• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/130

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

130 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)

Les mains derrière le dos

دست به کمر

Bruit

Ce bruit me donne mal à la tête

این سرصدا باعث سردرد من میشود

On lui a marché sur le pied

او را پیاده بردند

Courbé

Il marchait le dos courbé

با کمر خمیده راه میرود

Fait rêver

C'est un paysage qui fait rêver

این منظره ای است که باعث رویاپردازی میشود

La reine

ملکه

Éplucher

Une banane, cest facile à éplucher

یک موز به سادگی پوست کنده میشود

Faire des progrès

Ce jeune pianiste a fait de grands progrès

این پیانیست جوان پیشرفت های بزرگی داشته است

Odeur

Il n'aime pas l'odeur du fromage

بو

Recueilli

Ils l'ont recueilli پناه دادند

Aboie

Le chien aboie beaucoup پارس کردن

Fou

On mène une vie de fou

ما یک زندگی دیوانه واری را پیش می بریم

Autant de

همان قدر از

Crayon

Il s'est servi d'un crayon bleu pour dessiner

مداد آبی

Couvert

Le ciel est couvert de nauges

Faute de temps

بدلیل کمبود وقت

Difficultés financières

مشکلات مالی

Une corbeille

Une corbeille à papiers

یک سطل اشغال مخصوص کاغذ

Sculpture

مجسمه

Avoir envie

تمایل داشتن

Se tromper de direction, d'adresse

مسیر را اشتباه کردن

Elle a fait ces fautes

او این اشتباهات را مرتکب شد

Absolu

Il s'est alors produit un silence absolu


سپس سکوت مطلق برقرار شد

Le soutien

حمایت کردن support

Au déla

فراتر beyond

Une peine

مجازات

Celui de droite

Prenez celui de droite سمت راستی را سوار شوید

Ceux qui

Les gens qui مردمی که

Pur

L'air pur هوا پاک

La solitude

تنهایی

Réclamer

L'enfant voulait calmer son petit frère, mais celui-ci pleurait et réclamait sa mère خواستن ادعا کردن


مادرش را میخواست

Mis

Il s'est mis à pleuvoir باران شروع شد

Profit

Au profit de la croix rouge به نفع

Profondeur

عمق


Ce lac a 25 mètres de profondeur

Épaisseur

Épaisseur du mur ضخامت دیوار

Largeur

De longueur sur 3 mètres de largeur در سه متر عرض است

Large

De long sur 3 mètres de large و سه متر عرض دارد

Dans + une durée

Il voyagera dans 10 ans


او ده سال بعد از امروز سفر خود را آغاز خواهد کرد.

Pandant + une durée


Il travaillé pendant 10 ans


Il travaillera pendant 10 ans

En + une durée

Il a lu ce livre en 3 heures


در مدت سه ساعت. سه ساعت دیگر

Brouillard

Quel Brouillard épais


چه مه غلیظی

Vestiaire

رختکن

Espoir

Espoir de vie


امید به زندگی

Conflit

کشمکش تضاد


On gardait quelque espoir de mettre fin au conflit


ما برای پایان یافتن کشمکش امید کمی داریم

Ratée

Malheureusement plusieurs sont ratées


بیشترشان خراب شدند

Parmi

در میان. بین

Sans aucun

Notre déménagement s'est fait sans aucun problème


اسباب کشی ما بدون هیچ مشکلی انجام شد

Aucun ne me plaisait

هیچ یک خوشم نیومد

poterie

کوزه


Cet artisan fabrique de très jolies potries

L'hôtesse

مهماندار

Carte d'embarquement

کارت پرواز

Plusieurs d'entre nous

بسیاری از ما

Nul nulle

هیچ

Crainte

Crainte devant la mort ترس

Censé

Nul n'est censé ignorer la loi


بی اطلاعی از قانون از هیچ کس پذیرفته نیست



فرض

Match nul

بازی صفر صفر

Soif

Soif de vivre


تشنه

L'un


L'une

یکی

L'une après l'autre

یکی بعد از دیگری

Les uns aux autres

افرادی به دیگران

Autrui

Il faut respecter la liberté d'autrui


باید به ازادی دیگری احترام گذاشت

Goût

Goûts communs


سلیقه مشترک

Gendre

Ce gendre de veste


نوع جنس

Le jour même

همان روز

Lui même

C'est lui même


این خودش است

Tel


Telle(s)

این چنین


بیانگر یک مشابهت یا شدت

De telles méthodes

Comment voulez-vous réussir avec de telles méthodes de travail ? شما چطور میخواهید با چنین روش های کاری موفق شوید؟؟ن

Chaleur

On n'a jamais vu une telle chaleur au mois de mai


ما هرگر چنین گرمایی را در ماه می ندیدیم

Pour tel.... que

این چنین

Tel telle


Sans l'article

Sans l'article


ابهام را بیان می‌کند

Telle ou telle

Que vous preniez telle ou telle lessive


هر نوع پودری که استفاده کنید

Une telle erreur


De telles problèmes

این چنین خطایی


این گونه مشکلاتی

points de vue

Divers points de vue ont été exprimés


دیدگاه های مختلف بیان شد

Divers points de vue ont été exprimés


دیدگاه های مختلف بیان شد

quiconque


Quelconque

هرکس باشد


هرچه باشد

Prétexte

Je trouverai un prétexte quelconque pour ne pas y aller


هر بهانه ای

Nulle part

Je ne les trouve nulle part


هیچ کجا پیداش نکردم

Un égard

توجه

Un égard

توجه

Un député

قائم مقام


شخصی که به ماموریت فرستاده شده


نماینده

Valoir la peine

ارزشش را داشت

L'interlocuteur

گفتگوکننده مخاطب

Alentour

اطراف دور و بر

Être surbooké

بیش از حد رزرو شده

Désormais

From now on


از حالا به بعد

se procurer

گرفتن


Get hold of


Obtain

Parmi

در میان

La tentation

وسوسه


Le rayon

شعاع

Obscur

مبهم


Dark. Gloomy

Échec

شکست

Pourtant

با این حال


However

Atteint

پریشان ازرده

certes

قطعا

L'eau potable

اب خوردن

Équilibré

بالانس

L'obésité

چاقی

ordinaire

معمولی

Paresseux

تنبل

La théologie

الهیات

honorable

محترم

Prêter

قرض دادن

Contribuer

+ à


کمک کردن

Mériter

شایستگی سزاوار

Aîné

Older

Amical

Friendly

Battre

ضرب و شتم

Se battre

جنگیدن


Se battre contre / pour

Critiquer

انتقاد کنید

Se disputer

Avec


بحث کردن

S'entendre

To get on


بدست آوردن

Fâché

Angry

s'habituer à

عادت کردن به


Tp get used to

il s'agit de

این است


مربوط میشود

Loger

ماندن to stay


کلبه

Pénible

سخت همراه با درد

Défavorisé

Les personnes défavorisées


محروم

Pleurer

گریه کردن

Rire

خندیدن

Le sondage

نظرسنجی

Le défi

چالش

Muet

Silence

Marqué

Marqué par


Marqué d un astérisque


علامت مشخص شده


Indicated

scélérat

Villian


شخصیت شرور فیلم ها

Dense

متراکم

L'avenir

اینده

L'équité

L'équité de la maison حقوق صاحبان سهام


Fairness انصاف

Le menée

انجام شده

L'espérance

L'espérance de vie


امید

Un bout

کمی


پایان


Un bout de fromage