Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
344 Cards in this Set
- Front
- Back
Ἀβραάμ, ὁ |
Abraham |
|
ἄγγελος, –ου, ὁ |
angel, messenger |
|
ἀμήν
|
verily, truly, amen, so let it be
|
|
ἄνθρωπος, –ου, ὁ |
man, mankind, person, people, humankind, human being
|
|
ἀπόστολος, –ου, ὁ |
apostle, envoy, messenger |
|
Γαλιλαία, –ας, ἡ
|
Galilee |
|
ἐγώ |
I |
|
ἔσχατος, –η, –ον |
last
|
|
γραφή, –ῆς, ἡ |
writing, Scripture
|
|
Δαυίδ, ὁ
|
David
|
|
δόξα, –ης, ἡ
|
glory, majesty, fame
|
|
ζωή, –ῆς, ἡ
|
life |
|
θεός, –οῦ, ὁ
|
God, god
|
|
καί
|
and, even, also, namely
|
|
καρδία, –ας, ἡ
|
heart |
|
κόσμος, –ου, ὁ
|
world, universe, humankind
|
|
λόγος, –ου, ὁ
|
word, Word, statement, message |
|
Πέτρος, –ου, ὁ
|
Peter
|
|
Παῦλος, –ου, ὁ
|
Paul
|
|
Πιλᾶτος, –ου, ὁ
|
Pilate
|
|
πνεῦμα, –ματος, τό
|
spirit, Spirit, wind, breath, inner life
|
|
προφήτης, –ου, ὁ
|
prophet
|
|
σάββατον, –ου, τό
|
Sabbath, week
|
|
Σίμων, –ωνος, ὁ
|
Simon
|
|
φωνή, –ῆς, ἡ
|
sound, noise, voice
|
|
Χριστός, –ου, ὁ |
Christ, Messiah, Anointed One |
|
αὐτός, –ή, –ό
|
he, she, it him/her/itself same |
|
βασιλεία, –ας, ἡ
|
kingdom
|
|
δέ
|
but, and
|
|
καιρός, –οῦ, ὁ
|
(appointed) time, season
|
|
νῦν
|
adverb: now noun: (the) present |
|
οὐ, οὐκ, οὐχ
|
not
|
|
ἀγάπη, –ης, ἡ
|
love
|
|
ἄλλος, –η, –ο
|
other, another
|
|
ἐν
|
in, on, among
|
|
ἔργον, –ου, τό
|
work, deed, action
|
|
ὁ, ἡ, τό
|
the
|
|
ὅτι
|
that, since, because
|
|
ὥρα, –ας, ἡ |
hour, occasion, moment |
|
ἀρχή, –ῆς, ἡ
|
beginning, ruler
|
|
εἰς
|
into, in, among
|
|
γάρ
|
for, then
|
|
σύ
|
you (sg)
|
|
οὗτος, αὕτη, τοῦτο
|
sg: this, he, she, it pl: these, they |
|
κύριος, –ου, ὁ
|
Lord, lord, master, sir
|
|
ὥστε
|
therefore, so that
|
|
ἁμαρτία, –ας, ἡ
|
sin
|
|
οὐρανός, –οῦ, ὁ
|
heaven, sky
|
|
εὐαγγέλιον, –ου, τό
|
good news, Gospel
|
|
ἐξουσία, –ας, ἡ
|
authority, power
|
|
Ἰησοῦς, –ου, ὁ
|
Jesus, Joshua
|
|
υἱός, –οῦ, ὁ
|
son, descendant
|
|
εἶπεν
|
he/she/it said
|
|
μή |
not, lest |
|
παραβολή, –ῆς, ἡ
|
parable
|
|
ἀπό
|
gen: (away) from
|
|
ἵνα
|
in order that, that |
|
λέγω
|
I say, speak
|
|
θάνατος, –ου, ὁ
|
death
|
|
ὑπό
|
gen: by acc: under |
|
Ἰωάννης, –ου, ὁ
|
John
|
|
ἡμέρα, –ας, ἡ
|
day
|
|
οἰκία, –ας, ἡ
|
house, home
|
|
παρά
|
gen: from dat: beside, in the presence of acc: alongside of |
|
διά
|
gen: through acc: on account of |
|
οἶκος, –ου, ὁ
|
house, home
|
|
ἐκ, ἐξ
|
gen: from, out of
|
|
ἦν
|
he/she/it was
|
|
ὄχλος, –ου, ὁ
|
crowd, multitude
|
|
θάλασσα, –ης, ἡ
|
sea, lake
|
|
πρός
|
acc: to, towards, with
|
|
εἰμί
|
I am, exist, live, am present
|
|
ἀλλά
|
but, yet, except
|
|
μετά
|
gen: with acc: after |
|
ἐάν
|
if, when |
|
τρίτος, –η, –ον
|
third
|
|
αἰώνιος, –ον
|
eternal
|
|
νεκρός, –ά, –όν
|
adj: dead noun: dead body, corpse |
|
ἐντολή, –ῆς, ἡ
|
commandment
|
|
πονηρός, –ά, –όν
|
evil, bad
|
|
πρῶτος, –η, –ον
|
first, earlier
|
|
ἀπεκρίθη
|
he/she/it answered
|
|
ἀγαπητός, –ή, –όν
|
beloved
|
|
δοῦλος, –ου, ὁ
|
slave, servant
|
|
ἀγαθός, –ή, –όν
|
good, useful
|
|
καθώς
|
as, even as
|
|
ἀλλήλων
|
one another
|
|
μου
|
my
|
|
πιστός, –ή, –όν
|
faithful, believing
|
|
κακός, –ή, –όν
|
bad, evil |
|
ἐμός, ἐμή, ἐμόν
|
my, mine |
|
εἰ
|
if
|
|
σάρξ, σαρκός, ἡ
|
flesh, body
|
|
οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν
|
no one, none, nothing
|
|
σύν
|
dat: with
|
|
σῶμα, –ματος, τό
|
body
|
|
ἅγιος, –ία, –ιον
|
adj: holy pl noun: saints |
|
εἷς, μία, ἕν
|
one
|
|
τις, τι
|
A certain one/thing Anyone/thing Someone/thing |
|
περί
|
gen: concerning, about acc: around |
|
τέκνον, –ου, τό
|
child, descendant
|
|
πᾶς, πᾶσα, πᾶν
|
sg: each, every pl: all |
|
ὄνομα, –ματος, τό
|
name, reputation
|
|
εἰ μή
|
except, if not
|
|
ἤδη
|
now, already |
|
τίς, τί
|
who? what? which? why?
|
|
ἐπί
|
gen: on, over, when dat: on the basis of, at acc: on, to, against |
|
θέλημα, –ματος, τό
|
will, desire
|
|
μήτηρ, μητρός, ἡ
|
mother
|
|
ἡμεῖς
|
we
|
|
χάρις, –ιτος, ἡ
|
grace, favor, kindness
|
|
ἄν
|
an untranslatable, uninflected word, used to make a definite statement contingent upon something
|
|
πατήρ, πατρός, ὁ
|
father
|
|
ἐκκλησία, –ας, ἡ
|
a church, the Church, assembly, congregation
|
|
φῶς, φωτός, τό
|
light
|
|
οὐδέ
|
and not, not even, neither, nor
|
|
ἰδού
|
See!, Behold!
|
|
ὧδε
|
here
|
|
ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ
|
man, male, husband
|
|
πίστις, πίστεως, ἡ
|
faith, belief
|
|
ἀδελφός, –οῦ, ὁ
|
brother
|
|
ὕδωρ, ὕδατος, τό
|
water
|
|
ἔξω
|
adverb: without prep (gen): outside |
|
ἴδε
|
See! Behold!
|
|
καλός, –ή, –όν
|
beautiful, good
|
|
ἐλπίς, –ίδος, ἡ
|
hope, expectation
|
|
ὑμεῖς
|
you (pl) |
|
ὑπέρ
|
gen: in behalf of acc: above |
|
πάλιν
|
again
|
|
οὖν
|
therefore, then, accordingly
|
|
μόνος, –η, –ον
|
alone, only
|
|
ἕως
|
conj: until prep(gen): as far as |
|
μαθητής, –οῦ, ὁ
|
disciple
|
|
αἰών, –ῶνος, ὁ
|
age, eternity
|
|
εὐθύς
|
immediately
|
|
διδάσκαλος, –ου, ὁ
|
teacher
|
|
ὅπως
|
how, that, in order that
|
|
μηδείς, μηδεμία, μηδέν
|
no one/thing
|
|
ὀφθαλμός, –οῦ, ὁ
|
eye, sight
|
|
μέν
|
on the one hand, indeed
|
|
ὅσος, –η, –ον
|
as great as, as many as
|
|
πούς, ποδός, ὁ
|
foot |
|
ἐκεῖνος, –η, –ο
|
sg: that (man/woman/thing) pl: those (men/women/things) |
|
πολύς, πολλή, πολύ
|
sg: much pl: many adv: often |
|
πῶς
|
how?
|
|
κἀγώ
|
and I, but I
|
|
δώδεκα
|
twelve
|
|
μακάριος, –ια, –ιον
|
blessed, happy
|
|
γυνή, γυναικός, ἡ
|
woman, wife
|
|
ἑαυτοῦ, –ῆς
|
of himself, herself, itself pl: of themselves |
|
μέγας, μεγάλη, μέγα
|
large, great
|
|
ἤ
|
or
|
|
σημεῖον, –ου, τό
|
sign, miracle
|
|
πόλις, –εως, ἡ
|
city
|
|
δικαιοσύνη, –ης, ἡ
|
righteousness |
|
ἐνώπιον
|
gen: before
|
|
ἀλήθεια, –ας, ἡ
|
truth
|
|
κεφαλή, –ῆς, ἡ
|
head
|
|
οὕτως
|
thus, so, in this manner
|
|
ψυχή, –ῆς, ἡ
|
soul, life, self
|
|
εἰρήνη, –ης, ἡ
|
peace
|
|
κατά
|
gen: down from, against acc: according to, throughout, during |
|
χείρ, χειρός, ἡ
|
hand, arm, finger
|
|
ὅς, ἥ, ὅ
|
who, whom
|
|
θρόνος, –ου, ὁ
|
throne
|
|
Ἰερουσαλήμ, ἡ
|
Jerusalem
|
|
ὁδός, –οῦ, ἡ
|
way, road, journey, conduct
|
|
ἑπτά
|
seven
|
|
τε
|
and (so), so
|
|
πλοῖον, –ου, τό
|
ship, boat
|
|
ἐπαγγελία, –ας, ἡ
|
promise
|
|
ὅτε
|
when
|
|
ῥῆμα, –ατος, τό
|
word, saying |
|
τότε
|
then, thereafter
|
|
ἔχω [εἶχον], ἕξω, ἔσχον, ἔσχηκα, –, –
|
I have, hold
|
|
ὅπου
|
where
|
|
βλέπω [ἔβλεπον], βλέψω, ἔβλεψα, –, –, –
|
I see, look at
|
|
χαρά, –ᾶς, ἡ
|
joy, delight
|
|
λύω [ἔλυον], λύσω, ἔλυσα, –, λέλυμαι, ἐλύθην
|
I loose
|
|
πρόσωπον, –ου, τό
|
face, appearance
|
|
τυφλός, –ή, –όν
|
blind
|
|
νόμος, –ου, ὁ
|
law, principle
|
|
πιστεύω [ἐπίστευον], πιστεύσω, ἐπίστευσα, πεπίστευκα, πεπίστευμαι, ἐπιστεύθην
|
I believe, have faith (in), trust
|
|
ἀκούω [ἤκουον], ἀκούσω, ἤκουσα, ἀκήκοα, –, ἠκούσθην
|
I hear, learn, obey, understand |
|
ἀγαπάω, ἀγαπήσω, ἠγάπησα, ἠγάπηκα, ἠγάπημαι, ἠγαπήθην
|
I love
|
|
πλείων, πλεῖον
|
larger, more
|
|
λαλέω [ἐλάλουν], λαλήσω, ἐλάλησα, λελάληκα, λελάλημαι, ἐλαλήθην
|
I speak, say
|
|
οἶδα, εἰδήσω, ᾔδειν, –, –, –
|
I know, understand
|
|
τηρέω, [ἐτήρουν], τηρήσω, ἐτήρησα, τετήρηκα, τετήρημαι, ἐτηρήθην
|
I keep, guard, observe
|
|
ποιέω [ἐποίουν], ποιήσω, ἐποίησα, πεποίηκα, πεποίημαι, –
|
I do, make
|
|
πληρόω [ἐπλήρουν], πληρώσω, ἐπλήρωσα, πεπλήρωκα, πεπλήρωμαι, ἐπληρώθην
|
I fill, complete, fulfill
|
|
καλέω [ἐκάλουν], καλέσω, ἐκάλεσα, κέκληκα, κέκλημαι, ἐκλήθην
|
I call, name, invite
|
|
ζητέω [ἐζήτουν], ζητήσω, ἐζήτησα, –, –, ἐζητήθην
|
I seek, desire, try to obtain
|
|
δαιμόνιον, –ου, τό
|
demon
|
|
ὅταν
|
whenever
|
|
δια τί |
why?
|
|
εις τον αιώνα
|
forever |
|
δεῖ
|
it is necessary
|
|
ὡς
|
as, like, when, that, how, about
|
|
πορεύομαι [ἐπορευόμην], πορεύσομαι, –, –, πεπόρευμαι, ἐπορεύθην
|
I go, proceed, live
|
|
τόπος, –ου, ὁ
|
place, location
|
|
ἔρχομαι [ἠρχόμην], ἐλεύσομαι, ἦλθον , ἦλθα, ἐλήλυθα, –, –
|
I come, go
|
|
νύξ, νυκτός, ἡ
|
night
|
|
συνάγω, συνάξω, συνήγαγον, –, σύνηγμαι, συνήχθην
|
I gather together, invite
|
|
δύναμαι [ἐδυνάμην , ἠδυνάμην], δυνήσομαι, –, –, –, ἠδυνήθην
|
I am powerful, am able
|
|
ὅστις, ἥτις, ὅτι
|
whoever, whichever, whatever
|
|
ἀποκρίνομαι, –, ἀπεκρινάμην, –, –, ἀπεκρίθην
|
I answer |
|
ζάω [ἔζων], ζήσω, ἔζησα, –, –, –
|
I live
|
|
Ἰουδαῖος, –αία, –αῖον
|
adj: Jewish noun: a Jew |
|
βασιλεύς, –έως, ὁ
|
king
|
|
προσκυνέω [προσεκύνουν], προσκυνήσω, προσεκύνησα, –, –, –
|
I worship
|
|
μείζων
|
greater
|
|
Ἰσραήλ, ὁ
|
Israel
|
|
καρπός, –οῦ, ὁ
|
fruit, result, crop
|
|
ὅλος, –η, –ον
|
adj: whole, complete adv: entirely |
|
Ἰουδαία, –ας, ἡ
|
Judea
|
|
γεννάω, γεννήσω, ἐγέννησα, γεγέννηκα, γεγέννημαι, ἐγεννήθην |
I beget, give birth to, produce |
|
γινώσκω [ἐγίνωσκον], γνώσομαι, ἔγνων, ἔγνωκα, ἔγνωσμαι, ἐγνώσθην
|
I know, come to know, realize, learn
|
|
αἴρω, ἀρῶ, ἦρα, ἦρκα, ἦρμαι, ἤρθην
|
I raise, take up, take away
|
|
βαπτίζω [ἐβάπτιζον], βαπτίσω, ἐβάπτισα, –, βεβάπτισμαι, ἐβαπτίσθην
|
I baptize
|
|
ἀποκτείνω, ἀποκτενῶ, ἀπέκτεινα, –, –, ἀπεκτάνθην
|
I kill
|
|
γλῶσσα, –ης, ἡ
|
tongue, language
|
|
στόμα, –ατος, τό
|
mouth
|
|
ἐκεῖ
|
there, in that place
|
|
σοφία, –ας, ἡ
|
wisdom
|
|
ἀποστέλλω, ἀποστελῶ, ἀπέστειλα, ἀπέσταλκα, ἀπέσταλμαι, ἀπεστάλην
|
I send (away)
|
|
σῴζω [ἔσῳζον], σώσω, ἔσωσα, σέσωκα, σέσῳσμαι, ἐσώθην
|
I save, deliver, rescue
|
|
λαός, –οῦ, ὁ
|
people, crowd
|
|
κρίνω [ἐκρινόμην], κρινῶ, ἔκρινα, κέκρικα, κέκριμαι, ἐκρίθην
|
I judge, decide, prefer
|
|
ὁράω, ὄψομαι, εἶδον, ἑώρακα, –, ὤφθην
|
I see, notice, experience
|
|
ἐγείρω, ἐγερῶ, ἤγειρα, –, ἐγήγερμαι, ἠγέρθην
|
I raise up, wake
|
|
μένω [ἔμενον], μενῶ, ἔμεινα, μεμένηκα, –, –
|
I remain, live
|
|
ἐκβάλλω [ἐξέβαλλον], ἐκβαλῶ, ἐξέβαλον, –, –, ἐξεβλήθην
|
I cast out, send out
|
|
ἐλεύσομαι
|
I will come, go (future of ἔρχομαι)
|
|
ἐρῶ
|
I will say, speak (future of λέγω)
|
|
γνώσομαι
|
I will know, come to know, realize, learn (future of γινώσκω)
|
|
ὄψομαι
|
I will see, notice, experience (future of ὁράω)
|
|
εἰδήσω |
I will hear, understand (future of οἶδα) |
|
συναγωγή, –ῆς, ἡ
|
synagogue, meeting
|
|
θέλω [ἤθελον], θελήσω, ἠθέλησα, –, –, ἐθελήθην
|
I will, wish, desire, enjoy
|
|
χρόνος, –ου, ὁ
|
time
|
|
ἀκολουθέω [ἠκολούθουν], ἀκολουθήσω, ἠκολούθησα, ἠκολούθηκα, –, –
|
I follow, accompany
|
|
ἐπερωτάω [ἐπηρώτων], ἐπερωτήσω, ἐπηρώτησα, –, –, ἐπηρωτήθην
|
I ask (for), question, demand of
|
|
περιπατέω [περιεπάτουν], περιπατήσω, περιεπάτησα, –, –, –
|
I walk (around), live
|
|
ἐρωτάω [ἠρώτων], ἐρωτήσω, ἠρώτησα, –, –, ἠρωτήθην
|
I ask (for), request, entreat
|
|
Φαρισαῖος, –ου, ὁ
|
Pharisee
|
|
διδάσκω [ἐδίδασκον], διδάξω, ἐδίδαξα, –, –, ἐδιδάχθην |
I teach |
|
ἄρτος, –ου, ὁ
|
bread, loaf, food
|
|
ἔτι
|
still, yet, even
|
|
γῆ, γῆς, ἡ
|
earth, land, region, humanity
|
|
οὔτε
|
and not, neither, nor
|
|
πῦρ, πυρός, τό
|
fire
|
|
βάλλω [ἔβαλλον], βαλῶ, ἔβαλον, βέβληκα, βέβλημαι, ἐβλήθην
|
I throw
|
|
προσεύχομαι [προσηυχόμην], προσεύξομαι, προσηυξάμην, –, –, –
|
I pray
|
|
ἀποθνῄσκω [ἀπέθνῃσκον], ἀποθανοῦμαι, ἀπέθανον, –, –, –
|
I die, am about to die, am freed from
|
|
γίνομαι, γενήσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, ἐγενήθην
|
I become, am, exist, am born, created
|
|
λαμβάνω [ἐλάμβανον], λήμψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, –, ἐλήμφθην
|
I take, receive
|
|
προσέρχομαι [προσηρχόμην], –, προσῆλθον, προσελήλυθα, –, –
|
I come/go to
|
|
εἰσέρχομαι, εἰσελεύσομαι, εἰσῆλθον, εἰσελήλυθα, –, –
|
I go in(to), come in(to), enter
|
|
εὑρίσκω [εὕρισκον – ηὕρισκον], εὑρήσω, εὗρον, εὕρηκα, –, εὑρέθην
|
I find
|
|
ἐξέρχομαι [ἐξηρχόμην], ἐξελεύσομαι, ἐξῆλθον, ἐξελήλυθα, –, – |
I go out |
|
αἰτέω [ᾔτουν], αἰτήσω, ᾔτησα, ᾔτηκα, –, –
|
I ask, demand
|
|
μᾶλλον
|
more, rather
|
|
μαρτυρέω, μαρτυρήσω, ἐμαρτύρησα, μεμαρτύρηκα, μεμαρτύρημαι, ἐμαρτυρήθην |
I bear witness, testify |
|
ἕτερος, –α, –ον
|
other, another, different
|
|
παρακαλέω [παρεκάλουν], –, παρεκάλεσα, –, παρακέκλημαι, παρεκλήθην
|
I call, urge, exhort, comfort
|
|
δύο
|
two
|
|
Ἱεροσόλυμα, τά – ἡ
|
Jerusalem
|
|
οὗ
|
where
|
|
δεξιός, –ιά, –ιόν
|
right
|
|
τρεῖς, τρία
|
three
|
|
κάθημαι [ἐκαθήμην], καθήσομαι, –, –, –, –
|
I sit (down), live
|
|
θεωρέω, –, ἐθεώρησα, –, –, –
|
I look at, behold
|
|
ἀρχιερεύς, –έως, ὁ
|
chief priest, high priest
|
|
ἀναβαίνω [ἀνέβαινον], ἀναβήσομαι, ἀνέβην, ἀναβέβηκα, –, –
|
I go up, come up
|
|
καταβαίνω [κατέβαινον], καταβήσομαι, κατέβην, καταβέβηκα, –, –
|
I go down, come down
|
|
πείθω [ἔπειθον], πείσω, ἔπεισα, πέποιθα, πέπεισμαι, ἐπείσθην
|
I persuade
|
|
εὐαγγελίζω [εὐηγγελίζον], –, εὐηγγέλισα, –, εὐηγγέλισμαι, εὐηγγελίσθην |
I bring good news, preach |
|
πίνω [ἔπινον], πίομαι, ἔπιον, πέπωκα, –, ἐπόθην
|
I drink
|
|
ἄρχομαι, ἄρξομαι, ἠρξάμην, –, –, –
|
I begin
|
|
διό
|
therefore, for this reason
|
|
ἀπέρχομαι, ἀπελεύσομαι, ἀπῆλθον, ἀπελήλυθα, –, –
|
I depart
|
|
δύναμις, –εως, ἡ
|
power, miracle
|
|
γράφω [ἔγραφον], γράψω, ἔγραψα, γέγραφα, γέγραπμαι or γέγραμμαι, ἐγράφην
|
I write
|
|
δοξάζω [ἐδόξαζον], δοξάσω, ἐδόξασα, –, δεδόξασμαι, ἐδοξάσθην
|
I glorify, praise, honor
|
|
κηρύσσω [ἐκήρυσσον], κηρύξω, ἐκήρυξα, –, –, ἐκηρύχθην
|
I proclaim, preach |
|
ἕκαστος, –η, –ον
|
each, every
|
|
ὄρος, ὄρους, τό
|
mountain, hill
|
|
ἄγω [ἦγον], ἄξω, ἤγαγον, –, –, ἤχθην
|
I lead, bring, arrest
|
|
χαίρω [ἔχαιρον], χαρήσομαι, –, –, –, ἐχάρην
|
I rejoice
|
|
ἱμάτιον, –ου, τό
|
garment
|
|
ὑπάγω [ὑπῆγον], –, –, –, –, –
|
I depart
|
|
φοβέομαι [ἐφοβούμην], –, –, –, –, ἐφοβήθην
|
I fear
|
|
αἷμα, –ματος, τό
|
blood |
|
ἱερόν, –οῦ, τό
|
temple
|
|
σπείρω, –, ἔσπειρα, –, ἔσπαρμαι, –
|
I sow
|
|
κράζω [ἔκραζον], κράξω, ἔκραξα, κέκραγα, –, –
|
I cry out, call out
|
|
γραμματεύς, –έως, ὁ
|
scribe
|
|
παιδίον, –ου, τό
|
child, infant
|
|
ἀσπάζομαι [ἠσπαζόμην], –, ἠσπασάμην, –, –, –
|
I greet, salute
|
|
οὐχί
|
not
|
|
ἐφή
|
he/she/it was saying, said |
|
δοκέω [ἐδόκουν], δόξω, ἔδοξα, –, –, –
|
I think, seem
|
|
δέχομαι, δέξομαι, ἐδεξάμην, –, δέδεκμαι, ἐδέχθην
|
I take, receive
|
|
φέρω [ἔφερον], οἴσω, ἤνεγκα, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην
|
I carry, bear, lead
|
|
πέμπω, πέμψω, ἔπεμψα, –, –, ἐπέμφθην
|
I send
|
|
ἐσθίω [ἤσθιον], φάγομαι, ἔφαγον, –, –, –
|
I eat |
|
πρεσβύτερος, –α, –ον
|
elder |
|
μηδέ |
but not, nor, not even |
|
τοιοῦτος, –αύτη, –οῦτον
|
such, of such a kind
|
|
λίθος, –ου, ὁ
|
stone
|
|
δίκαιος, –αία, –αιον
|
right, just, righteous
|
|
μέλλω [ἔμελλον – ἤμελλον], μελλήσω, –, –, –, –
|
I am about to
|
|
ἀπόλλυμι [ἀπώλλυόν], ἀπολέσω or ἀπολῶ, ἀπώλεσα, ἀπόλωλα, –, –
|
active: I destroy, kill middle: I perish, die |
|
ἀπολύω [ἀπέλυον], ἀπολύσω, ἀπέλυσα, –, ἀπολέλυμαι, ἀπελύθην
|
I release
|
|
εἴτε
|
if, whether
|
|
πίπτω [ἔπιπτον], πεσοῦμαι, ἔπεσον or ἔπεσα, πέπτωκα, –, –
|
I fall
|
|
λοιπός, –ή, –όν
|
adj: remaining noun: (the) rest adv: for the rest, henceforth |
|
Μωϋσῆς, –έως, ὁ
|
Moses
|
|
ἔθνος, –ους, τό
|
sg: nation pl: Gentiles |
|
παραδίδωμι [παρεδίδουν], παραδώσω, παρέδωκα, παραδέδωκα, παραδέδομαι, παρεδόθην
|
I entrust, hand over, betray
|
|
δίδωμι [ἐδίδουν], δώσω, ἔδωκα, δέδωκα, δέδομαι, ἐδόθην
|
I give (out), entrust, give back, put
|
|
ὑπάρχω [ὑπῆρχον], –, –, –, –, –
|
I am, exist
|
|
φόβος, –ου, ὁ
|
fear, reverence
|
|
φανερόω, φανερώσω, ἐφανέρωσα, –, πεφανέρωμαι, ἐφανερώθην
|
I reveal, make known
|
|
ἀνάστασις, –εως, ἡ
|
resurrection
|
|
ἁμαρτωλός, –όν
|
adj: sinful noun: sinner |
|
ἁμαρτάνω, ἁμαρτήσω, ἥμαρτον , ἡμάρτησα, ἡμάρτηκα, –, –
|
I sin
|
|
σωτήρ, –ῆρος, ὁ
|
savior, deliverer
|
|
ἱλαστήριον, –ου, τό
|
propitiation, expiation, place of propitiation
|
|
σταυρόω, σταυρώσω, ἐσταύρωσα, –, ἐσταύρωμαι, ἐσταυρώθην
|
I crucify
|
|
σωτηρία, –ας, ἡ
|
salvation, deliverance
|
|
διακονέω [διηκόνουν], διακονήσω, διηκόνησα, –, –, διηκονήθην
|
I serve
|
|
ἀπαγγέλλω [ἀπήγγελλον], ἀπαγγελῶ, ἀπήγγειλα, –, –, ἀπηγγέλην
|
I report, tell
|
|
ἁγιάζω, –, ἡγίασα, –, ἡγίασμαι, ἡγιάσθην
|
I consecrate, sanctify
|
|
θλῖψις, –εως, ἡ
|
affliction, tribulation
|
|
διακονία, –ας, ἡ
|
service
|
|
δικαιόω, δικαιώσω, ἐδικαίωσα, –, δεδικαίωμαι, ἐδικαιώθην
|
I justify, vindicate
|
|
δείκνυμι or δεικνύω, δείξω, ἔδειξα, δέδειχα, –, ἐδείχθην
|
I show, explain
|
|
ἀνοίγω, ἀνοίξω, ἠνέῳξα or ἀνέῳξα, ἀνέῳγα, ἀγέῳγμαι or ἠνέῳγμαι, ἠνεῴχθην or ἠνοίχθην or ἀνεῴχθην or ἠνοίγην
|
I open
|
|
ἴδιος, –α, –ον
|
one's own (e.g. people, home)
|
|
ἀνίστημι, ἀναστήσω, ανέστησα, –, –, –
|
intrans: I rise, get up trans: I raise |
|
τίθημι [ἐτίθην], θήσω, ἔθηκα, τέθεικα, τέθειμαι, ἐτέθην
|
I put, place
|
|
φημί [ἔφη], –, ἔφη, –, –, –
|
I say, affirm |