Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
125 Cards in this Set
- Front
- Back
In a doctor's office in Ilheus, Bahia.
|
Num consultório médico em Ilhéus, Bahia.
|
|
This way, sir. Sit down. What's the problem?
|
Por aqui senhor. Sente-se. Qual é o problema?
|
|
When I woke up this morning, I almost couldn't get out of bed.
|
Quando acordei esta manhã, quase não consegui me levantar.
|
|
I had a bad headache and stomach ache. It was very unpleasant.
|
Tive muita dor de cabeça e dor de estômago. Foi muito desagradável.
|
|
I went to the bathroom and took two aspirins.
|
Fui ao banheiro e tomei duas aspirinas.
|
|
Were you able to walk without feeling dizzy?
|
O senhor pôde andar sem sentir vertigem?
|
|
No doctor, I had to hold on to the furniture.
|
Não doutor, tive que me apoiar nos móveis.
|
|
I ate some toast and drank some tea. Then I went to bed and called you.
|
Comi torradas com chá, voltei para a cama e o chamei.
|
|
How to you feel now? Are the pains still continuing?
|
Como se sente agora? As dores ainda continuam?
|
|
Little by little they began to diminish.
|
Pouco a pouco começaram a diminuir.
|
|
Only two hours ago, I was able to get up and put on some clothes to come here .
|
Só pude levantar-me e vestir-me para vir aqui há duas horas.
|
|
What did you eat last night?
|
O que o senhor comeu ontem à noite?
|
|
We had a party at home. There was lots of food and drink.
|
Tivemos uma festa em casa. Houve muita comida e bebida.
|
|
Our guests left very late.
|
Nossos convidados partiram muito tarde.
|
|
Well, Mr. Silva, it seems to me that you ate too much last night.
|
Bem senhor Silva, me parece que o senhor comeu demais ontem à noite.
|
|
Today you must rest and tomorrow you will be completely well.
|
Hoje deve descansar e amanhã estará perfeitamente bem.
|
|
At the dentist's in Salvador, Bahia.
|
No dentista, Salvador, Bahia
|
|
Hi, this is Olga Oliveira, Is Dr. Milton in?
|
Alô, aqui é Olga Oliveira, o Dr. Milton está?
|
|
Yes, but he's with a patient, may I take a message?
|
Sim está, mas ele está atendendo um paciente, posso anotar seu recado?
|
|
No, I'm sorry but I need to talk to him.
|
Não, sinto muito mas eu preciso falar com ele.
|
|
He took some x-rays and asked me to return next week, but I had a terrible toothache last night and I couldn't sleep all night.
|
Ele tirou algumas radiografias e me pediu para voltar na próxima semana, mas meu dente doeu muito a noite passada e eu não pude dormir a noite toda.
|
|
Can you please ask him if he can see me today?
|
Pergunte a ele se ele pode me atender hoje?
|
|
One moment, please. Hello Olga, how are you?
|
Um momento por favor. Alô Olga, como vai?
|
|
I have your chart here and I'm sorry but I have bad news.
|
Eu tenho sua ficha aqui comigo e sinto muito mas eu tenho más noticias.
|
|
Your x rays show that you have a large cavity in your right molar..
|
A radiografia mostra que você tem uma cárie muito grande no molar direito….
|
|
..and your wisdom tooth is in bad shape, I think it has to be pulled out.
|
...e seu dente do siso está em más condições. Acho que teremos que extrai-lo.
|
|
Olga, I don't mean to scare you, but I'm afraid we need to do a root canal.
|
Olga, eu não quero assustá-Ia, mas acho que também precisamos fazer um tratamento de canal.
|
|
Wow, this is really bad news!
|
Puxa, isso são realmente más noticias!
|
|
No wonder I've been in such pain.
|
Por isso eu tenho tido tanta dor.
|
|
I'm going to ask my secretary to make an appointment for you to see me this afternoon at 1:30. Is that OK with you?
|
Vou pedir à minha secretária para marcar uma consulta para você hoje à tarde, à uma e meia. Está bom para você?
|
|
Sure, thank you, Dr. Milton. I'll be there at 1:30.
|
Claro, obrigada Dr. Milton. Eu estarei ai à uma e meia.
|
|
I really appreciate you seeing me on such short notice.
|
Muito obrigada por marcar uma consulta de última hora.
|
|
At the beauty parlor in Lisbon, Portugal.
|
No salão de beleza em Lisboa, Portugal.
|
|
Good afternoon, how's everything? Good afternoon Isaura, let's sit here.
|
Boa-tarde, como está? Boa-tarde Isaura, sente-se aqui.
|
|
What do you want to do with your hair today?
|
O que quer fazer hoje com o seu cabelo?
|
|
I have to go to a party, let's see if you can do something with my hair.
|
Tenho que ir a uma festa, vamos a ver se me pode dar um jeito neste cabelo.
|
|
Sure! Do you want to color and cut it, or just wash and style it?
|
Claro! Quer cortar e pintar, ou só lavar e pentear?
|
|
I don't want to dye it today, I just want the ends trimmed and have it styled.
|
Não, hoje não quero pintá-lo, quero apenas cortar um pouco as pontas e fazer um penteado bonito.
|
|
Leave it up to me! Your hair's very easy to style.
|
Não se preocupe! O seu cabelo é fácil de pentear.
|
|
The good thing about having short hair is that any style looks good on you.
|
A vantagem de ter cabelos curtos é que qualquer estilo fica bem.
|
|
I'm going to make you the prettiest woman at the party.
|
Vou fazer de você a mulher mais bonita da festa.
|
|
I know I'm a little late, but will you have time to give me a manicure and a pedicure?
|
Sei que cheguei muito tarde, mas acha que vai dar também para fazer uma manicura e uma pedicura?
|
|
It's almost time to close the salon, but since you're a very special client, I'll try.
|
Já é quase hora de fechar o salão, mas como é uma cliente muito especial, vou tentar.
|
|
Thank you so much, you're a sweetheart!
|
Muito obrigado, você é um amor!
|
|
At the Municipal Theater in Rio de Janeiro, Brazil.
|
No Teatro Municipal no Rio deJaneiro, Brasil.
|
|
I came to buy two tickets for the Tonia Carrero show.
|
Eu vim para comprar dois ingressos para o show de Tonia Carrero.
|
|
We have only balcony and first row seats left for today. As you know, they're the most expensive.
|
Para o show de hoje há ingressos no balcão e assentos na primeira fila, os mais caros, como você sabe.
|
|
That's not important, my wife loves this actress so I'll pay any price.
|
Não tem importância, minha esposa adora essa atriz, pagarei o preço que for.
|
|
The show's excellent and so is the actress.
|
O show é muito bom e a atriz é excelente.
|
|
I read that when the show opened in Sao Paulo it was a great success.
|
Eu li que lo o show estreou em São Paulo, foi um grande sucesso.
|
|
The critics gave her the award for Best Actress and the show was considered the best of the season.
|
Críticos deram-lhe o prêmio de melhor atriz, e o show foi jolgado o melhor da temporada.
|
|
Great! What time does the show start?
|
Que maravilha! À que horas começa o show?
|
|
The curtain goes up at eight o'clock.
|
A cortina abre às 8:00 horas.
|
|
Here are your tickets, seats 16 and 17, row B. Enjoy the show.
|
Aqui estão seus ingressos, assentos dezesseis e dezessete, na fila B. Divirta-se.
|
|
At an antiques store in Porto Alegre, Brazil.
|
Numa loja de antiguidades em Porto Alegre, Brasil,
|
|
Good morning Luciana, what's the price on that armchair with the faded upholstery?
|
Bom dia Luciana. Qual é o preço daquela poltrona velha cujo forro está todo desbotado?
|
|
Good morning Paula, how are you? That's not an old armchair, it's fine antique and the price is $5,000.00.
|
Bom dia Paula, como vai? Esta não é uma poltrona velha, é uma peça finíssima de antiguidade e o preço é $5.000,00.
|
|
You must be kidding, Who's going to pay $5,000.00 for an old armchair?
|
Você deve estar brincando. Quem vai pagar $5.000,00 por uma poltrona?
|
|
Paula, this armchair's a beauty and it's worth a fortune.
|
Paula, esta poltrona é lindíssima e vale uma fortuna.
|
|
The price has been reduced, last year it used to cost $6,500.00.
|
O preço foi reduzido. No ano passado ela custava $6.500,00.
|
|
It used to belong to the Portuguese Royal family.
|
Ela pertencia à família real portuguesa.
|
|
My great grandfather bought it at an auction in 1821.
|
Meu bisavô a comprou num leilão em 1821.
|
|
Because you're a friend an good customer, I'm going to let you have it for $4,500.
|
Mas como você é minha amiga e uma boa freguesa, vou lhe dar um desconto. Você paga só $4.500,00, OK?
|
|
I used to be able to pay any price you quoted, but I can't pay all this money for an armchair!
|
Antigamente eu pagava o que você pedia, mas agora não vou pagar todo este dinheiro por uma poltrona!
|
|
OK Paula, give me $3,500.00 and the chair's yours.
|
OK Paula, me dê $3.500,00 e a poltrona é sua.
|
|
I knew you liked to bargain, but today you're just too much!
|
Eu sabia que você gostava de pechinchar, mas hoje você está demais!
|
|
At the GFI Financial Group, Sao Paulo, Brazil.
|
No escritório do Grupo Financeiro GFI, São Paulo, Brasil.
|
|
It says here in your resume that you worked for the GFI Financial Group for five years.
|
Seu resumé diz que você trabalhou para o grupo financeiro GFI por cinco anos.
|
|
What were your responsibilities with this company?
|
Quais eram suas responsabilidades nesta companhia?
|
|
I conducted financial market research and I also wrote annual reports for financial publications.
|
Eu conduzia pesquisas de mercado e escrevia relatórios anuais para revistas financeiras.
|
|
I'd been working for the company for two years before I was promoted to the position of senior analyst of international markets.
|
Eu estava trabalhando na companhia por dois anos quando me foi oferecida a posição de analista sênior de mercado de finanças internacionais.
|
|
I see that your position required extensive travel throughout Europe, the United States, and Asia.
|
Eu vejo que sua posição requeria muitas viagens à Europa, aos Estados Unidos e à Ásia.
|
|
I used to travel an average of seven times a year.
|
Eu fazia uma média de sete viagens por ano.
|
|
It seems that you've had a lot of success with this company, why do you want to leave it?
|
Parece que você tem tido muito sucesso com esta companhia. Por que você quer deixá-la?
|
|
I think that there was no possibility for further promotion with the company.
|
Eu creio já ter atingido todas as possibilidades de crescimento nesta companhia.
|
|
Why are you interested in working with our company?
|
Por que você está interessada em trabalhar para nossa companhia?
|
|
Because your company is expanding and it will offer me new challenges and the possibility for growth.
|
Porque sua companhia está em fase de expansão e oferece desafio e possibilidade de crescimento.
|
|
Very well, Erika. Your credentials are excellent, we win contact you as soon as we reach a decision.
|
Muito bem, Érika. Suas credenciais são excelentes. Entraremos em contato com você assim que tivermos uma decisão.
|
|
At the post office in Sao Luis, Maranhao.
|
No correio em São Luis, Maranhão.
|
|
Good morning, I'd like to send this package to Curitiba.
|
Bom dia, quero enviar este pacote para Curitiba. Você quer remessa simples ou registrada?
|
|
Do you want normal or special delivery?
|
Simples está bem.
|
|
Normal delivery's fine. I've sent many packages by normal delivery, and they always arrive on time.
|
Tenho mandado muitos pacotes via simples e eles sempre são entregues em tempo.
|
|
Please fill this form out with your address and that of the adressee.
|
Por favor, preencha este formulário com seu endereço e o do destinatário.
|
|
Do you know how long it takes for the package to be delivered?
|
Você sabe quantos dias demora para o pacote ser entregue?
|
|
It'll take from three to five days.
|
De três a cinco dias.
|
|
Oh, I almost forgot. I also need to buy stamps and a money order.
|
Ah, quase havia me esquecido. Preciso também de selos e uma ordem de pagamento.
|
|
You buy those at the next window.
|
Isso você compra no guichê ao lado.
|
|
Thank you, have a nice day. You too.
|
Muito obrigado, tenha um boa dia. Você também.
|
|
At the travel agency in Barcelos, Portugal.
|
Na agência de viagens em Barcelos, Portugal.
|
|
Good morning Rogerio, how's everything?
|
Bom dia Rogério, como está?
|
|
I'm planning a summer vacation for my family, what do you recommend?
|
Estou a planear umas férias de verão para a nossa família. O que nos recomenda?
|
|
Are you going to the beach or the mountains this summer?
|
Este ano vocês irão para a praia ou para a montanha?
|
|
The whole family will spend four weeks at the mountains…
|
A família toda passará uma semana nas montanhas.
|
|
…then my husband will return to Barcelos and the children and I will spend one week at my mother's beach house.
|
O meu marido voltará para Barcelos e eu irei à casa da minha mãe na praia com as crianças por mais uma semana.
|
|
Well, I'd recommend Serra da Estrela.
|
Bem, eu recomendaria a Serra da Estrela.
|
|
There's a small new hotel which is very cornfortable and close to the national park.
|
Há um novo hotelzinho muito confortável, bem pertinho do parque nacional.
|
|
Do you think that there'll be a lot of tourists there?
|
Acredita que haverá muitos turistas por lá?
|
|
My husband hasn't had a vacation in years, he needs a nice, quiet place to relax.
|
O meu marido não tira férias desde há muito tempo, ele precisa de um lugarzinho bem tranqüilo para descansar.
|
|
I don't think there'll be many tourists there.
|
Não, eu não acredito que haverá muitos turistas.
|
|
During this time of the year most of them prefer the beach.
|
Nesta época do ano a maioria deles prefere a praia.
|
|
Great, I'll take some of these brochures to read with my husband and I'll call you next week, OK?
|
Ótimo, levarei alguns folhetos para ler com o meu marido e telefonarei para si na próxima semana, OK?
|
|
Very well Carolina, I'll be here at your disposal.
|
Muito bem Carolina, estarei aqui à sua disposição.
|
|
At a branch of the Portubanco Bank of Oporto, Portugal.
|
Numa sucursal do Banco Portubanco de Oporto, Portugal.
|
|
I want to open a bank account. What kind of services does you bank offer?
|
Quero abrir uma conta bancária. Que tipo de serviços oferece seu banco?
|
|
We offer checking accounts, savings accounts, certificates of deposit, credit cards, and loans.
|
Oferecemos contas correntes, cadernetas de poupança, cartões de crédito e empréstimos.
|
|
How much do I have to pay for the checkbook and for each cashed check?
|
Quanto terei que pagar pelos cheques descontados e pelo livro de cheques?
|
|
The checkbook is free and there will be a reduced check charge for six months.
|
O primeiro livro de cheques é grátis e haverá uma redução pelos cheques descontados nos primeiros seis meses.
|
|
Great! What is the interest rate you pay on certificates of deposit?
|
Excelente. Quanto pagam de juros na caderneta de poupança?
|
|
Today the interest rate is five percent but that can vary.
|
A taxa actual de juros é de cinco por cento, mas isso varia muito.
|
|
We will tell you when it changes. You will be informed through your monthly statement.
|
Nós lhe diremos quando houver mudanças. Isto aparecerá nos extractos mensais.
|
|
Does your bank have representatives throughout the world?
|
O seu banco tem representantes no outros paises?
|
|
To tell you the truth, sir, we still don't have them.
|
Para dizer a verdade, ainda não temos…
|
|
But by the end of the year, we will have carried out all the procedures to establish them.
|
...mas até a o final do ano teremos feito todas as diligências para estabelecê-los.
|
|
At the currency exchange office, Itiuba, Bahia, Brazil.
|
Na agência de câmbio, Itaúba, Bahia, Brasil.
|
|
I would like to cash some traveler's checks.
|
Gostaria de trocar alguns cheques de viagem.
|
|
Certainly. We accept several currencies: dollars, pounds, francs and yen.
|
Pois não. Nós aceitamos vários tipos de moedas: dólares, libras, francos e ienes.
|
|
I have U.S. dollars. What's the exchange rate today?
|
Eu gostaria de trocar dólares. Qual é a taxa de câmbio hoje?
|
|
The exchange rate is ninety-five cents to the dollar.
|
A taxa de câmbio de hoje é noventa e cinco centavos por um dólar.
|
|
How much do you charge for the transaction?
|
Quanto vocês cobram pela transação?
|
|
Our fee is 1% of the total.
|
Cobramos um por cento do total.
|
|
However, if you exchange two thousand dollars or more, you don't have to pay the fee.
|
Para não pagar a taxa de serviço seria necessário trocar pelo menos dois mil dólares.
|
|
OK. I'd like to exchange one thousand dollars.
|
De acordo. Quero trocar mil dólares.
|
|
Can you please sign and date the checks?
|
Por favor, poderia pôr a data de hoje e assinar os cheques?
|
|
I'll also need to see your passport for official purposes. Sure. Here's my passport.
|
Necessito ver seu passaporte para fins oficiais. Claro, aqui está o passaporte.
|
|
I would have changed more money, but I'm here a short time.
|
Teria trocado mais dinheiro, mas me resta pouco tempo aqui.
|