мы ходим только раз в месяц.
My younger son goes to (attends) this school, and the elder one goes to the university.
Мой младший сын ходит в эту школу, а старший ходит в университет.
When he thinks, he likes to walk up and down the room.
Когда он думает, он любит ходйтъ по комнате.
Zoya, where are you going? I'm going to the study. My book is in the study.
Зоя, куда ты идёшь? -я иду в кабинет. Моя книга в кабинете.
Where are you going? We're going to that drugstore. I'm going there too.
Куда вы идёте? -Мы идём в ту аптеку. -я тоже туда иду.
It's time to go for dinner! Who's coming with me to the restaurant?
Пора идти обедать! Кто идёт со мной в ресторан?
Where is Kolya going? He's going home.
Куда идёт Коля? -Он идёт домой.
Where is his home? Near the school, on the corner.
Где его дом? -Около школы, на углу.
Why is the cat going into the kitchen? It's going there to drink milk.
Зачем кошка идёт в кухню? -Она идёт туда пить молоко.
Do you see who's coming here? Yes, I see. It's Comrade Petrov.
Вы видите, кто сюда идёт? -Да, вижу. Это товарищ Петров.
Where are you going after class? I'm going to a restaurant. I always have dinner in a restaurant.
Куда вы идёте после урока? -я иду в ресторан. Я всегда обедаю в ресторане.
When I was on my way to the station, I met our director. He was going there, too.
Когда Я шёл на станцию, Я встретил нашего директора. Он тоже шёл туда.
I was working at the library yesterday. Yes, I saw you when you were on your way there.
я вчера работал в библиотеке. -Да, Я видел вас, когда вы туда шли.
Who was going with you? Vera was going with me.
Кто с вами шёл? -Со мной шла Вера.
Where are you hurrying? I must be home at five. It's time for us to go home.
Куда вы спешите? -я должен быть дома в пять. Нам пора идти домой.
I got to Odessa twice a year. My son lives in Odessa.
я езжу в Одессу два раза в год. В Одессе живёт мой сын.
My husband often goes to California. His parents live in California. He is going there a week from now.
Мой муж часто ездит в Калифорнию. Его родители живут в Калифорнии. Он едет туда через неделю.
Every summer the Smirnovs go the Crimea. Their daughter lives in the Crimea. They are going there a month from now.
Смирновы каждое лето ездят в Крым. Их дочь живёт в Крыму. Они едут туда через месяц.
They like to ride around town in their new car.
Они любят ездить по городу в своём новом автомобиле.
I live far away, and every day I go to work by train.
Я живу далеко и каждый день езжу на работу на поезде. Но сегодня я еду на машине.
We never drive too fast; it's dangerous!
Мы никогда не ездим слишком быстро ; это опасно!
Olga never takes the subway. She takes only taxis.
Ольга никогда не ездит на метро. Она ездит только на такси.
They like to travel and they travel a great deal.
Они любят ездить и много ездят.
Yesterday I was going by train from Leningrad to Moscow.
я вчера ехал на поезде из Ленинграда в Москву.
On the train I met Miller. He was going there too.
В поезде я встретил Миллера. Он тоже ехал туда.
to go by train, by car (2), by bus;
ездить/ехать на поезде ,на автомобиле, на машине, на автобусе.
We were going to Moscow by train.
Мы ехали в Москву на поезде.
I always go to work by car.
я всегда езжу на работу на машине.
We were sitting in a car.
Мы сидели в автомобиле.
I met my teacher on the train.
я встретил моего учителя в поезде.
Day after tomorrow I am going to the country by car. Who's coming with me?
Послезавтра я еду в деревню на машине. Кто едет со мной?
How many cars there are! Where are all these people going? They're going to a soccer game.
Как много машин! Куда едут все эти люди? -Они едут на футбол.
They were driving very fast and didn't see me.
Они ехали очень быстро и не видели меня.
From Odessa we are giong to Kiev, and from Kiev we are going to Moscow by train.
Из Одессы мы едем в Киев, а из Киева мы едем в Москву на поезде.
To whose place are you going tonight? We are going to Nina's. We are going to her place at 7:00.
К кому вы идёте сегодня вечером? -МЬI идём к Нине. Мы идём к ней в семь часов.
Where are you coming from? We're coming from Nina's. We had dinner at her place.
Откуда вы идёте? -Мы идём от Нины. Mы У неё обедали.
We're going to the library for Boris. (to get him).
Мы идём в библиотеку за Борисом.
Where are you going? I'm going to Dr Smirnov's. I go to see him once a month.
Куда ты идёшь? -я иду к доктору Смирнову. Я хожу к нему раз в месяц.
Yesterday I was at Dr. Smirnov's. (I visited him). Now I am coming from Dr. Smirnov's.
Я вчера был у доктора Смирнова. Я сейчас иду от доктора Смирнова.
Where are you coming from? We're coming from the theater.
Откуда вы идёте? -Мы идём из театра.
We're coming from there, too. Strange that we didn't see you in the theater.
Мы тоже идём оттуда! Странно, что мы вас не видели в театре.
We were going to the bank, and they were coming from the bank.
Мы шли в банк, а они шли из банка.
Anna was at the meeting. When she was coming away from the meeting, she met Boris.
Анна была на собрании. Когда она шла с собрания, она встретила Бориса.
Day after tomorrow we're all going to a meeting.
Послезавтра мы все идём на собрание.
I'm going to the library for a book.
я иду в библиотеку за книгой.
I'm going to the study for a pencil.
я иду в кабинет за карандашом. Мы идём за Ниной.
where? Here, here, there, home.
где? здесь, тут, там, дома.
to where? Here, there, home.
куда? сюда, туда, домой.
from where? From here, from there, from home.
откуда? отсюда, оттуда, из дому
The newspaper was lying on the table. I took it off the table.
Газета лежала на столе; я взяла её со стола.
The dicitionary was standing on the shelf. I took it off the shelf.
Словарь стоял на полке; я взяла его с полки.
Where are you going? I'm going to the post office for a stamp.
Куда вы идёте? -я иду на почту за маркой.
And I'm coming from the post office. I bought stamps at the post office, and now I am going home.
А я иду с почты. Я купил марки на почте и сейчас иду домой.
Boris, what are you going to the store for? I'm going for red wine.
Борис, за чем ты идёшь в магазин? -я иду за красным вином.
Where are you going from here? To Vadim's.
Куда ты идёшь отсюда? -К Вадиму.
Where is Ivan? He's gone to school.
Где Иван? – Он пошёл в школу.
My son has gone to Leningrad.
Мой сын поехал в Ленинград.
He was on his way to school when I met him.
он щёл в школу, когда я его встретил.
When he was going to Leningrad, he met Andrey on the train.
Когда он ехал в Ленинград, он встретил в поезде Андрея.
Tomorrow I shall go to the museum. Tomorrow I am going to the museum.
Завтра я пойду в музей. Завтра я иду в музей.
I'll write this letter and go the post office.
я напишу это письмо и пойду на почту.
We will go with you, but first we'll finish our job.
Мы поедем с вами, но раньше мы кончим нашу работу.
When you go to the country, we'll go with you.
Когда вы поедете в деревню, мы поедем с вами.
I don't know yet when we are going to Vera's.
Я ещё не знаю, когда мы пойдём к Вере.
If there weather is good tomorrow, we'll go out of town.
Если завтра будет хорошая погода, мы поедем за город.
Time goes by. The watch is ticking (running).
Время идёт. Часы идут.
It's raining. It's snowing.
Дождь идёт. Снег идёт.
A movie is playing. A play is running/showing.
Фильм (картина) идёт. Пьеса идёт.
The train is going. The car is going/moving.
Поезд идёт. Автомобиль едет.
How rapidly time goes by! (How time flies!).
Как быстро идёт время!
I was bored and time passed slowly.
Мне было скучно, и время шло медленно.
Yesterday it was raining, and today it's raining again!
Вчера шёл дождь и сегодня опять идёт дождь!
Tomorrow it will probably rain again! What a climate!
Завтра вероятно опять будет идти дождь! Что за климат!
Winter was very cold, and it snowed every day.
Зима была очень холодная, и каждый день шёл снег.
This wach is not running. My watch is correct, and yours is fast.
Эти часы не идут. Мои часы идут правильно, а ваши часы спешат.
How are things going?
Как идут дела?
Letters sometimes travel slowly. This letter, for example, took five days coming from Philadelphia.
Письма иногда идут медленно. Это письмо, например, шло пять дней из Филадельфии.
This train is going fast. From here to Paris a telegram takes three hours.
Этот поезд идёт быстро. Отсюда в Париж телеграмма идёт три часа.
The film 'Don Juan' was playing downtown a year ago. Now it will be running in this theaer.
Фильм «Дон Жуан» шёл в центре города год тому назад. Теперь он будет идти в этом кино.
The sky was blue, the sun was shining, and all of a sudden it started to rain.
Небо было синее, солнце светило, и вдруг пошёл дождь!
The rain stood in the station for a long time, and finally started to go.
Поезд долго стоял на станции, и наконец пошёл.
We often go to the theater. (doesn't exclude vehicle).
Мы часто ходим в театр.
I must go to see the doctor (doesn't exclude vehicle).
Мне нужно пойти к доктору.
I like to go visiting. (how is unimportant).
я люблю ходить в гости.
We love to go to Europe.
Мы любим ездить в Европу.
They went by car and we went on foot.
Они поехали на машине, а мы пошли пешком.
My son goes to (attends) school. (he may go by bus). My son walks to school.
Мой сын ходит в школу. Мой сын ходит в школу пешком.
Let's do that translation together.
Давайте сделаем этот перевод вместе.
Let Anna give you her dictionary. (tell her to)
Пусть Анна даст вам свой словарь.
Let Andrey do that himself.
Пусть Андрей сам это сделает.
If they want to, let them bring their friend.
Если они хотят, пускай приведут своего друга.
Let her say what she wants.
Пусть (она) говорит, что хочет.
Let everyone know that.
Пусть все это знают.
Here are 5 tables, shelves, students.
Вот пять столов, полок, студентов.
Here there are not 5 tables, shelves, students.
Здесь нет пяти столов, полок, студентов.
I walked up to 5 tables, shelves, students.
Я подошёл к пяти столам, полкам, студентам.
I see 5 tables, shelves, students.
Я вижу пять столов, полок, студентов.
What am I to do with 5 tables, shelves, students.
Что мне делать с пятью столами, полками, студентами?
We're talking about 5 tables, shelves, students.
Мы говорим о пяти столах, полках, студентах.
I lived there about 2 years. I had about 5 rubles.
Я там жил около двух лет. У меня было около пяти рублей.
Less than 23 lbs. About 35 km.
Меньше двадцати трёх фунтов. Около тридцати пяти километров.
There are 21 students in this class.
в этом классе двадцать один студент.
I see 32 cities on the map.
Я вижу на карте тридцать два города.
There were 45 teachers at the meeting.
На собрании было сорок пять учителей жил около двух
My two brothers live here.
Мои два брата живут здесь.
On the shelf there are 25 books.
На полке стоят двадцать пять книг.
Here's the house of my two professors.
Вот дом моих двух профессоров.
I wrote to two professors.
Я написал двум профессорам.
I spoke with two professors.
Я говорил с двумя профессорами.
We spoke about two professors.
Мы говорили о двух профессорах.
I see 2 houses. 2 books.
я видел два дома (две книги).
I see two students.
я видел двух студентов.
I see 5 houses. I see 5 students.
Я видел пять домов. Я видел пять студентов.
Here are (2, 3, 4) dollars; 2 hats.
Вот (два, три, четыре) доллара, (две) шляпы.
I don't have (2, 3, 4) dollars, hats.
у меня нет (двух, трёх, четырёх) долларов, шляп.
Did you read my two novels.
Вы читали все мои три романа?
I read your 5 books.
Я прочитал ваши пять книг.
Do you know my 3 daughters?
Вы знаете моих трёх дочерей?
I met all five of your children.
Я познакомился со всеми твоими пятью детьми.
I read his first two novels.
Я читал его первые два романа.
Our office is located on the 25th floor.
Наша контора находится на двадцать пятом этаже.
I already told you that a hundred times. I'm repeating this for the 101st and last. (time).
Я вам это уже говорил сто раз; я повторяю это в сто первый и в последний!
I read both magazines that you gave me.
Я прочёл оба журнала, которые вы мне дали.
Both of our daugthers have children.
У обеих наших дочерей есть дети.
We have two houses. We live in both houses.
У нас два дома; Мы живём в обоих домах.
I read both newspapers.
Я прочёл обе газеты.
Elena Ivanovna has two sons and two daughters.
у Елены Ивановны два сына и две дочери.
Both of her sons live in the south, and both daughters live with their mother.
Оба её сына живут на юге, а обе дочери живут с матерью.
I know both sons and both daughters well.
Я хорошо знаю обоих сыновей и обеих дочерей.
I went to school with both of her sons, and sister went to school with both of her daugthers.
Я учился в школе с её обоими сыновьями, а моя сестра училась с обеими дочерьми.
She often writes both of her sonss.
Она часто пишет своим обоим сыновьям.
She often gets letters from both of her sons.
Она часто получает письма от своих обоих сыновей.
I wrote both him and her. Boris is both a historian and a mathematician.
Я написала и ему и ей. Борис и историк и математик.
What's today's date?
Какое сегодня число?
Today's June 26th.
Сегодня двадцать шестое июня.
October 1.
Первее октября.
Classes begin on September 1.
Занятия начинаются первого сентября.
From May 15 to August 31.
От пятнадцатого мая до тридцать первого августа.
From September 1 on we'll be in town.
с первого сентября мы будем в городе.
The year 1945.
Тысяча девятьсот сорок пятый год.
In 1945.
в тысяча девятьсот сорок пятом году.
Tolstoy was born on August 28, 1828 an died on November 7, 19190
Толстой родился двадцать восьмого августа тысяча восемьсот двадцать восьмого года и умер седьмого ноября тысяча девятьсот десятого года.
one half
пол; половина.
one quarter; three-quarters.
(одна) четверть, три четверти.
one-third; two-thirds.
(одна) треть, две трети.
half an hour, a half-day, half a year.
полчаса, полдня, полгода.
Half a glass, half a cup.
пол стакана, пол чашки.
a quarter pound.
четверть фунта.
three-quarters of a year; a third of a semester.
три четверти года , треть семестра ;
two-thirds of the way.
две трети дороги.
Half of the money, half of the things.
половина денег, половина вещей.
A year and a half. A rouble and a half.
полтора года, полтора рубля.
1 1/2 apples. A week and a half.
полтора яблока. полторы недели.
a minute and a half. 1,500
полтора минуты, полтора тысячи.
150 rubles; 1,500 inhabitants.
полтораста рублей, полторы тысячи жителей.
1.5 million people.
полтора миллиона человек.
Half an hour. Three quarters of an hour.
полчаса. три четверти часа.
An hour and a half. Two and a half hours.
полтора часа, два с половиной часа.
After 12; after 1; after 2;
первый час, второй час, третий час.
after 2; after 3;
во втором часу, в третьем часу.
What time is it? A quarter past two;
Который час? четверть третьего.
Half past two; Five to four;
половина третьего. пять минут четвёртого.
25 to 5; a quarter to 3;
двадцать минут пятого. без четверти три.
3 minutes to 3; 25 to 4;
без трёх три. без двадцати пяти четыре.
quarter to 1; quarter past 12;
без четверти час. четверть первого
25 to 1;
без двадцати пяти час.
25 minutes past 2;
двадцать минут третьего.
23 minutes past 1;
двадцать три минуты второго.
at what time?
в котором часу?
at quarter past 2; at half past 2;
в четверть третьего. в половине третьего.
a 5 to 4; at 25 to 5;
в пять минут четвёртого. в двадцать минут пятого.
at a quarter to 3; at 3 minutes to 3
без четверти три. без трёх три.
at 25 to 4;
без двадцати пяти четыре.
23 past 12;
двадцать три минуты первого.
half past twelve;
половина первого.
at 8 to 12;
без восьми двенадцать.
at quarter to 3; at 20 to six;
без четверти три. без двадцати шесть.
half past twelve; at half-past twelve;
Половина первого. в половине первого.
a quarter past twelve; a quarter to one;
Четверть первого. Без четверти час.
twenty to one; ten minutes past one;
Без двадцати час. Десять минут второго.
twenty-five minutes past one; Twenty-five to two.
Двадцать пять минут второго. Без двадцати пяти два.
five minutes past two; half past two;
Пять минут третьего. в половине третьего.
Three (minutes) to three; half past four;
Без трёх (минут) три. Половина пятого.
Half past six (6:30) ; at half past eight (8:30);
Половина седьмого. В половине девятого.
at half past ten; at a quqarter past ten;
В половине одиннадцатого. В четверть одиннадцатого.
at a quarter to eleven; at 10 minutes to eleven;
Без четверти одиннадцать. Без десяти (минут) одиннадцать.
at 9:23; at 11:30;
Двадцать три минуты десятого. В половине двенадцатого.
at 23 to 12; 12:23 (twenty-three past 12);
Без двадцати трёх двенадцать. Двадцать три минуты первого.
The lecture starts at 10:30;
Лекция начинается в девять тридцать.
The train leaves at 23:10;
Поезд уходит в двадцать три десять.
He stayed in Moscow week, all winter, a whole month;
Он жил в Москве неделю, всю зиму, целый месяц.
He came to Moscow for a week, for the whole winter, for a month;
Он приехал в Москву на неделю, на всю зиму, на месяц.
In a week we shall go abroad;
Через неделю мы поедем за границу.
At that moment; at that minute;
в тот момент. в ту минуту.
at that hour; at 3:00;
в тот час. в три часа.
that day; on Friday;
в тот день. в пятницу.
At that time; in that epoch;
в то время. в ту эпоху.
at that period; on that occasion;
в тот период. в тот раз.
yesterday morning; tomorrow morning;
вчера утром. завтра вечером.
last summer; this spring;
прошлым летом. этой весной.
next autumn; last month;
будущей осенью. в прошлом месяце.
this month; next monthl
в этом месяце. в будущем месяце.
in April; last year;
в апреле. в прошлом году.
this year; next year;
В этом году. в будущем году.
in 1962.
в тысяча девятьсот шестьдесят втором году.
in the 20th century; in the last century;
в двадцатом веке. в прошлом веке.
this week. Last week.
на этой неделе. На прошлей неделе.
next week.
на будущей неделе.
on April 15.
пятнадцатого апреля.
On January 23, 1964.
двадцать третьего января тысяча девятьсот шестьдесят четвёртого года.
Today is February 1.
Сегодня первое февраля.
On the last day of the month.
в последний день прошлого месяца.