• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/174

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

174 Cards in this Set

  • Front
  • Back

Amavi


Amavisti


Amavit


Amavimus


Amavistis


Amaverunt

Perfect


To love

Monui

I advised

Rexi

I ruled

Cepi

I seized

Audivi


Audii

I heard

Fui

I was

Petivi


Petii

I sought


I attacked

Fui


Fuisti


Fuit


Fuimus


Fuistis


Fuerunt


Perfect


To be

Errabit

third-person singular future active indicative


He will wander/err

Fugimus

first-person plural present active indicative


We flee

Venit

third-person singular present active indicative


OR


third-person singular perfect active indicative


He approaches


He approached

Carebas

second-person singular imperfect active indicative


You were missing/lacking

Potuit

third-person singular perfect active indicative of possum


He was able to

Cepi

First person singular perfect indicative


I seized

Paruisti

second-person singular perfect active indicative


You appeared


You obeyed (+dat)

Tenuerunt

third-person plural perfect active indicative


They held

Erunt

Third person plural imperfect indicative


They were being

Fui

First person singular perfect indicative


I was

ambulabunt

third-person plural future active indicative


they will walk

scribis

second-person singular present active indicative


you write

nuntiavit

third-person singular perfect active indicative


he announced

egisti

second-person singular perfect active indicative


you did


agere = to do

petii

first-person singular perfect active indicative


I asked



dormies

second-person singular future active indicative


you will sleep

misces

second-person singular present active indicative


you mix

reliquistis

second-person plural perfect active indicative


you abandoned

duxerunt

third-person plural perfect active indicative


they led

dixere

(poetic)


third-person plural perfect active indicative
they led

discessimus

first-person plural perfect active indicative


We left

sensi

first-person singular perfect active indicative


I felt

finiebant

third-person plural imperfect active indicative


They were finishing

pugno, pugnare, pugnavi, pugnatus

to fight


first conjugation

doleo, dolere, dolui, doliturus

to grieve


second conjugation

relinquo, relinquere, reliqui, relictus

to abandon


third conjugation

amaveram

I had loved (pl.perf.)


first conjugation

monueram

I had warned (pl.perf)


second conjugation

rexeram

I had ruled (Pl. perf.)


third conjugation

audiveram

I had heard (pl.perf)


fourth conjugation

fueram

to be (pl.perf.)


I had been



sedisti

second-person singular perfect active indicative


you had sat

pugnavimus

first-person plural perfect active indicative


We fought

egi

first-person singular perfect active indicative


I did

tenuit

third-person singular perfect active indicative


he held

venistis

second-person plural perfect active indicative


you came

manserunt

third-person plural perfect active indicative


they remained

duxit

third-person singular perfect active indicative


he led

fecisti

second-person singular perfect active indicative


you did/made

finivistis

second-person plural perfect active indicative


you finished

miscuere

poetic
third-person plural perfect active indicative


they mixed

petii

first-person singular perfect active indicative


I asked

fuit

third-person singular perfect active indicative


he was

amavero

I will have loved (F.perf.)


1st conjugation

monuero

I will have warned (f.perf.)


2nd conjugation

rexero

I will have ruled (f.perf)


3rd conjugation

audivero

I will have heard (f.perf.)


4th conjugation

fuero

I will have been (f.perf)


to be

misi

first-person singular perfect active indicative


I sent

dixerunt

third-person plural perfect active indicative


they led

creavisti

second-person singular perfect active indicative


you created

incepistis

second-person plural perfect active indicative


you began

fecere

poetic


third-person plural perfect active indicative


they made

debuit

third-person singular perfect active indicative


he owed

finivimus

first-person plural perfect active indicative


we finished

dedi

first-person singular perfect active indicative


I gave

iactaverunt

third-person plural perfect active indicative


they threw

vidisti

second-person singular perfect active indicative


you saw

eram

first-person singular imperfect active indicative


I was being

fuisti

second-person singular perfect active indicative


you were

fuero

first-person singular future perfect active indicative


I will have been

poterant

third-person plural imperfect active indicative


they were being able to

poterunt

third-person plural future active indicative


they will be able to

potuerunt

third-person plural perfect active indicative


they were able to

potuerint

third-person plural future perfect active indicative


they will have been able to

egeramus

first-person plural pluperfect active indicative


We had done

egeris

second-person singular future perfect active indicative


you will have done

dederant

third-person plural pluperfect active indicative


they had given

gessistis

second-person plural perfect active indicative


you carried/wore

moverunt

third-person plural perfect active indicative of moveō


they moved

Alius, alia, aliud

other, another

alter, altera, alterum

the one (of two)

neuter, neutra, neutrum

neither (of two)

nullus, nulla, nullum

none

solus, sola, solum

alone

totus, tota, totum

whole

ullus, ulla, ullum

any

unus, una, unum

one

uter, utra, utrum

which (of two)

mortis

of death

ratio

reason (nom.)

populo

by/for the people

poetam

the poet (acc.)

aetate

with/by age

numinis

of divinity

unus, una, unum

one

duo, duae, duo

two

tres, tria

three

quattuor

four

quinque

five

sex

six

septum

seven

octo

eight

novem

nine

decem

ten

undecim

eleven

duodecim

twelve

viginti

twenty

triginta

thirty

quadraginta

forty

quinquaginta

fifty

centem

one hundred

quingenti, ae, a

five hundred

mille

thousand


Note: often followed by a partitive genitive

unus, a, um


unius


uni


unum, am, um


uno, a

one


of one


to one


one


by one



duo, ae, o


duorum


duobus


duos, as


duobus, abus

two


of two


for two


two


by two

tres, tria


trium


tribus


tres, tria


tribus

three


of three


for three


three


by three

duae ex feminis

two of the women

unus de viris

one of the men

turba virorum

a crowd of men

tres annos manebamus

we remained for three years

haec partem aetatis faciebat

he was doing this for part of his life

per annum laborabam

I worked throughout the year

agricola prima luce laborat

the farmer works at first light

Discessitne sexta hora

Did he depart at the sixth hour?

Venerunt tertia nocte

They came on the third night

milites tribus annis discedent

the soldiers will depart within three years

tertio anno templum aedificaverunt

they built the temple during the third year

Filius agricolae multis cum amicis in agrum errabat

the son of the farmer is wandering with many friends in the field

Hic homo nos non solum verbis sed etiam factis ducere incepit

This man began to lead us not only in words but also in deeds

Ille multos annos felix potensque fuerat

that one had for many years power and fortune

Deditne filius meus tibi pecuniam ullam?

did my son give you any money?

Pueri brevi tempore laborare incipient

the boys will begin to work in a short time

Pater fraterque meus irae gratia hac hora discedent

My father and brother will depart this hour for the sake of anger

tres aut quattuor amicos in urbe magna petivimus

We seek three or four friends in the great city

Omnes verbis regis reginaeque paruerunt

they all submitted to the words of the king and queen

Nos unius feminae causa bellum facimus

we make war because of one of the women

Ea neque videramus neque audieramus

we will have neither seen nor heard them

Decem horas manebimus, tum in urbem veniemus

We will wait for ten hours, then we will approach the city

Xenocrates scripsit libros de natura deorum sed nullam speciem divinam descripsit, dixit enim:

X wrote books about the nature of the gods, but he described no one divine form, he even said:

"Dei octo sunt. quinque ex eis in stellis vagis sunt, unus in sideribus caeli est."

there are eight gods. five of them are in the planets, one is in the stars of the sky

ille septimum solem adiungit octavamque lunam

that seventh joins the sun and the eighth the moon

si tu et tullia, lux nostra, valetis, ego et cicero valemus

if you and Tullia, our light, is well, Cicero and I are well.

ad Athenas tarde et incommode venimus, adversi enim venti erant

we come to Athens slowly and inconveniently, indeed the winds were being contrary

de nave ambulavimus et nobis Acastus cum litteris praesto fuit illo tempore

we walked from the ship and with us Acastus was here with letters at that time

accepi tuas litteras et ex multis amicis litteras

I accepted your letters and letters from many friends

Nec tota tristis locus ullus in urbe est

there is not any place of sadness in all the city

Tullus magna gloria belli regnavit annos duos et triginta

Great honor of war Tullus ruled thirty two years

Iam caelum terramque meo sine numine, venti, miscere audetis?

do you dare to mix, winds, now that the earth and sky is without my divinity?

Maria omnia caelo miscuit

all the seas mixed with the skies

Alias terras petunt; iura, leges, agros, libertatem nobis relinquunt

They attack other lands; they leave to us justice, laws, fields, freedom

habui noctem plenam timoris ac miseriae

I had a full night of fear and misery

Unius ob iram in ponto mansimus

because of the anger of one we remained in the sea

Hunc ego patris causa vocavi ad cenam

Because of his father I called this one to dinner

primus, a um

first

secundus, a um

second

tertius, a um

third

quartus, a, um

fourth

quintus, a, um

fifth

sextus, a, um

sixth

septimus, a, um

seventh

octavus, a, um

eighth

nonus, a, um

ninth

decimus, a, um

tenth

undecimus, a, um

eleventh

duodecimus, a, um

twelfth

aetas, aetatis

age, life

nox, noctis

night

numen, numenis

divine will

tempus, temporis

time

discedo, discedere, discessi, discessurus

to depart

misceo, miscere, miscui, mixtus

to mix

etiam

also, even

iam

now, already

sic

thus, so

subito

suddenly