• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/65

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

65 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)

感情

emotion, feeling, feelings, sentiment

かんじよう

うらやむ

to envy, to be envious of, to be jealous of

うらや


彼らは私たちの成功をうらやんでいる。They are jealous of our success.


彼は他人をうらやみがちだ。He is apt to envy others.

尊敬する

to respect, hold in high esteem;


SONKEI: respect, esteem, reverence, honor


そんけいする

敬う

to show respect for, to revere, to honour, to honor, to worship, to hold in esteem

うやまう

疑う

to doubt, to distrust, to be suspicious of, to suspect

うたがう


私は彼の話を疑っている。I doubt his story.


私は犯人と疑われた。I was suspected to be the criminal.

恐れる

to fear, to be afraid of

おそれる


彼はヘビを恐れている。He is afraid of snakes.

憎む

to hate, to detest

にくむ


自分を憎む者にも親切にしなさい。Do good to those who hate you.


その兄弟は憎みあっている。The brothers hate each other.

恨む

to bear a grudge against, to resent, to blame, to curse, to feel bitter towards

うらむ

嫌う

to hate, to dislike, to loathe

きらう


彼女は人前で話をするのを嫌う。She detests speaking in public.


彼は皆から嫌われている。He is hated by everyone.


自然は真空を嫌う。 Nature abhors a vacuum. (しんくう = vacuum, hollow, empty)

嫌がる

to appear uncomfortable (with), to seem to hate, to express dislike

いやがる


彼は急げと言われるのをいやがる。He hates being told to hurry up.


猫は濡れるのを嫌がる。Cats don't like getting wet. (ぬれる)

敬意を持つ

have respect

けいいをもつ


敬意を持って聞く listen respectfully


~を敬意を持って扱うこと (あつかう)a reverential treatment of

敬意を払う

pay one's respect

けいいをはらう

あこがれる

to long for, to yearn after, to admire, to be attracted by

あこがれ


彼は都会生活にあこがれている。He is longing for city life.


名声 (めいせい) にあこがれる thirst for fame

恩を感じる

???feel indebted to???, "I owe you one"

おんをかんじる


人の恩に感じる appreciate [be moved by] somebody's kindness

favor, obligation, debt of gratitude

おん


命がある限りあなたのご恩は忘れません. I won't forget your kindness for as long as I live. / I'll never forget how nice you were to me.

失望する

to be disappointed


disappointment, despair

しつぼうする


私はその結果に失望した。I was disappointed at the results.

うらやましい

envious, jealous; enviable (position, etc.)

うらやまし


私は彼がうらやましい。I envy him.


君の健康がうらやましい。I envy your good health.

憎らしい

odious, hateful, detestable, horrible;


(speaking ironically) darling

にくらしい


人が


彼はにくらしげに彼女をにらんだ。He stared at her with hatred.

哀れ

pity, sorrow, grief, misery, compassion, pathos;


pitiable, pitiful, pathetic, miserable;


alack, alas (interjection)

あわれ


人が


彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。He failed in his business and now is a total wreck.

気の毒だ

pitiful, unfortunate, poor, miserable, wretched;


unpardonable, regrettable

きのどくだ


彼女が気の毒だ。I feel sorry for her.


彼女が病気だとは気の毒です。It's too bad she's ill.

申し訳ない

I'm sorry, (it's) inexcusable, I feel regretful, I feel guilty;


thank you very much (for help, etc.)

もうしわけない


と思う


ほんとに申し訳ないです。It is truly regrettable.


こんなことになってしまって申し訳ない。I'm sorry it worked out this way.


いろいろお手数をかけて申し訳ない。I'm sorry to give you all this trouble.

ありがたい

grateful, thankful, welcome, appreciated, evoking gratitude

ありがた


と思う


どれだけのお金でもありがたい。Any amount of money will be welcome.


彼は両親の愛をありがたく思っています。He appreciates his parents' love.

慰める

to comfort, to soothe, to console, to cheer (up)

なぐさめ


人を


公園の緑は私たちの目を慰めてくれる。Green leaves in a park are pleasing to the eye.


私たちは互いに慰め合った。We consoled each other.

けなす

to speak ill of, to disparage

けなす


人を


みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。They sabotaged my effort to make our class enjoyable.

ののしる

to abuse (verbally), to curse at, to shout abuse at, to speak ill of, call a person names

ののし


人を


彼らは激しくののしり始めた。They burst out into a storm of abuse.

にらむ

to glare at, to scowl at, to glower at;


to stare intensely at, to examine carefully;


to estimate, to guess, to suspect, to judge;


to keep an eye on someone (e.g. a suspicious or untrustworthy person), to watch;


to take account of, to take into consideration

にら


人を


彼女は怒って私をにらんだ。She stared me down with anger.

避ける

to avoid (physical contact with);


to avoid (situation);


to ward off, to avert;


to put aside, to move out of the way

さける


人を


事故は避けられない。**** happens.


彼女は私を避けている。She avoids me.


彼はその質問を避けた。He turned away the question.

助言する

to advise


advice, counsel, suggestion, tip, hint

じょげんする


人に


コーチが助言をしてくれた。The coach gave me some advice.


彼は私の助言を求めた。He asked for my advice. (もとめた)


彼らは私に警察へ行くように助言した。They advised me to go to the police station.

忠告する

to advise, warn


advice, warning

ちゅうこくする


人に


彼は僕の忠告を無視した。He disregarded my advice.


私は彼に忠告した。I gave him some advice.

言いつける

to tell (to do), to order, to charge, to direct;


to tell on (someone), to tattle, to report;


to often say

いいつける


人に


パパに言いつけますよ。I'll tell Daddy on you.


母は私に部屋の掃除を言いつけた。My mother told me to clean the room.

皮肉を言う

be sarcastic


ひにくをいう


人に

ぶつぶつ(と)不平を言う

to complain/grumble about something;


discontent, dissatisfaction, complaint, grievance

ぶつぶつ(と)ふへい


人に


彼はその騒音に不平を言った。He complained about the noise. (そうおん)


不平を言っても無駄だ。It's no use complaining.

自慢する

to be proud of, take pride in, brag, boast

じまんする

子供を/に怒鳴る

to shout (in anger), to yell at a child

こどもを/にどなる


泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.

秘密を隠す

???to keep/harbor a secret ???


kakusu: to hide, to conceal

ひみつかく

うわさを広める

spread rumors, circulate gossip


hiromeru: to spread, to propagate, to popularize, to disseminate;


to broaden, to extend, to widen, to enlarge

うわさをひろ

誤解を解く/ 誤解が解ける

to dispel/clear up a musunderstanding

ごかいをとく / ごかいがとける


私たちは彼らの誤解を解かないといけない. We need to clear up their misunderstanding.

けんかした友達と仲直りする

make up / make peace with a friend, patch up a quarrel with a friend

けんかしたともだちなかなおりす

エチケット / 作法を守る

have/observe good manners


MAMORU: to protect, to guard, to defend;


to keep (i.e. a promise), to abide (by the rules), to observe, to obey, to follow


エチケット / さほうまも


法律は守らなければならない。You must observe the law.

正しい敬語を使う

use honorific language correctly

ただしいけいごをつかう

反抗的な態度を取る

to take a rebellious stance, have a defiant attitude


TAIDO O TORU: to take an attitude, to take a stance, to commit oneself, to assume a position

はんこうてきなたいどをとる


彼は私に攻撃的な態度をとった。(こうげきてき) He assumed an aggressive attitude toward me.


もっと柔軟な態度をとりなさい。Be more flexible.


ソ連はわが国に対して強い態度をとった。The Soviet Union took a hostile attitude toward us.

道徳を重視する

value morality, emphasize morals


JUUSHI SURU: regarding as important, attaching importance to, taking a serious view of, putting emphasis on

どうとくじゅうし


この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。This school sets high moral standards for pupils.


彼らは私の意見を重視しなかった。They didn't take much account of my opinion.


私は健康を重視しています。I take my health seriously.

きちんとした姿勢で座る

sit with proper posture

きちんとしたしせいですわ

みっともない服装で出かけない

???to not go out in shabby clothes/attire;???


MITTOMONAI: shameful, disgraceful, unsightly, indecent, unseemly, unbecoming, improper

みっともないふくそうかけない

恋愛

love, love-making, passion, emotion, affections

れんあい


恋愛と結婚は別だ。Falling in love is one thing; getting married is another.

女性/男性をモテル

to be popular (esp. with the opposite sex), to be well liked, to be pampered (spoiled, doted upon, etc.), to be welcomed

じょせい/だんせいをもてる

私の理想のタイプ

my ideal type

わたくしのりそうのたいぷ

町で偶然(人)を見かける

to unexpectedly see/notice/catch sight of someone

まちぐうぜん(ひと)をみ


最近彼女を見かけない。We haven't seen her of late.


帰り道でパレードを見かけた。I caught sight of a parade on my way home.

愛が冷める

to lose feelings for, to cool off

あいがさめる

恋人を振る

to turn down (someone), to reject, to jilt, to dump

こいびとをふる

失恋する

have a broken heart

しつれんする

寒がる

to be bothered by coldness, to complain about the cold

さむがる


年を取るにつれて寒がるものです。They'll be more sensitive to the cold as they grow older.


欲しがる

to appear to want to have (something), to obviously want, to seem to want, to indicate a wish for


ほしがる


彼がほしがるだけの食べ物を与えた。I gave him as much food as he wanted.


彼女は新しい帽子を欲しがっている。She wants a new hat.

かわいらしい

lovely, sweet, pretty, cute, adorable

かわいらしい

結びつける

to combine, to join, to tie on, to attach with a knot, to bind (e.g. an address)

むすびつける


仕事と遊びを結び付けるのは難しい。It is hard to combine business with pleasure.


理論と実際を結び付けるべきだ。You should combine theory with practice.

強める

to strengthen, to emphasize, to emphasise

つよめる

高める

to raise, to lift, to boost, to enhance

たか

道徳的

ethical, moral

どうとくてき

まさに

exactly, just, precisely, really, truly, surely, certainly, without doubt;


right (when), just (as);


just (about to), on the point of, on the verge of, on the brink of;


really (ought to), certainly (should), naturally

まさ

思い切って

resolutely, boldly, decisively, daringly

おもいきって


彼は思いきって意見を発表しない。He dare not express his opinion.


私は思い切ってそこに行った。I mustered up my courage and went there.


私は思い切って彼女に話しかけた。I chanced talking to her.

ようやく

finally, at last;


barely, narrowly, hardly, only just;


gradually, little by little, by degrees

ようやく


9時20分の電車にようやく間に合った。I barely made the 9:20 train.

いつの間にか

before one knows, before one becomes aware of, unnoticed, unawares

いつの


私はいつの間にかぐっすり眠っていた。I fell sound asleep before I knew it.


いつのまにか夏も過ぎてしまった。Summer has gone all too soon.

済まない

inexcusable, unjustifiable, unpardonable;


sorry, remorseful, apologetic, conscience-stricken, contrite;


excuse me, (I'm) sorry, thank you

すまない


と思う


私は自分の間違いをすまなく思っている。I'm sorry about my mistake.

憎い

hateful, abominable, poor-looking, detestable;


(ironic) amazing, fantastic, admirable, lovely, wonderful

にくい


人が憎い


憎いことを言う say spiteful things

礼儀

manners, courtesy, etiquette

れいぎ