Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
289 Cards in this Set
- Front
- Back
while the light is blinking
|
enquanto a luz estiver piscando
|
|
booth, cabin
|
a cabine
|
|
rice flavored with lemon
|
arroz aromatizado com limão
|
|
black olive and pine nut crusted chicken
|
frango em crosta de azeitona preta e pinoli
|
|
date - n
|
a tâmara
|
|
arugula
|
a rúcula
|
|
a trick
|
um truque
|
|
I apologize
|
peço desculpas
|
|
cuddly
|
fofinho
|
|
split pea soup
|
sopa de ervilhas
|
|
mixed greens
|
folhas verdes
|
|
smoked salmon
|
salmão defumado
|
|
stewed fruit
|
compota de fruta
|
|
disturbing, troublesome
|
perturbador
|
|
similarity, likeness
|
semelhança
|
|
swelling, bump
|
inchaço
|
|
pure emotion
|
emoção pura
|
|
timeline
|
linha do tempo
|
|
dealing with problems
|
às voltas com problemas
|
|
powder keg
|
barril de pólvora
|
|
I came to talk (lecture)
|
vim dar uma palestra
|
|
it surfaced
|
veio à tona
|
|
the blow-by-blow
|
o passo a passo
|
|
targeted
|
alvejado
|
|
to corral
|
encurralar
|
|
the massacre
|
o massacre
|
|
they dropped to the ground
|
eles se lançaram ao chão
|
|
the class weirdo
|
o esquisitão da turma
|
|
grow a beard
|
deixar crescer a barba
|
|
benevolent society
|
sociedade beneficente
|
|
cry for help - v
|
gritar por socorro
|
|
warehouse
|
"armazém, almoxarifado
|
|
mental illness
|
"desequilíbrio mental, doença mental
|
|
beneath
|
embaixo de
|
|
landing - n
|
a aterrissagem
|
|
with open doors
|
com portas abertas
|
|
takeoff - n
|
a decolagem
|
|
learn more at…
|
saiba mais em
|
|
go by train
|
vai de trêm
|
|
belt
|
cinto
|
|
seat belt
|
cinto de segurança
|
|
buckle up, fasten your seatbelts
|
apertem os cintos
|
|
thank you for your attention
|
agradecemos a atenção
|
|
release the oxygen flow
|
liberar o fluxo de oxigênio
|
|
do not block the emergency exits
|
não obstrua as saídas de emergência
|
|
in case of a water landing
|
em caso de pouso na água
|
|
driven by passion
|
movidos pela paixão
|
|
bravery is back
|
a bravura está de volta
|
|
driver's license
|
carteira de motorista
|
|
he dived in and understood
|
mergulhou e entendeu
|
|
I had some doubts
|
tinha algumas duvidas
|
|
I usually
|
eu costumo
|
|
it sprouts in the bud
|
brota na gemas
|
|
he spent two summers
|
ele passou dois verões
|
|
what happened?
|
o que aconteceu?
|
|
late 2008
|
final de 2008
|
|
early 2009
|
inicio de 2009
|
|
in mid-2008
|
no meio de 2008
|
|
money is fungible
|
o dinheiro não é carimbado
|
|
a band of robbers
|
um ajuntamento de assaltantes
|
|
the pursuit of happiness
|
a procura de felicidade
|
|
a tractor riding over everything and everyone
|
um trator passando por cima de tudo e todos
|
|
troublemaker
|
encrenqueiro
|
|
trouble, hitch, foul-up
|
encrenca
|
|
the model couple
|
o casal-modelo
|
|
on the eve of
|
às vésperas de
|
|
the other members of the list
|
os outros integrantes da lista
|
|
youngest, baby of family
|
o caçula
|
|
is still crawling
|
ainda está engatinhando
|
|
underage
|
menor de idade
|
|
he grappled with
|
se atracou com
|
|
of questionable taste
|
de gosto duvidoso
|
|
I felt that
|
achei oportuno
|
|
most of them
|
a maior parte deles
|
|
members of the audience
|
os membros da plateia
|
|
to the dismay of
|
para o desconsolo de
|
|
sense of direction
|
sentido de orientação
|
|
absent-mindedness
|
"distração, alheação
|
|
indeed, really
|
na verdade
|
|
in the past
|
no passado
|
|
a sailor is depicted
|
um marujo é retratado
|
|
other nitpicking
|
outras picuinhas
|
|
real estate developer
|
empreendedor imobiliário
|
|
master of self-promotion
|
mestre da autopromoção
|
|
horrible, by the way
|
horríveis, por sinal
|
|
run for president
|
concorrer à presidência
|
|
he already flirted with
|
já flertou com
|
|
it went no further
|
não foi adiante
|
|
who does what he can
|
que faz o que pode
|
|
vanity trap
|
armadilha de vaidade
|
|
he can't get away / escape
|
ele não consegue se safar
|
|
a hot controversy
|
uma polêmica quente
|
|
urgent national issues
|
temas nacionais urgentes
|
|
days ago
|
dias atrás
|
|
comedian
|
o comediante
|
|
real estate bubbles
|
bolhas imobiliárias
|
|
threats of defaults
|
ameaças de calotes
|
|
but the man has a knack
|
mas o homem tem faro
|
|
he goes on television
|
ele vai à televisão
|
|
the greatest scheme/swindle
|
o “maior trambique”
|
|
to the delight of
|
para a alegria de
|
|
the defendant
|
o réu
|
|
the case in question
|
o caso em exame
|
|
i.e.
|
isto é
|
|
the complaint against Silva
|
a denúncia contra Silva
|
|
I don't intend to go (emph)
|
Não pretendo ir não.
|
|
They should be virtual meetings
|
Pra mim que seriam reunioes virtuais
|
|
agreed!
|
fechado! combinado!
|
|
we'll have to discuss the matter
|
vamos ter que discutir o assunto
|
|
if something changes, let us know please
|
se algo mudar, avisa pra gente por favor
|
|
it's important that we have these dates in mind
|
é importante termos estas datas em mente
|
|
in putting together the agenda
|
na montagem da agenda
|
|
guide the staff
|
orientar o pessoal
|
|
in a way that
|
de um jeito que
|
|
an entourage waiting for you at the airport
|
ter comitiva te esperando no aeroporto
|
|
in case I need more time
|
para o caso de eu precisar de mais tempo
|
|
I'll update you as things progress here
|
Vou te atualizando conforme as coisas vao andando aqui
|
|
as far as dates go..
|
“A nível de” datas
|
|
arrange meetings
|
marcar as reuniões
|
|
what do you think of
|
o que você acha de
|
|
complex sector…
|
setorzinho complicado..
|
|
ok man, I should be frank
|
então cara, sendo bastante sincero
|
|
this deadline isn't feasible for us
|
esse prazo nao e factivel pra nos
|
|
end of next week
|
final da semana que vem
|
|
obviously we'll make every effort to finish it earlier
|
obviamente que fazendo todo o esforco possivel pra que saia antes
|
|
nice trip? great, how are you?
|
fez boa viagem? beleza e voce?
|
|
hey, João! how ya doin'?
|
e aí, João! beleza?
|
|
if you need anything from these guys
|
se você precisar de qualquer coisa dos caras
|
|
if you have any trouble
|
se tiver qualquer dificuldade
|
|
let's talk about timing
|
falando um pouco sobre calendário
|
|
the idea's for you to distribute you report
|
a ideia é que você circule seu relatório
|
|
does that work?
|
funciona?
|
|
any update you can give us?
|
você tem alguma atualizacao do lado de voces?
|
|
let's do the meeting with just Remi
|
fazemos a reuniao com o Remi apenas
|
|
if it were better for you
|
se for do seu interesse
|
|
we can change the meeting time
|
podemos mudar o horario da reuniao
|
|
we have other times free
|
temos outros slots livre
|
|
in that case…
|
ai nesse caso
|
|
let me know
|
me avise
|
|
if one of these works better for you
|
se algum desses funciona melhor pra voces
|
|
there is currently
|
existe no momento
|
|
a scheduling conflict
|
um conflito de agenda
|
|
but Ricardo is very interested
|
mas é de total interesse do Ricardo
|
|
if this conflict is resolved
|
caso esse conflito seja resolvido
|
|
we ask that you leave a vacant slot
|
solicitamos que deixe um slot vago
|
|
something came up
|
tivemos um imprevisto
|
|
in case the 11th doesn't work for you
|
caso dia 11 nao funcione pra voce
|
|
move a meeting
|
deslocar uma reuniao
|
|
meeting scheduled for Monday
|
reuniao agendada pra segunda
|
|
and I'll get back to you
|
e volto com voce
|
|
what would be the best time for you?
|
qual seria o melhor horario para vcs
|
|
my schedule's free
|
tenho a agenda disponível
|
|
arrange a meeting
|
marcar uma reunião
|
|
it turned out well
|
ficou muito bom
|
|
he turns my stomach
|
ele revira o meu estômago
|
|
I'm writing to see/ask if..
|
te escrevo pra saber se
|
|
but it doesn't have to be lunch
|
mas não precisa ser um almoço
|
|
just a simple meeting
|
reunião simples mesmo
|
|
you escaped seeing
|
você se livrou de ver
|
|
let's do it via call then
|
vamos fazer via call mesmo, então
|
|
but given that we are
|
mas dado que estamos
|
|
will try to resolve by conf
|
vamos tentar resolver via conference
|
|
it would be ideal
|
seria o ideal
|
|
do you consider it very important that..
|
vocês acham muito importante que
|
|
face-to-face meetings
|
reuniões presenciais
|
|
great team
|
timaço
|
|
we're doing DCM a favor
|
nos estamos quebrando o galho de DCM
|
|
that should be done by the local analyst
|
que deveria ser feito pelo analista local
|
|
by doing the report
|
ao fazer o relatorio
|
|
drain
|
ralo
|
|
bossy
|
chefinho
|
|
vestige
|
vestígio
|
|
coffee grinds
|
moagens de café
|
|
tea kettle
|
chaleira
|
|
cup of tea, tea cup
|
xícara de chá
|
|
hot-air balloon
|
balão de ar quente
|
|
kayak
|
caiaque
|
|
sled, sleigh
|
trenó
|
|
christmas presents
|
presentes de Natal
|
|
christmas tree
|
árvore de Natal
|
|
easter vacation
|
férias da Páscoa
|
|
wailing wall
|
Muro das Lamentações
|
|
holy land
|
terra santa
|
|
pilgrimmage
|
peregrinação
|
|
splinter
|
estilhaço
|
|
hay fever
|
febre do feno
|
|
mileage
|
quilometragem
|
|
engagement party
|
festa de noivado
|
|
bacherlor party
|
despedida de solteiro
|
|
wedding ring
|
anel de noivado
|
|
engagement ring
|
vestido de noiva
|
|
maid of honor
|
dama de honra
|
|
box-office
|
bilheteria
|
|
open season, hunting season
|
temporada de caça
|
|
driver's license
|
carteira de motorista
|
|
wedding vows
|
votos de casamento
|
|
shotgun wedding
|
casamento forçado
|
|
the lion's share
|
a parte do leão, a maior parte
|
|
great!
|
que bom!
|
|
wedding preparations
|
as preparativas pro casamento
|
|
what people have been doing lately
|
o que se faz ultimamente
|
|
you're thinking of getting a band?
|
porque está pensando pegar uma banda?
|
|
gee - I don't even remember
|
nossa! nem lembro!
|
|
I think it was my daughter's
|
acho qu'era de minha filha
|
|
I can't help but dance
|
não dá pra não dançar
|
|
did I already tell you I'm going to a wedding
|
já te falei que vou num casamento
|
|
they made me a reservation
|
fizeram uma reserva pra mim
|
|
I'll tell you how it was when I'm back
|
eu te conto quando voltar como é que foi
|
|
how're ya feelin?
|
com'é que ta se sentindo?
|
|
who's giving the surprise party?
|
quem ta dando a festa surpresa?
|
|
invent a new expression
|
inventar um termo novo
|
|
crank call
|
brincadeira chamada
|
|
heavy breathing
|
respiração pesada
|
|
diminishing returns
|
rendimentos decrescentes
|
|
consulting firm
|
empresa de consultoria
|
|
shoehorn
|
calçadeira
|
|
speed limit
|
limite de velocidade
|
|
basic training
|
"treinamento básico, formação de base
|
|
ear plug
|
plugue de orelha
|
|
mosquito net
|
mosquiteiro
|
|
nonsense
|
bobagens, besteiradas
|
|
that's my dream
|
isso e meu sonho
|
|
you need money to maintain it
|
tem que ter dinheiro pra manter
|
|
come fix this
|
vem arrumar isso
|
|
stairs
|
escadas
|
|
steep stairs
|
escada íngreme
|
|
ten flights of stairs
|
dez lances de escadas
|
|
ground floor
|
(andar) térreo
|
|
porch
|
alpendre
|
|
attic
|
sótão
|
|
basement
|
porão
|
|
locked in the basement
|
trancado no porão
|
|
pantry, storeroom
|
despensa
|
|
garbage chute
|
rampa de lixo
|
|
wastepaper basket
|
cesto de papéis
|
|
dropper
|
o conta-gotas
|
|
day workers
|
o bóia-fria
|
|
skirt tail
|
o rabo-de-saia
|
|
go between
|
o leva-e-traz
|
|
nightstand
|
o criado-mudo
|
|
pooch
|
o vira-lata
|
|
blinker
|
o pisca-pisca
|
|
the undersigned
|
o abaixo-assinado
|
|
icebreaker
|
o quebra-gelo
|
|
chat
|
o bate-papo
|
|
honeymoon
|
a lua-de-mel
|
|
ticking
|
o tique-taque
|
|
flathead
|
o cabeça-chata
|
|
riot
|
o quebra-quebra
|
|
bodyguard
|
o guarda-costas
|
|
the spiel
|
a lengalenga
|
|
keychain
|
o porta-chaves
|
|
stop-gap
|
o quebra-galho, o tapa-buracos
|
|
pansy
|
o amor-perfeito
|
|
jigsaw
|
o tico-tico
|
|
puzzle
|
o quebra-cabeças
|
|
nutcracker
|
o quebra-nozes
|
|
lifeguard
|
o salva-vidas
|
|
homing pigeon
|
o pombo-correio
|
|
send-off
|
o bota-fora
|
|
the movers and shakers
|
os manda-chuvas
|
|
kick
|
o pontapé
|
|
skin deep
|
à flor da pele
|
|
behind the scenes
|
por baixo do pano
|
|
window dressing
|
para inglês ver
|
|
trigger happy
|
rápido no gatilho
|
|
a war of words
|
um bate-boca
|
|
moment of truth
|
hora da verdade
|
|
just in time
|
em cima da hora
|
|
rock bottom
|
no fundo do poço
|
|
good move
|
boa jogada
|
|
from start to finish
|
de cabo a rabo
|
|
move on
|
ir andando, seguir em frente
|
|
be funny
|
ter graça
|
|
hold your tongue
|
segurar a lingua
|
|
no more no less
|
sem mais nem menos
|
|
just in case
|
pelo sim pelo não
|
|
indeed, really
|
na verdade
|
|
moreover
|
além do mais, além disso
|
|
in short
|
em resumo
|
|
no way
|
de jeito nenhum
|
|
under no circumstances
|
de modo algum
|
|
summarizing
|
resumindo
|
|
therefore, hence
|
por isso
|
|
in conclusion
|
em conclusão
|
|
pounding
|
aos pulos
|
|
hastily
|
ás pressas
|
|
topsy-turvy
|
ás avessas
|
|
furtively
|
ás escondidas
|