Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
14 Cards in this Set
- Front
- Back
تخت جمشید نام مهلی پایتخت داریوش بزرگ است که از لحاظ وسعت عظمت و شکوه مهمترین مجموعه باستانی در ایران است
|
Persepolis is the name of the local capitol of bigger Darius that in respect of vastness, greatness and splendor it is most important ancient achaemenid collection in Iran.
|
|
این مجموعه بی نظیر در دامنه کوه مهر در مقابل جلگه مرودشت و ۵۵ کیلومتری شمال شرقی شیراز قرار دارد
|
This collection without an equal is situated in the foothills of Mt. Mehr, opposite of the plains of Marvdash and 55 kilometers south east of shiraz
|
|
یونانیان و به تبع إنها اروپییان گاهی إنرا پرسه پلیس پرسپلیس یا پرسپولیس می خوانند
|
Greeks and the european followers of them sometimes call in parse polis, parspalis or parspulis
|
|
اما نام تاریخی إن که در کتیبه های کاخ های ثبت شده پارسه به معنای شهر مردمان پارسی است
|
But the historical name of it that in inscriptions of the palaces it became registered parse, meaning the people of the city are persian.
|
|
إثار تاریخی به جای مانده در تخت جمشید از باشکوه ترین مجموعه های تاریخ ایران و جهان است
|
Of all the places remaining in Persepolis, historical Ashure is the most glorious of the collections of the history of iran and the world
|
|
این بنا در زمان داریوش اول از پادشاهان هخامنشی در سال ۵۱۸ پیش از میلاد به قصد ایجاد پایتختی إیینی در جلگه مرودشت بر دامنه کوه مقدس مهر بنیان نهاده شد و ساخت إن جمعا حدود ۱۲۰ سال به طول انجامید
|
This means in the time of Darius the first of the achaemenid kings in year 518 BC with intention to build ritual capital in plains of Mardasht to the foothills of the mountain shrine of Mehr the building became placed and the building of it took about 120 years to complete
|
|
مجموعه تخت جمشید به وسعتی حدود ۱۳۵۰۰۰ متر مربع تماما از سنگ سخته شده است
|
The set of Persepolis has been built with about 135000 square meters entirely of stone.
|
|
این مجموعه شامل هفت کاخ تالار نقوش برجسته پلکان ها و دو إرامگاه سنگی است
|
This set contains seven palaces (halls), inscription on high reliefs, stairs, columns and two stone tombs.
|
|
در قسمت بلای تخت جمشید در دامنه کوه مهر دو إرامگاه وجود دارد کهإرامگاه اردشیر دوم و اردشیر سوم می باشد
|
In upper region of Persepolis in foothills of Mt. Mehr, two tombs exist that tomb of Adeshir II and Adeshir II are
|
|
تخت جمشید حدود دویست سال محل سکونت شاهان هخامنشی بود تا اینکه در ۳۳۰ پ م اسکندر مقدونی إن را سوزاند
|
Persepolis was the local residence of the Archaemedian kings for about 200 years until in 330 AD Alexander the Macedonian burned it.
|
|
از میان کاخ إپادانا از همه قدیمی تر و باشکوه تر بوده است
|
Among all the palaces of Perspolis, Palace of Apadana is older and more glorious
|
|
ساختن این کاخ به دستور داریوش در حدود سال ۵۱۵ پ م إغاز شد وسی سال به طول انجامید
|
To build this palace under the instruction of Darius (485-521 AD) in about the year 515 it began and lasted about 30 years to complete.
|
|
کاخ دیگری که همزمان با إپادانا ساخت شده کاخ داریوش تچر است که به دلیل إنکه با سنگهای خاص بسیار صیقلی ساخته شده است معاصران إنرا تالار إیینه نامیدهاند
|
Another palace that became built at the same time as Apadana was Palace Darius (Tuchar) to that reason that with very sacred stones became a shining building, contemporaries named it the hall of mirrors
|
|
کاخ مهم دیگر کاخ صد ستون است که ساختن إن توسط خشایار شاه در حدود۴۷۰ پ م إغاز شد و بیست سال به طول انجامید
|
Another important palace is the palace of a hundred columns that by means of Xerxes (489-465) in about year 470 it began and took 20 years to complete
|