Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
260 Cards in this Set
- Front
- Back
μέλλω
|
aarzelen
|
|
ἤ
|
of
|
|
τίς;
|
wie?
|
|
ὥσπερ
|
zoals
|
|
αὐτοῦ
|
op de plaats zelf, ter plekke
|
|
ἐπί (+ gen.)
|
tijdens
|
|
κατά (+ acc.)
|
1. verspreid over, ter hoogte van; 2. volgens, wat betreft
|
|
φοβερός
|
angstaanjagend, vreselijk
|
|
βουλή, ἡ
|
besluit, plan
|
|
διὰ τοῦτο
|
daarom
|
|
οἱ πολλοί
|
de grote massa, de meesten
|
|
παύω
|
doen stoppen, een eind maken aan
|
|
παρακαλέω
|
erbij roepen, uitnodigen, vermanen
|
|
εὐχή, ἡ
|
gebed, wens
|
|
ὅμοιος (+ dat.)
|
gelijk aan, gelijkend op
|
|
θεός, ἡ
|
godin
|
|
μέγας/μεγάλη/μέγα, μεγάλου
|
groot
|
|
ἱερός
|
heilig
|
|
ἀπορέω
|
in onzekerheid verkeren, zich geen raad weten, niet weten
|
|
τέκνον, τό
|
kind
|
|
στρατιά, ἡ
|
leger
|
|
ὦ
|
markering van de vocativus
|
|
παρθένος, ἡ
|
meisje
|
|
μή
|
niet
|
|
ἀναγκαῖος
|
noodzakelijk, onvermijdelijk
|
|
θυσία, ἡ
|
offer
|
|
ἄδικος
|
onrechtvaardig (2 uitg.)
|
|
ἀγνοέω
|
onwetend zijn, niet weten
|
|
ἐκπλήττω
|
uit het veld slaan, verbijsteren, laten schrikken
|
|
πολύς/πολλή/πολύ, πολλοῦ
|
veel
|
|
παρέχω
|
verschaffen
|
|
ἀρετή, ἡ
|
voortreffelijkheid, dapperheid, deugd
|
|
ἄξιος (+ gen.)
|
waard, waardig
|
|
διά (+ acc.)
|
wegens, door toedoen van, dankzij
|
|
εὔνους (+ dat.)
|
welgezind, welwillend, vriendelijk, loyaal (jegens) (2 uitg.)
|
|
ἄνεμος, ὁ
|
wind
|
|
τιμωρία, ἡ
|
wraak, straf
|
|
μάλα
|
zeer
|
|
ἐνταῦθα
|
1. daar, daarheen; 2. in die situatie, toen, nu
|
|
αὐτός
|
1. zelf; 2. (+ voorafgaand lidw.) dezelfde/hetzelfde; 3. (niet in nom.) hij/zij/het
|
|
ἤδη
|
al, reeds, nu, eindelijk
|
|
μόνος
|
alleen
|
|
νομίζω (+ dubbele acc.)
|
beschouwen als
|
|
σχεδόν
|
bijna
|
|
χαλκός, ὁ
|
brons, koper
|
|
ἡμέρα, ἡ
|
dag
|
|
τιμή, ἡ
|
eer, waarde, aanzien, ambt
|
|
σεμνός
|
eerbiedwaardig, indrukwekkend
|
|
πρῶτον/τὸ πρῶτον (adv.)
|
eerst, in de eerste plaats
|
|
ἥκω
|
gekomen zijn, komen
|
|
σιγή, ἡ
|
het zwijgen, stilte
|
|
ὁ δέ
|
hij, de ander (ander subject dan in voorafgaande zin)
|
|
κεφαλή, ἡ
|
hoofd
|
|
οἰκία, ἡ
|
huis
|
|
διδάσκω (+ dubbele acc.)
|
iemand iets leren/onderwijzen
|
|
αἰτέω (+ dubbele acc.)
|
iemand om iets vragen (om iets te krijgen), van iemand iets eisen
|
|
ἐνιαυτός, ὁ
|
jaar
|
|
καιρός, ὁ
|
juiste tijd(stip), beslissend moment
|
|
κρατέω (+ gen.)
|
macht hebben over, heerser zijn van, overwinnen
|
|
μετά (+ acc.)
|
na
|
|
οἴκαδε
|
naar huis
|
|
πρός (+ acc.)
|
naar, tot, tegen
|
|
ἄνω
|
omhoog, boven
|
|
ὑπό (+ dat.)
|
onder, aan de voet van
|
|
αὖθις
|
opnieuw, weer, verder
|
|
νίκη, ἡ
|
overwinning
|
|
ἡσυχία, ἡ
|
rust
|
|
λαμπρός
|
schitterend
|
|
κόπτω
|
slaan
|
|
θνητός (adi.)
|
sterfelijk
|
|
θνητός (subst.)
|
sterveling
|
|
θυμός, ὁ
|
temperament, woede
|
|
δέκα
|
tien
|
|
ἆρα μή;
|
toch niet?, toch zeker niet?, soms
|
|
κρύπτω
|
verbergen
|
|
ὑποπτεύω
|
vermoeden, verdenken, argwaan koesteren
|
|
πολέμιος, ὁ
|
vijand
|
|
μένω (+ acc.)
|
wachten op
|
|
μένω
|
wachten, blijven
|
|
φιλόσοφος, ὁ
|
wijsgeer, filosoof
|
|
σιγῇ
|
zwijgend, in stilte
|
|
δεῖπνον, τό
|
(avond)maaltijd
|
|
μετά (+ gen.)
|
(samen) met
|
|
πάρειμι (εἰμί)
|
aanwezig zijn, bijstaan
|
|
ἄλλος/ἄλλη/ἄλλο
|
ander, overig
|
|
ἀγγέλλω
|
berichten, melden
|
|
ἄγγελος, ὁ
|
bode
|
|
ἐκεῖ
|
daar, daarginds
|
|
δῆλος
|
duidelijk
|
|
πρότερον
|
eerder, vroeger
|
|
φιλέω (+ inf.)
|
gewoon zijn te ...
|
|
σωφροσύνη, ἡ
|
gezond verstand, wijsheid, zelfbeheersing, ingetogenheid
|
|
ἀγαθός
|
goed
|
|
εὖ
|
goed
|
|
σπουδαῖος
|
haastig, ijverig, ernstig, belangrijk
|
|
ἐγώ (ἐμοῦ/μου, ἐμοί/μοι, ἐμέ/με)
|
ik
|
|
σύ (σοῦ/σου, σοί/σοι, σέ/σε)
|
jij, u
|
|
ὑμεῖς (ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς)
|
jullie, u
|
|
στέφανος, ὁ
|
krans
|
|
σύν (+ dat.)
|
met, in gezelschap van, met behulp van
|
|
καινός
|
nieuw
|
|
ἔτι
|
nog
|
|
κακός
|
slecht, vreselijk
|
|
γοῦν = γε οὖν
|
tenminste
|
|
σός
|
van jou/u, jouw/uw eigen
|
|
ὑμέτερος
|
van jullie/u, jullie/uw (eigen)
|
|
ἐμός
|
van mij, mijn (eigen)
|
|
ἡμέτερος
|
van ons, onze (eigen)
|
|
πλέω
|
varen
|
|
ἐχθρός (subst.)
|
vijand
|
|
ἐχθρός (adi.; + dat.)
|
vijandig gezind
|
|
φόβος, ὁ
|
vrees
|
|
φίλος (subst.)
|
vriend
|
|
ἡμεῖς (ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς)
|
wij
|
|
θαυμαστός
|
wonderlijk, bewonderingswaardig, verbazingwekkend
|
|
λόγος, ὁ
|
woord, gesprek, verhaal, bericht
|
|
πέμπω
|
zenden, sturen
|
|
σπεύδω
|
zich haasten
|
|
εἰμί
|
zijn, er zijn
|
|
δοκέω (+ dat. (en inf.))
|
(toe)schijnen, de indruk maken (te)
|
|
οὗτος/αὕτη/τοῦτο
|
1. deze, die, dit, dat (binnen ons bereik); 2. hij, zij (met nadruk); de/het laatstgenoemde
|
|
ἐκεῖνος/ἐκείνη/ἐκεῖνο
|
1. die daar, dat daar; 2. hij, zij, dat (met nadruk)
|
|
πάντες
|
alle(n)
|
|
ὑπολαμβάνω
|
antwoorden
|
|
καλύπτω
|
bedekken
|
|
πλήν (+ gen.)
|
behalve
|
|
σκοπέω
|
bekijken, letten op, beschouwen
|
|
ἔρημος (+ gen.)
|
beroofd van, zonder
|
|
ὅδε/ἥδε/τόδε
|
deze, dit; de/het volgende
|
|
οὐρανός, ὁ
|
hemel
|
|
ὁμολογέω (+ dat.)
|
het eens zijn met, instemmen met
|
|
σεαυτοῦ/σεαυτῆς
|
jezelf
|
|
ἑταῖρος, ὁ
|
makker, vriend
|
|
ἱμάτιον, τό
|
mantel
|
|
ἀγορά, ἡ
|
markt
|
|
πλεῖστος
|
meest
|
|
ἐμαυτοῦ/ἐμαυτῆς
|
mijzelf
|
|
ἴσως
|
misschien
|
|
καλῶς (adv.)
|
mooi
|
|
καλός
|
mooi, goed, passend
|
|
ἀδύνατος
|
niet in staat, onmogelijk (2 uitg.)
|
|
ἐπί (+ acc.)
|
op ... af, naar
|
|
χωρέω
|
plaats maken, wijken, gaan
|
|
καθαρός
|
rein, schoon
|
|
ταχέως (adv.)
|
snel
|
|
ἔρημος
|
eenzaam, verlaten (soms 2 uitg.)
|
|
ἐντυγχάνω (+ dat.)
|
tegenkomen, ontmoeten
|
|
χρόνος, ὁ
|
tijd
|
|
τότε (adv.)
|
toen, op dat moment, dan
|
|
φρονέω
|
verstandig zijn, denken
|
|
συλλέγω
|
verzamelen
|
|
πάνυ
|
volkomen, heel, zeker
|
|
ὀλίγος
|
weinig
|
|
φιλοσοφία, ἡ
|
wijsbegeerte, filosofie
|
|
ἑαυτοῦ/ἑαυτῆς/ἑαυτοῦ
|
zich(zelf), hem-, haar-, hetzelf
|
|
ὡς (in vergelijkingen)
|
zoals, als
|
|
ἥλιος, ὁ
|
zon
|
|
ὅλος
|
(ge)heel, volledig
|
|
οἷος (rel.)
|
(zodanig) als, (zo)als
|
|
διά (+ gen.)
|
1. door (... heen); 2. door middel van
|
|
παῖς, παιδός, ὁ/ἡ
|
1. kind, zoon, dochter; 2. slaaf
|
|
ἀλλά
|
1. maar, toch; 2. vooruit (bij een verzoek of bevel)
|
|
προβαίνω
|
1. naar voren komen; 2. voortgaan
|
|
αὖ
|
1. opnieuw, weer, verder; 2. op zijn beurt
|
|
θεράπων, θεράποντος, ὁ
|
bediende, dienaar
|
|
κελεύω
|
bevelen, verzoeken, aanraden
|
|
ἐκτός (adv.)
|
buiten
|
|
θυγάτηρ, θυγατρός, ἡ
|
dochter
|
|
πίνω
|
drinken
|
|
τις/τι, τινος (adi.)
|
een, een zekere; plur.: sommige, enige
|
|
ποτε
|
eens, ooit, soms
|
|
ἕκαστος
|
elk
|
|
καίτοι
|
evenwel, toch
|
|
φροντίς, φροντίδος, ἡ
|
gedachte, zorg
|
|
μάρτυς, μάρτυρος, ὁ
|
getuige
|
|
ἡγεμών, ἡγεμόνος, ὁ
|
gids, leider
|
|
πράττω
|
handelen, doen
|
|
τις/τι, τινος (subst.)
|
iemand, iets; plur.: sommige(n), enige(n)
|
|
οἷός τέ εἰμι
|
in staat zijn, kunnen
|
|
γιγνώσκω
|
inzien, begrijpen, leren kennen, kennen
|
|
ὕστερον
|
later, in de toekomst
|
|
γαστήρ, γαστρός, ἡ
|
maag, buik
|
|
ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ
|
man
|
|
περί (+ gen.)
|
met betrekking tot, om, over
|
|
μόγις
|
met moeite, ternauwernood
|
|
μήτηρ, μητρός, ἡ
|
moeder
|
|
νύξ, νυκτός, ἡ
|
nacht
|
|
οὐδείς
|
niemand
|
|
ἀναγκάζω
|
noodzaken, dwingen
|
|
πείθω
|
overreden, overtuigen
|
|
τόπος, ὁ
|
plaats
|
|
ἀπαγγέλλω
|
rapporteren, vermelden
|
|
σωτήρ, σωτῆρος, ὁ
|
redder
|
|
μόνον (adv.)
|
slechts, alleen
|
|
πάλιν
|
terug, weer
|
|
πατήρ, πατρός, ὁ
|
vader
|
|
στρατεία, ἡ
|
veldtocht, expeditie
|
|
γε
|
vertalen met een klemtoon, soms met tenminste, althans
|
|
γυνή, γυναικός, ἡ
|
vrouw
|
|
ἀγών, ἀγῶνος, ὁ
|
wedstrijd, strijd
|
|
τίς/τί;, τίνος; (adi.)
|
welk(e)?
|
|
τίς/τί;, τίνος; (subst.)
|
wie?, wat?
|
|
ἐθέλω/θέλω
|
willen, bereid zijn
|
|
χειμών, χειμῶνος, ὁ
|
winter, storm
|
|
πρᾶγμα, πράγματος, τό
|
zaak, aangelegenheid
|
|
τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο
|
zodanig, dergelijk, zo’n
|
|
οἰκέω
|
(be)wonen
|
|
αἱρέω
|
(in)nemen, gevangen nemen
|
|
ἐάω
|
(toe)laten, toestaan
|
|
τελευτάω
|
1. (be)ëindigen; 2. sterven
|
|
ὑβρίζω
|
1. agressief/overmoedig handelen; 2. molesteren, mishandelen
|
|
ὅτι
|
1. dat (na verba van zeggen en menen); 2. omdat
|
|
ὅς/ἥ/ὅ (rel.)
|
1. die, dat; 2. (met ingesloten antecedent) wie, wat
|
|
κοσμέω
|
1. ordenen; 2. versieren, voorzien van
|
|
δηλόω
|
duidelijk maken
|
|
τιμάω
|
eren
|
|
δαίμων, δαίμονος, ὁ
|
goddelijk wezen, demon
|
|
ἐπαινέω
|
goedkeuren, prijzen, instemmen met
|
|
μέγιστος
|
grootst, zeer groot
|
|
συλλαμβάνω (+ dat.)
|
helpen
|
|
πρέπει
|
het is passend (voor iemand om te ...)
|
|
ὥρα (ἐστίν) (+ inf.)
|
het is tijd om te ...
|
|
ἐνθάδε
|
hier, hierheen
|
|
πῶς;
|
hoe?
|
|
ἐπιστήμη, ἡ
|
kennis, wetenschap
|
|
ἄγω
|
leiden, brengen
|
|
ἔρως, ἔρωτος, ὁ
|
liefde, begeerte
|
|
οὔτε ... οὔτε
|
noch ... noch
|
|
ὥρα, ἡ
|
seizoen, tijd van de dag
|
|
ἅμα (adv.)
|
tegelijk
|
|
ἐναντίος (+ gen./dat.)
|
tegen(over)gesteld aan, strijdig met
|
|
εὑρίσκω
|
vinden, ontdekken, aantreffen
|
|
ἄγε(τε)
|
vooruit! (bij een verzoek of bevel)
|
|
ἐρωτάω
|
vragen
|
|
-περ
|
zeer, juist, precies (benadrukt het voorafgaande woord)
|
|
ὁράω
|
zien
|
|
μέλλω
|
1. aarzelen; 2. zullen, op het punt staan
|
|
ἄρχω
|
beginnen
|
|
θύρα, ἡ
|
deur, plur.: dubbele deuren, poort
|
|
δράω
|
doen, handelen
|
|
ἑορτή, ἡ
|
feest
|
|
δεῖ (+ AcI./inf.)
|
het is nodig dat, het/men moet
|
|
χρή (+ AcI/inf.)
|
het is nodig/wenselijk dat, het/men moet
|
|
βασιλεύς, βασιλέως, ὁ
|
koning
|
|
ἰσχύς, ἰσχύος, ἡ
|
kracht
|
|
φράζω
|
meedelen
|
|
ὄνομα, ὀνόματος, τό
|
naam
|
|
φύσις, φύσεως, ἡ
|
natuur, aard
|
|
ἄπορος
|
onbegaanbaar, moeilijk, zonder middelen (2 uitg.)
|
|
ἀθάνατος
|
onsterfelijk (2 uitg.)
|
|
βοῦς, βοός, ὁ/ἡ
|
rund (stier, os, koe)
|
|
ναῦς, νεώς, ἡ
|
schip
|
|
ὕπνος, ὁ
|
slaap
|
|
καθεύδω
|
slapen
|
|
Σωκράτης, Σωκράτους, ὁ
|
Sokrates
|
|
πόλις, πόλεως, ἡ
|
stad, stadstaat
|
|
μεταξύ (+ gen.)
|
tussen
|
|
ἀξιόω
|
wensen, billijk achten, verwachten
|
|
Ζεύς, Διός, ὁ
|
Zeus
|
|
υἱός, ὁ
|
zoon
|