Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
95 Cards in this Set
- Front
- Back
kyooshitsu
|
classroom
|
|
kyookashyo
|
textbook
|
|
kaigishitsu
|
conference room
|
|
zutto mae
|
way before; long ago
|
|
kyaku sama
|
guest; visitor; customer
|
|
irassyaimasu
|
iku, kuru, imasu
|
|
kashimasu
|
lend/rent to someone
|
|
karimasu
|
borrow/rent x from someone
|
|
kakkoo
|
style; appearance; figure
|
|
kimasu
|
will wear
|
|
sugoku
|
awfully, very
|
|
soreni
|
onto that, on top of that, in addition
|
|
shucchyoo
|
business trip
|
|
yuube
|
last night
|
|
suzushii
|
cool
|
|
person (ni, to) soodan shimasu
|
consult; talk over
|
|
doo suru
|
what will you do?
how will you act? |
|
xtai to omotteimasu
|
i've been thinking i'd like to x
|
|
hitori de iku
|
go alone
|
|
daroo
|
direct style of deshyoo
|
|
ryooshin
|
parents
|
|
kyodai
|
siblings
|
|
shimai
|
sisters
|
|
ani
|
my older brother
|
|
onisan
|
your older brother
|
|
otootosan
|
your younger brother
|
|
ane
|
oneesan
|
|
imooto
|
younger sister
|
|
imootosan
|
your younger sister
|
|
naze
|
why?
|
|
itsumo
|
always
|
|
taitei
|
usually
|
|
osokumade
|
until late
|
|
iya
|
unpleasant; disagreeable
|
|
~karadeshyoo
|
It's probably becase~
|
|
hisashiburi desu ne
|
It's been a long time, hasn't it?
|
|
okawariarimasenka
|
there isn't any change?
|
|
kawari
|
a change; second helpings
|
|
okagesamade
|
thanks for asking; thanks to you
|
|
kochirakoso
|
this very side
|
|
sewa o suru
|
take care; look afer
|
|
osewaninarimasu
|
be under the care of a person
|
|
taihenosewaninarimashita
|
I am grateful to you for your kind care of me.
|
|
jyuushyo
|
address
|
|
dochiramo
|
both
|
|
suuji
|
number
|
|
osshyaimasu
|
say (respectful form)
|
|
mooshimasu
|
say (humble form)
|
|
rusubandenwa
|
answering machine
|
|
onegaidekimasuka
|
Can I request of you?
|
|
omataseitashimashita
|
I'm sorry to have kept you waiting.
|
|
yooji de iku
|
go/come on business
|
|
kashikomarimashita
|
certainly/I will do as you ask
|
|
osoreirimasu
|
I humbly make a request
|
|
yoroshikuonegaishimasu
|
please handle this matter favorably
|
|
message kara, soo ossyattekudasaimasenka
|
<message>, so would you please tell x that?
|
|
confirmation
|
<message[direct]> n desu ne
|
|
nochi hodo
|
later (formal form of ato de)
|
|
person ni renraku shimasu
|
get in touch with; make contact
|
|
seki o hazushimasu
|
away from one's own desk
|
|
hazusu
|
take off
|
|
omoidashimasu
|
recall; recollect
|
|
oboeteimasu
|
remember
|
|
wasureteimashita
|
I had forgotten [but now I remember]
|
|
~chuu
|
in the middle of
|
|
denwa ni de masu
|
answer the phone
|
|
okashii
|
strange, funny
|
|
doomo
|
in many ways
|
|
itsumo
|
always
|
|
dochiramo
|
both
|
|
kamoshiremasen
|
maybe
|
|
hima
|
free time
|
|
dareka wakarimasuka
|
someone/anyone
|
|
dokoka ikimashitaka
|
somewhere/anywhere
|
|
nanika kaimashitaka
|
something/anything
|
|
daremo wakarimasen
|
nobody
|
|
dokohemo ikimasendeshita
|
nowhere
|
|
nanimo kaimasendeshita
|
nothing
|
|
tsuujimasu
|
get through/make oneself understood
|
|
gaishyutsu suru
|
go out
|
|
gaishutsuchuu
|
be out
|
|
person (ni/to) kawarimasu
|
[ex]change into/with
|
|
kenkyuushyo
|
research institute
|
|
jitsuwa
|
the truth is . . .
|
|
chikai
|
near
|
|
chikai uchi ni
|
in the near future
|
|
omenikakarimasu
|
meet; see (a person)/ humble-polite
|
|
tsugoo
|
convenience
|
|
ukagaimasu
|
visit; inquire (humble/polite)
|
|
sayoodegozaimasuka
|
soodesuka
|
|
modorimasu
|
return, go/come back [refers to the return to a former position]
|
|
sore dewa
|
that being the case
|
|
kekkoodegozaimasu
|
ii desu
|
|
sentence node
|
sentence kara
|
|
otooto
|
my younger brother
|