Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
45 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
Pasé dos años en Australia |
私はオーストラリアで2年過ごした |
Watashi wa osutoraria de ni nen sugoshita |
|
Cuando llegues acá, por favor lavate las manos |
ここに着いた時に手を洗ってください |
Koko ni tsuita toki ni te o aratte kudasai |
|
Cuando yo tenía tres años era muy linda |
私が3歳の時にはとても可愛かったです |
Watashi ga san sai no toki ni wa totemo kawaikatta desu |
|
Cuando llegues acá por favor toca el intercom |
到着の際にインターホンを押してください |
Touchaku no sai ni intahon o oshite kudasai |
|
Hay un libro interesante |
面白い本があります |
Omoshiroi hon ga arimasu |
|
Este libro para vos es aburrido pero para mí es interesante |
この本はあなたにとってつまらないですけど私にとっては面白いです |
Kono hon wa anata ni totte tsumaranai desu kedo Watashi ni totte wa omoshiroi desu (el segundo wa contrapone ideas) |
|
Entiendo lo que decís pero para mí hay otra idea (opino distinto) |
あなたの言っている事は分かりますが私には他のアイデアがあります |
Anata no itte iru koto wa wakarimasu ga Watashi ni wa hoka no aidea ga arimasu (el primer ga contrapone, "pero") |
|
Entiendo lo que decís pero yo tengo otra idea |
あなたの言っている事は分かりますが私は他のアイデアを持っています |
Anata no itte iru koto wa wakarimasu ga Watashi Wa hoka no aidea o motte imasu |
|
Demora mucho tiempo terminar este trabajo |
この作業を終わらせるの(事)はとても時間がかかります |
Kono sagyou o owaraseru no wa totemo jikan ga kakarimasu |
|
Demora tres horas terminar este trabajo |
この作業を終わらせるには(のは)3時間かかります |
Kono sagyou o owaraseru ni wa san jikan kakarimasu |
|
Demoró mucho tiempo terminar este trabajo |
この作業を終わらせるのはとても時間がかかりました |
Kono sagyou o owaraseru no wa totemo jikan ga kakarimashita |
|
El tiempo necesario para terminar este trabajo son tres horas |
この作業を終わらせる為に必要な時間は3時間です |
Kono sagyou o owaraseru tame ni hitsuyou jikan wa san jikan desu |
|
Qué necesitas para terminar este trabajo? |
この作業を終わらせる為に何が必要ですか? |
Kono sagyou o owaraseru tame ni nani ga hitsuyou desu ka |
|
Tengo experiencia laboral como niñera |
私はベビーシッターをして働いた経験があります |
Watashi wa bebishitta o shite hataraita keiken ga arimasu |
|
Trabajo en una empresa de niñeras |
私はベビーシッターの会社で働いています |
Watashi wa bebishitta no kaisha de hataraite imasu |
|
Tu tarea (trabajo) es limpiar |
あなたの業務は清掃です |
Anata no gyoumu wa seisou desu |
|
Qué tipo de experiencia laboral tenés? |
どのような仕事の経験がありますか? |
Donoyou na shigoto no keiken ga arimasu ka? |
|
En donde trabajaste (tenés experiencia laboral)? |
どこで働いた経験がありますか? |
Doko de hataraita keiken ga arimasu ka? |
|
Cuando puedes empezar a trabajar? |
いつから働き始める事が出来ますか?/ いつから働けますか? |
Itsu kara hataraki hajimeru koto ga dekimasu ka? / Itsu kara hatarakemasu ka? |
|
Tengo mucho hambre así que voy a empezar a comer la cena ahora |
私はとてもお腹がすいたからもう夕食を食べ始めます |
Watashi wa totemo onaka ga suita kara mou yuushoku o tabe hajimemasu |
|
Empezar a caminar |
歩き始める |
Aruki hajimeru |
|
Empezar a leer |
読み始める |
Yomi hajimeru |
|
Empezar a comer |
食べ始める |
Tabe hajimeru |
|
Terminar de hacer |
し終わる |
Shi owaru |
|
Terminar de mirar |
見終わる |
Mi owaru |
|
De repente ella empezó a cantar |
突然(に)彼女は歌を歌い始めた |
Totsuzen (ni) kanojo wa uta o utai hajimeta |
|
Todos ayudamos a Tai a hacer la comida
|
タイがご飯を作るのをみんなで手伝った
|
Tai ga gohan o tsukuru no o minna de tetsudatta
|
|
Yo corté las verduras
|
私は野菜を切りました
|
Watashi wa yasai o kirimashita
|
|
Tomaron alcohol? Sí, tomamos
|
お酒は飲んだ? うん、飲んだよ
|
Osake wa nonda? Un, nonda yo
|
|
Wendy estaba borracha
|
ウェンディは酔っていました
|
Wendy wa yotte imashita
|
|
pense que era un milagro que alguien a quien ame me ame
|
好きな人が自分を好きになってくれるなんて奇跡だと思った。
|
Suki na hito ga jibun o suki ni natte kureru nante kiseki dato omotta
|
|
lo mas increíble acerca de los milagros, es que suceden
|
奇跡について一番驚くべきこと は、奇跡が起こることです。
|
Kiseki ni tsuite (sobre, acerca de) ichiban odorokubeki (increíble, maravilloso) koto wa, kiseki ga okoru kotodesu
|
|
no hay nadie que pueda reemplazarte
|
君に替わる人はどこにもいない。
|
kimi ni kawaru hito wa doko ni mo inai
|
|
cuando se vuelve otoño, el color de las hojas cambia
|
秋になると木の葉の色が変わる。
|
aki ni naru to ki no ha no iro ga kawaru
|
|
El mundo va a cambiar en un abrir y cerrar de ojos
|
世の中は瞬く間に変わるだろう。
|
(yo no naka= sociedad, mundo) wa (matataku ma ni= en un segundo, en un abrir y cerrar d eojos) kawaru darou
|
|
Nuestro sueldo mensual tiene que cubrir comida, alquiler, ropa, viáticos etc.
|
私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
|
watashi tachi no maigetsu no shuunyuu wa shokuryou, heyadai, iryou, koutsuuhi nado o kaba dekinai kereba naranai
|
|
la eximí (hice una excepción para ella) de hacer horas extra
|
わたしは、彼女の残業を免除してやった。
|
watashi wa kanojo no zangyou o menjo shiteyata
|
|
El hace horas extra dos veces por semana
|
彼は週に回残業をする。
|
kare wa shuu ni ni kai zangyou o suru
|
|
mi computadora a veces se paga de repente
|
たまにパソコンが急に切れるんですよ。
|
tamani pasokon ga kyuu(de repente) ni kireru (apagarse, cortarse) ndesu yo
|
|
a veces es necesario viajar o algo así para descansar, no se puede trabajar todos los días.
|
たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
|
tamani wa ryokou demo ( en este caso, "o algo asi") shite ikinuki (relajacion) shi (indica una de varias razones) naito (es necesario), mainichi shigoto shigoto ja yatterarenai yo
|
|
(las) miradas deben encontrarse cuando nos damos las manos
|
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
|
akushu (handshake) o suru toki ni wa shisen (mirada) o awasu (encontrarse, unirse) beki (sufijo verbal: debe, must) da
|
|
después de lo que paso, no puedo verla de nuevo
|
あんなことがあった後だから、彼女に二度と会わす顔がない。
|
anna(such) koto ga atta ato dakara, kanojo ni nidoto awasu(to let (someone) meet) kao ga nai
|
|
ese hombre me robo la billetera
|
その男が私の財布を奪った。
|
sono otoko ga watashi no saifu o ubatta (ubau: robar, quitar)
|
|
siempre que tomo el subte, pongo la billetera en el bolsillo delantero
|
地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
|
chikatetsu ni noru toki wa itsumo, saifu o mae no poketto ni ireru youni (like, como) shite iru
|
|
She was very glad to find the purse she had given up for lost.
|
無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。
|
nakunatta to akiramete (abandonar, give up) ita saifu ga mitsukatte (mitsukaru: sen encontrado/descubierto) kanojo wa taihen yorokonda
|