Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
111 Cards in this Set
- Front
- Back
Peregrina
Sentí una peregrina sorpresa. |
Strange
I felt a strange surprise |
|
Palparme
Cuando vuelven a la vida palparme todo el cuerpo a fin de ver si soñaba. |
Touch myself
When I returned to life, I touched myself to finally see if I was dreaming. |
|
Alivio
Una sensación de alivio |
Relief
A feeling of relief |
|
Desatada, suelta, desligada
|
Unleased, freed
|
|
Transmitir
|
Spread
|
|
Desligó
En cuanto el alma se desligó de la vida. |
It separated
When the soul separated from life. |
|
Cadáver
|
Dead body
|
|
Turbios
Los ojos turbios |
Blurred
Blurred eyes |
|
Goce
|
Placer
|
|
Manumisión
|
Liberation, freedom
|
|
Desgraciadamente
|
Unfortunately
|
|
Tozudos, insistentes
|
Stubborn
|
|
Sínocope
|
Cardiac arrest
|
|
Pegado, arrimado
|
Stuck
|
|
La borda
|
The rail
|
|
Vapor
|
Ship
|
|
Susodicho
El susodicho boletín |
Mentioned
The already mentioned bulletin |
|
Acaecida
Acaecida quince días antes |
Occurred
Occurred 15 days before |
|
Campantísimo
|
Relaxed
|
|
Absorbía, sorbía
|
Absorbed
|
|
Ajetreo
|
Hectic activity
|
|
La huida
|
The flight
|
|
Saldría del paso como pudiese
|
I would get out a tight spot however I could
|
|
Áspera
|
Difficult
|
|
Bigotuda
|
Bearded
|
|
Chelines
|
Shillings
|
|
Rancho
Substancioso rancho |
Rations
Substantial rations |
|
La estrechez
|
The poverty
|
|
Proserpinas
|
Devil women
|
|
Perro
Mi perro oficio de periodista |
Very bad
My very bad job as a journalist |
|
Trapos
|
Clothes
|
|
Engrosar
Se había puesto a engrosar |
Get fat
Had begun to get fat |
|
Lozano, robusto, saludable
|
Healthy
|
|
Echar borrón y cuenta nueva!
|
Start with a clean slate
|
|
Acaso
|
Perhaps
|
|
A renglón seguido
|
Immediately
|
|
En los lutos
|
Mourning garments
|
|
Acaso algún infeliz caería en las redes de (alguien)
|
Perhaps some unhappy person will be entrapped by
|
|
Escenógrafo
|
Set designer
|
|
Asomaría
Un nuevo amor asomaría tímidamente en mi existencia. |
Would appear
A new love would appear timidly in my life. |
|
Procurarás que sea rubia, a fin de que no eche bigote.
|
You will look for someone who is blond so that she doesn´t grow a beard
|
|
Forjarse
|
To forge
|
|
Cadenas
|
Chains
|
|
Cuna
|
Cradle
|
|
Recordatorios
|
Memorial cards
|
|
Yo me crié
|
I was raised
|
|
De marras
Como el yanqui del cuento de marras, comprendí que el pájaro azul tenía que volver a su jaula. |
Already mentioned
Like the American from the story already mentioned, I understood that the blue parrot had to return to his cage. |
|
Manumiso
Un momento manumiso |
Liberated
A freed moment |
|
Casillero
Un hombre debía reintegrar a su casillero socia |
Circle
A man should reintegrate in his social circle. |
|
Acidez
|
Bad humor
|
|
Juan Pérez leyó en el periódico la noticia de su muerte.
|
Juan Perez read in the newspaper of the news of his death.
|
|
Cuando él llegó a Inglaterra se encontró con un amigo.
|
When he arrived in England he met his friend.
|
|
La viuda colgó la medalla militar en su retrato.
|
The widow hung the military medals on his picture.
|
|
Apenas llegamos a la fiesta, nos pusimos a bailar.
|
As soon as we arrived we began to dance.
|
|
Hablábamos mientras ella escribía.
-¿Qué hacías en la cocina? -Fregaba los platos. |
We talked while she was writing
-What were you doing? -I was washing the plates. |
|
Íbamos a la playa con frecuencia en esa época.
|
We would go to to the beach often then.
|
|
El cuarto estaba oscuro y silencioso y olía a rosas.
|
The room was dark and silent and it smelled like roses.
|
|
Isabel tenía miedo de ese perro porque ladraba continuamente.
|
Isabel was scared of that dog because it would bark continuously.
|
|
Siempre supe que ibas a triunfar.
|
I always knew that you were going to succeed.
|
|
Aseo
|
Personal hygiene
|
|
Besuqueo
|
Kissing
|
|
Bloqueo
|
Blockade
|
|
Cabeceo
|
Nodding
|
|
Careo
|
Confrontation
|
|
Chequeo
|
Checkup
|
|
Coqueteo
|
Flirting
|
|
Deletreo
|
Spelling out
|
|
Empleo
|
Job
|
|
Franqueo
|
Postage
|
|
Lloriqueo
|
Whining
|
|
Manoseo
|
Handling, touching
|
|
Mareo
|
Seasickness
|
|
Meneo
|
Shaking, hip-swaying
|
|
Parqueo
|
Parking
|
|
Paseo
|
Stroll
|
|
Recreo
|
Recreation
|
|
Regateo
|
Haggling, bargaining
|
|
Rodeo
|
Detour, roundabout way
|
|
Seseo
|
Pronouncing c (before e,i) and z as s
|
|
Sorteo
|
Drawing (in a game of chance)
|
|
Tartamdeo
|
Stuttering
|
|
Tecleo
|
Typing
|
|
Zapateo
|
Foot tapping
|
|
Hormiguear
|
To tingle, to teem
|
|
Lagrimear
|
To tear, to weep
|
|
Palmotear
|
To applaud
|
|
Sondear
|
To sound, to survey
|
|
Tantear
|
To do a rough calculation
|
|
Titubear
|
To address using tú
|
|
Veranear
|
To summer vacation
|
|
Solemos estudiar antes de un examen.
|
We generally study before an exam.
|
|
Antes solíamos ir mucho al cine, pero ahora vamos poco.
|
Before we would generally go to the movie theaters often, but not we go only a little.
|
|
En Suiza suele nevar mucho en invierno.
|
In Switzerland it generally snows a lost in winter.
|
|
Acaban de recibir el paquete que les envié.
|
They just received the package that I sent them.
|
|
Acabábamos de salir cuando empezó a llover.
|
We had just left when it began to rain.
|
|
Al volver a verlo por poco me desmayo.
Por poco + verbo en el presente |
Upon returning a seeing him, I almost fainted.
Almost + past tense verb |
|
A la vez, al mismo tiempo
|
At the same time
|
|
Anticuado,a
|
Old fashioned
|
|
A tiempo
|
On time
|
|
A veces
|
At times
|
|
De vez en cuando, de cuando en cuando
|
From time to time
|
|
Decir la hora
|
To tell time
|
|
En muy poco tiempo, en seguida
|
In no time at all, at once
|
|
Edad
|
Time of life
|
|
Hora de verano
|
Daylight savings time
|
|
Nuestra época
|
Our times
|
|
Pasar un buen, malo rato
|
To have a good, bad time
|
|
Por
|
Times x
|
|
Ser hora de
|
To be time to
|
|
Una y otra vez
|
Time and time again
|
|
Ya es, era hora
|
It is, was about time
|