Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
109 Cards in this Set
- Front
- Back
L'ordinateur |
Computer |
|
L'informatique |
Electronic data processing/ computer science |
|
Un(e) informaticien(ne) |
A computer scientist |
|
La bureautique |
Office automation |
|
Les applications de bureautique |
Word, Powerpoint etc |
|
La quincaillerie |
The hardware store |
|
Le logiciel |
The software |
|
Un didacticiel |
A software that teacher tutorials |
|
Naviguer/ Surfer |
To navigate |
|
Un ludiciel |
A game software |
|
Un gratuiciel |
A freeware |
|
Un maliciel |
A malware |
|
Un logiciel de sécurité |
A security software |
|
Un navigateur/ Un fureteur |
A navigator |
|
La Web/ La Toile/ l'internet |
Internet |
|
Un site web |
A website |
|
Un(e) internaute |
Someone who uses the internet |
|
Magasiner en ligne/ Cybermagasiner |
To shop online |
|
Faire des achats en ligne/sur i'internet |
Make purchases online |
|
Le cybermarchand |
The e-tailor |
|
Le commerce électronique/en ligne |
Online |
|
Le traitement de texte |
The font of the text |
|
Traiter/le traitement de l'information |
To process/ word processor |
|
Imprimer/l'imprimante/une copie imprimée
|
To print/ printer/ a copy printed |
|
L"imprimeur |
The printer (person) |
|
Une copie (sur) papier/ une copie dure |
A hard copy |
|
Télécopier/le télécopieur / La télécopie (le fax) |
To fax/ the fax |
|
Le modem |
Modem (what connects in the internet) |
|
La souris |
The mouse |
|
L'écran |
The screen |
|
Le clavier |
The keyboard |
|
Clavarder |
To chat |
|
La touche d'un clavier |
The keys on the keyboard |
|
Le clavardage |
Chatter |
|
Un fichier |
A file |
|
Un moteur de recherche |
A search engine (Google) |
|
Googler |
To google |
|
Un pirate informatique |
A hacker |
|
Un bogue/ un message bogué |
A bug |
|
Un fournisseur de services |
A service provider (Bell, Rogers, Sympatico) |
|
Une foire aux questions |
Frequently asked questions |
|
Un forum de discussion virtuel |
A chat |
|
Un page d'accueil |
A home page |
|
Un réseau de serveurs |
A server network |
|
Un gros ordinateur |
Mainframe computer |
|
Un microordinateur |
A P.C |
|
Un ordinateur portable |
Can reference a cell or a computer
|
|
La base de données |
Databank (can access put you cannot modify it) |
|
Un tabulateur |
A spread sheet (excel) |
|
Le texto |
Text messgae |
|
La messagerie |
Text or voice medsage |
|
Télécharger en amont Télécharger en aval |
To upload To download |
|
Sauvegarder |
To save (a document) |
|
Un nom d'utilisateur |
A user name |
|
Un mot de passe |
A password |
|
Une adresse électronique |
|
|
Un babillard |
A place to put announcements |
|
Le courrier |
The mail |
|
Le courrier électronique/ Un courriel |
Mail online (email) |
|
Un pourriel |
Spam |
|
Un mél/un mail/ un e-mail |
France way to say email |
|
Un point |
Period |
|
Deux points |
A colon |
|
Un tiret |
A dash |
|
Un trait d'union |
A hyphen |
|
Une barre oblique avant/arrière |
A forward/back slash |
|
Une arrobas |
@ |
|
Une binette/ un emoticon |
An emoticon |
|
être relié à ; être connecté à ; être branché à
|
To be connected to |
|
Une communication locale / interurbaine/ internationale |
A local, long distance and international call |
|
Un indicatif régional L'indicatif d'un pays |
Area code Country code |
|
Un poste de téléphone (à touches) |
Telephone with buttons |
|
Les postes de téléphone à cadran n'existent plus |
Twist and dial |
|
Composer un numéro |
To dial a number |
|
Décrocher le téléphone |
Pick up the phone |
|
Raccrocher le téléphone |
Put down the telephone |
|
Raccrocher par erreur |
To hang up by accident |
|
Il y a de la friture sur la ligne |
There is noise on the line |
|
Passer un coup de fil à quelqu'un |
To pass the phone to someone |
|
La tonalité |
The ring before the person picks up the phone |
|
La sonnerie |
A ring |
|
Le signal sonore |
The beep |
|
La boîte vocale |
Voice mail |
|
Le répondeur |
The answering machine |
|
Prendre rendez-vous |
To book an appointment |
|
Déplacer un rendez-vous |
To move an appointment |
|
Repousser un rendez-vous |
To postpone an appointment |
|
Annuler un rendez-vous |
To cancel an appointment |
|
Je voulais parler à John, s'il vous plaît |
I'd like to speak to John please |
|
John speaking |
C'est John à l'appareil |
|
I dialed the wrong number |
Je me suis trompée (just one "e" for you Shank and Koroush) de numéro |
|
I will call you back (soon) |
Je vous rappelle bientôt |
|
Who is calling? Who do you want to speak to? |
C'est de la part de qui? À qui voulez-vous parler? |
|
Hold on, I'll put you through |
Patienter, je vous prie, je vous le/la passe. |
|
Please leave me a voicemail |
Veuillez me laisser un message sur la boîte vocal |
|
The toll-free number |
Le numéro gratuit |
|
Phone book |
L'annuaire |
|
I am on the phone |
Je suis au téléphone |
|
Browser |
Navigateur |
|
To refresh |
Actualiser |
|
Facebook account |
Compte de Facebook |
|
Electronic chips |
Les puces électronique |
|
To switch on |
Allumer |
|
She spends one to three hours a day chatting |
Elle passe une à trios heures par jour à clavarder |
|
An infected message |
Un message bogué |
|
She works in computing |
Elle travaille dans l'informatique |
|
A central unit |
Une unité centrale |
|
To say something bad about someone |
Dénigrer quelqu'un
|
|
Semi-colon |
Point-virgule |