• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/233

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

233 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)

虽然

несмотря на..., хоть и...

Suī rán

分手

расставаться

Fēn shǒu

出现

появляться, возникать

Chū xiàn

如今

сейчас, в настоящее время

Rú jīn

依然

быть как прежде, оставаться таким де

Yī rán

思念

скучать по, тосковать по (только про человека из прошлого)

Sī niàn

怀念

скучать о, тосковать о (времени которое прошло, за чем-то что в прошлом)

Huái niàn

时光

время,момент
Shí guāng

前女友

бывшая девушка

Qián nǚyǒu

不幸

несчастный, невезучий

Bù xìng

夫妻

муж и жена, супруги

Fū qī

幸福

счастье, благополучие

Xìng fú

之前

до этого, перед, раньше, прежде

Zhī qián

梦想

мечта

Mèng xiǎng

几乎

почти

Jī hū

要么

или, либо

Yào me

合作

сотрудничать

Hé zuò

лист

了解

знать, понимать

Liǎo jiě

方面

область, аспект

Fāng miàn

突然

неожиданный, неожиданно

Tú rán

特色

особенность, характерная черта, фирменное

Tè sè

评说

комментировать, оценивать

Píng shuō

既然

раз уж, поскольку

Jì rán
地方

место

Dì fāng
其他

иное, другое (совершенно иное, незнакомое, незнакомые)

Qí tā


另外

отдельно, иначе, вдобавок (при разговоре с другом, людьми, которые знают какой будет другой вариант)

Lìng wài
一定

обязательно, определённо

Yī dìng

兴趣

интерес

Xìng qù

要求

требование

Yāo qiú

例子

пример

Lì zi

具体

конкретный (пример)

Jù tǐ

闺蜜

лучшая подруга

Guī mì

粉丝

фанат

Fěn sī

小偷

воришка

Xiǎo tōu

顺利

успешно

Shùn lì

受欢迎

приветствоваться, быть популярным

Shòu huān yíng

有名

знаменитый, известный

Yǒu míng

收到

получить, получать

Shōu dào

宠爱

баловать, любить

Chǒng'ài

奖励

поощрять, награждать (гл.)


награда, поощрение (сущ.)

Jiǎng lì

容易

лёгкий, простой

Rón gyì

通过

сдавать, походить (экзамен)

Tōng guò

叫做

называться, быть известным как

Jiào zuò

番茄(西红柿)

помидор, томат

Fān qié

提高

улучшать, повышать

Tí gāo

劣势 (Lièshì)

недостаток сил, невыгодное положение

Liè shì

意识

понимать, сознавать; сознание

Yì shí

缺点

недостаток

Quē diǎn

优点

достоинство, преимущество, плюс

Yōu diǎn

现金

наличные деньги, наличка

Xiàn jīn

无线

беспроводной

Wú xiàn

网络

интернет

Wǎng luò
确实
в самом деле; действительно, достоверный; подлинный; действительный
què shí

шумно, шуметь

Chǎo
行李

багаж

Xíng lǐ

路线

путь, маршрут

Lù xiàn

预订

забронировать, заказать (предварительная бронь)

Yù dìng

确认

убедиться, подтвердить

Què rèn

是否

да или нет, ли

Shì fǒu

смотрящие, обращенные к (север, юг и т.д.)

Cháo

暂时

временно

Zàn shí

恐怕

бояться, что...; возможно


(боюсь что ...)

Kǒng pà

骨折

перелом (мед.)

Gǔ zhé

严重

серьезный, тяжелый

Yán zhòng

简直

прямо-таки, просто (я просто не могу поверить...)

Jiǎn zhí

相信

верить, доверять, поверить

Xiāng xìn

лежать

Tǎng

добавить ( в контакты)

Jiā

别提了

даже не спрашивай...

Bié tí le
搜索

искать, поиск (в интернете)

Sōu suǒ
企图
пытаться
qǐ tú
除了

помимо

chú le
影响

влияние, воздействие

yǐng xiǎng
说明
пояснять, обьяснять
shuō míng

大概

примерно, приблизительно, около (大概多长时间。。)
Dà gài

控制

контролировать, управлять (прим.: мотоциклом)

Kòng zhì
排骨
мясо на кости, рёбрышки
pái gǔ
牙签
зубочистка
yá qiān
熟食
готовая пища
shú shí
大蒜
чеснок
dà suàn
内脏
внутренние органы; внутренности, потроха, висцеральный, требуха
nèi zàng
去掉

избавляться от, удалять, устранять (потроха прим. 把它的内脏去掉吧)

qù diào
习惯
привыкать, приучаться
xí guàn
电视台
телевизионная станция, телеканал
diàn shì tái
迷路
сбиться с пути, заблудиться (我迷路了- я заблудился)
mí lù
镜子

зеркало

jìng zi
订阅
подписываться, выписывать, абонироваться; подписка (прим.- ютуб канал)
dìng yuè
频道
канал (прим.-на ютубе)
pín dào
小抄
шпаргалка
xiǎo chāo
对方
противоположная сторона; напротив
duì fāng
付费
платить (по счетам), оплачивать расходы
fù fèi
确实
в самом деле; действительно, достоверный; подлинный; действительный
què shí

盈利

прибыль, выгода
yíng lì

亏损

убыток, убыточный; дефицит; недостача;

亏损公司 убыточная компания

kuī sǔn
证券
ценные бумаги (облигации, акции и др.); фонды; ценный; фондовый
zhèng quàn
发行人
эмитент издатель
fā xíng rén
未免
не слишком ли...; пожалуй, что...
wèi miǎn
以免
во избежание, дабы избежать, чтобы [таким образом] не...
yǐ miǎn
难免免不了
сложно избежать, неизбежный.

Не обойтись, не избежать, не уйти от...; придётся; обязательный, неизбежный

nán miǎn,miǎn bu liǎo
避免
избежание; уклонение; избегать; уклоняться (напр. от уплаты налогов)
bì miǎn
典礼
торжество, церемония, обряд, ритуал, торжественный акт
diǎn lǐ

尊重

уважать, почитать; считаться (с кем-л.)
zūn zhòng

吃醋



ревновать

chī cù

быть повёрнутым (обращенным) к...; повернуться (стоять) лицом к...; выходить на... (напр. об окнах)
cháo
打扰
тревожить, беспокоить
dǎ rǎo
伴侣
партнёр, компаньон; товарищ; спутник
bàn lǚ
最近
недавний, последний, в [за] последнее время
zuì jìn
解雇

увольнять

jiě gù
壮观
величественное зрелище, внушительный вид
zhuàng guān
赞成
одобрять, соглашаться, солидаризироваться; одобрение, согласие, [голосовать] за предложение
zàn chéng
骄傲
гордиться 感到骄傲-чувствую гордость
jiāo’ào

举办

организовать, устроить; положить начало; поставить (напр. дело)
jǔbàn
届时
в установленное время; к тому времени, когда настанет время, и тогда
jièshí
霸屏
жарг. досл. узурпировать экран (не сходящее с экранов имя, лицо или новость)
bàpíng
统统
собирать вместе, всё вместе, целиком; огулом, всё



统统没有

tǒngtǒng
之间
между..., в промежутке между..., среди..., меж (山河之间)

между горой и рекой (树木之间) между деревьями, среди деревьев

zhījiān
较量
1) сравнивать, измерять, взвешивать2) мериться силой, тягаться

世界杯是国家队之间的较量

jiàoliàng
俱乐部
клуб


足球俱乐部 футбольный клуб

jùlèbù
参赛
участвовать в соревновании
cānsài
球员
игрок (в спортивных играх с мячом)
qiúyuán
退役
уволиться со службы, демобилизоваться; уйти в отставку; отставной; заканчивать карьеру
tuìyì
普及
распространяться; охватывать这本书已经普及全国 это книга распространена по всей стране
pǔjí
最终
1) финальный, конечный, окончательный2) окончательно, в конце концов, в конечном счёте; в результатеzuìzhōngконечный最终产品 [zuìzhōng chănpĭn] эк. - конечный продукт
zuìzhōng

常规

установленный (привычный) порядок; общепринятые нормы, рутина 打破常规 покончить с рутиной
chángguī

打破

1) разбить; сломать; порвать; проломить; разрушить打破的碗 разбитая чашка打破门 проломить дверь2) перен. нарушить, испортить; побить (рекорд); покончить (с чем-л.)打破平衡 нарушить баланс (равновесие)打破纪录 побить рекорд
dǎpò
记录
рекорд (трудовой, спортивный)打破记录 побить рекорд
jìlù
阶段
этап, отрезок, стадия, фаза, период; стадиальный 现阶段 данный этап, нынешний этап, современный этап
jiēduàn
打平
игра вничью, ничья
dǎpíng
союз следствия (часто с подразумевающимся «если» в предшествующем условном предложении); то, так, в таком случае
技术
техника; специальные знания, искусство, мастерство; технология; технический; в сложных терминах также: технико-; тех-耕作技术 техника обработки земли
jìshù
耕作
обработка (земли); агротехнические приёмы耕作业 земледелие
gēngzuò
刺激
раздражать, волновать, мотивация
cìjī

白痴

идиот, кретин


全家都是白痴 семья идиотов


白痴在开车啊 идиот за рулем

báichī
驾照
водительские права, водительское удостоверение

jiàzhào
驾驶证
водительское удостоверение
jiàshǐzhèng
拿到
взять, взять в

拿到手里 взять в руки

nádào
可恶
отвратительный, ненавистный, возмутительный, гадкий

可恶的行为 отвратительный поступок

kěwù
第聂伯河
Днепр (река)
dénièbóhé
亚速海
Азовское море
yàsù hǎi
прилегать (примыкать) к воде, омываться

东濒大海 восточная сторона прилегает к океану

bīn
居民
жители, население; жильцы (дома)

居民委员会 (wěiyuánhuì)


домовой комитет, домком

jūmín
瞧病
осматривать больного; лечить

ухаживать за больным

qiáobìng
放心
успокаиваться; быть спокойным, не беспокоиться
fàngxīn
各种
разного рода; разнообразный; различный
gèzhǒng
治不好
неизлечимый, невозможно вылечить
zhìbùhǎo
千万
непременно, во что бы то ни стало, во всяком случае; с последующим отрицанием: ни в коем случае, ни за что
qiānwàn
惭愧
стыдиться; стыдно, совестно; стыд
cánkuì
狗屁
чушь, ерунда, вздор
gǒupì
徒弟
ученик, подмастерье;
túdì
乖乖
повиноваться, слушаться; послушно, смирно

他乖乖地走了 он послушно пошёл

guāiguāi
求你了
прошу тебя, умоляю тебя
qiú nǐ le
如若
если [бы]; предположим, что...
rúruò
辈子
[вся] жизнь
bèizi
спасать; выручать (кого-л.; помогать (кому-л.)

求救 просить помощи

jiù
肉票
заложник
ròupiào
连接
соединяться, смыкаться, примыкать друг к другу; сообщаться; соединительный; связующий; соединение, контакт; подключение
liánjiē
凭什么
разг. с какой стати?; с чего вдруг?; как так?

他凭什么对你那样啊 да как он смеет с тобой так обращаться

píng shénme
绑匪
бандиты-похитители (людей)
bǎngfěi
胡扯
нести чепуху, болтать пустое

别胡扯了 не неси чушь

húchě
赎金
выкуп, деньги на выкуп

缴纳(jiǎonà )赎金 внести выкуп

shújīn
本事
умение; навыки; мастерство, способности
běnshì
条件
условие, критерий; условный
tiáojiàn
答应
согласиться; дать согласие на что-либо
dāying
立刻
немедленно, сразу же, сейчас же
lìkè
见证
свидетельство, доказательство, свидетельское показание, свидетель, очевидец
jiànzhèng
操办
устраивать, делать приготовления
cāobàn
翻脸
рассердиться (на кого-л.) ; рассориться, прервать отношения

翻脸不认人 поссориться и перестать здороваться

fānliǎn

傻乎乎
1) наивный, простодушный, доверчивый

2) глупый, туповатый, слабоумный

shǎhūhū
物流
логистика

грузоперевозки

wùliú
挂名
1) записаться, зарегистрироваться

2) номинальный (пустой), фиктивный


挂名公司 оффшорная, фиктивная компания

guàmíng
放过
пропускать; упускать (напр., случай)
fàngguò
功劳
заслуга; достижение; подвиг
gōngláo
难道
неужто, неужели, разве, возможно ли [чтобы]...
nándào
愿意
хотеть, желать

соглашаться

yuànyì
赶紧
срочно, немедленно, безотлагательно, спешно
gǎnjǐn
温柔
ласковый, нежный, мягкий
wēnróu
暴躁
нервный, раздражительный; вспыльчивый; несдержанный
bàozào
忍住
вытерпеть, вынести, выдержать; сдержаться
rěnzhù
宵夜
ночной перекус; поздний ужин; ужин
xiāoyè
促销员
промоутер
cùxiāoyuán
变质

испортиться, деградировать

biànzhì
值钱
стоить денег; быть дорогим (стоящим, ценным); ценный, стоящий





很值钱 очень дорог

zhíqián
诧异
изумляться; поразительный, удивленный; изумление
chàyì
模仿
подражать, имитировать; перенимать; имитация, подражание
mófǎng
会议
конференция; заседание, совещание; совет; собрание, сессия; конгресс
huìyì
预防
профилактика! принимать меры предосторожности, оберегаться; предохранять, предотвращать (что-л.); предосторожность, предохранительный, профилактический, превентивный
yùfáng

期待



надеяться на что-либо; ждать чего-либо; надежда; ожидания
qīdài
自从
с тех пор, как; начиная с

自从我们不相见,到今天已经三年 с тех пор как мы не виделись, прошло три года

zìcóng
不管
不管怎样 как бы то ни было, во всяком случае
bùguǎn
бран. выкатиться вон, убраться восвояси

滚出去 убраться вон


滚起来 пошёл вон!, проваливай!

gǔn
收留
укрыть, приютить, принять
shōuliú
志气
устремления, целеустремлённость, решимость, воля, дух

失去志气 пасть духом


zhìqì
推辞
отказываться, отнекиваться; уклоняться
tuīcí
恶作剧
проделка, розыгрыш; злая шутка; мистификация

恶作剧电话 розыгрыш по телефону, телефонное хулиганство

èzuòjù
прятаться, скрываться

躲在家里 скрываться у себя дома

duǒ
就业
устроиться на работу, приступить к работе, трудоустроиться
jiùyè
形式
форма; внешний вид, внешность, облик, фигура; тип, вид; формальный; модальность
xíngshì
乐观
быть оптимистом; оптимистический; оптимизм

情况不容乐观 положение (состояние) не допускает оптимизма

lèguān
竞争
соперничать, состязаться, бороться, конкурировать; спорить
jìngzhēng
激烈
бурный, беспокойный; острый, жёсткий, ожесточённый, яростный; разгораться
jīliè
争论
спорить, полемизировать, дискутировать; спор, полемика, дискуссия
zhēnglùn
及格
сдать, пройти тест,зачет, соответствовать (качеству, квалификации), подходить (по мерке), удовлетворять требованиям, набрать проходной балл
jígé

录取
отбирать, зачислять (напр. на службу, в число учащихся, студентов); принимать (кого-л.)
lùqǔ
简历
краткая биография, резюме

投简历 рассылать резюме

jiǎnlì
顺着
последовательно, по порядку顺着数下[来, 去] пересчитать по порядку
shùnzhe
奸细

间谍

шпик, филер, агент, лазутчик, шпион
jiānxi

jiàndié

果然
действительно, в самом деле, и впрямь
guǒrán
尊重
уважать, почитать; считаться
zūnzhòng
孬货
1) трус

2) дрянь; сволочь

nāohuò
道理
здравый смысл; резон; суть; основание, причина

说得很有道理 сказано очень убедительно (резонно)

dàoli
不得意
быть недовольным (разочарованным); недовольный, разочарованный
bùdéyì
照顾
заботиться о (ком-л., чем-л.), опекать
zhàogu
讨饭
просить милостыню (подаяние); попрошайничать
tǎofàn
婆子
1) жена

2) баба

pózi
劈柴
pǐchái
колоть дрова
扶着
поддерживать (напр. под руку), помогать
fú zhe
因此
поэтому, ввиду этого, по указанной причине
yīncǐ
非你莫属
только ты на это способен, только ты можешь это сделать; никто, кроме тебя
fēi nǐ mò shǔ
吃错药
выпить не то лекарство, обр. не в своём уме, не в себе, чокнулся, рехнулся, белены объелся

你吃错药了! Да ты с дуба рухнул!

chī cuòyào
推辞
отказываться, отнекиваться; уклоняться
tuīcí
职务
должность; место службы; положение; служебные обязанности; должностные обязанности
zhíwù
习俗
привычки и обычаи; быт и нравы; традиции
xísú
囚徒

阶下囚

арестант; узник; заключённый
qiútú

jiēxiàqiú



得了
добыл, достал, получил
déle
到底
в конце концов, в конечном счёте, всё-таки
dàodǐ
答应
1) отзываться; откликаться

2) согласиться; дать согласие на что-либо

dāying
汉奸
изменник, предатель; шпион, иностранный агент

(о китайце)

hànjiān
亏待
подвести, причинить вред, обидеть;
kuīdài
复发
повторно возникнуть; дать рецидив (о болезни); повторный; рецидив
fùfā
枪毙
расстрелять; расстрел
qiāngbì
不妥
неподобающий, неподходящий
bùtuǒ
用处
польза, прок; полезность, пригодность, применимость
yòngchu