• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/442

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

442 Cards in this Set

  • Front
  • Back

Bob' your uncle

Załatwione, po wszystkim!

Heart in your mouth

Serce w przełyku

All mouth and no trousers

Mocny w gębie

Hairy at the heel

Niegodny zaufania

I wouldnt touch It with a barge pole

Nie chcieć mieć z czymś do czynienia

Add insult to injury

Dolewać oliwy do ognia

At the drop of a hat

Natychmiast

Be on the ball

Mieć głowę na karku

Blessing in disguise

Szczęście w nieszczęściu

Cut corners

Iść na skróty

Cost an arm and a leg

Kosztować majątek

For a song

Bardzo tanio

Give SB the cold shoulder

Traktować kogoś ozięble

Have a lot on one's plate

Mieć dużo na głowie

Hit the nail on the head

Trafić w sedno

In the nick of time

W sama porę

Kill two birds with one stone

Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu

Know the ropes

Znać się na rzeczy

Miss the boat

Przegapić szansę

Once in a blue moon

Bardzo rzadko

Penny for your thoughts

Powiedz, o czym tak myślisz

Sit on the fence

Być niezdecydowanym

Speak of the devil

I wilku mowa

The last straw

Kropla przepełniająca szale goryczy

By the book

Wedlug przepisow

From beyond the grave

Zza grobu

See eye to eye

Zgadzać sie

no strings attached

Bez zobowiązań

Out of sorts

Nie w sosie

click with somebody

Polubić się natychmiast

Cut loose

Uwalniać sie

Fire away

Wal śmiało! Pytaj śmiało!

Plight one's word

Ręczyć honorem

Pass the torch on

Przekazać komuś swoje obowiązki

Pose a danger

Stanowić zagrożenie

buy by lots

Kupować partiami

Be in cahoots with sb

Być z kimś w zmowie

Flip-flop

Zmienić zdanie

walk on eggshells

Obchodzić się jak z jajkiem

have egg on one's face

Wyjść na durnia

Cook the books/Cook the accounts

Fałszować księgi

Bear a grudge

Żywić urazę

Get a grip/ take a grip

Wziąć się w garść

Go fish

Spadaj!

Cool as cucumber

Opanowany

Chew the fat

Plotkować

Put a sock in it

Wsadzić mordę w kubeł

Tap out

Stracić pieniądze, umrzeć

Beat around the bush

Owijać w bawełnę

Bite off more than one can chew

Rzucać się z motyka na słońce,

In the heat of the moment

W przypływie emocji

Let the cat out of the bag

Zdradzić komuś tajemnicę

Lose one's touch

Stracić swoją umiejętność

Sit tight

Take no action, just wait

Rule of thumb

Reguła oparta na doświadczeniu, general rule

Get out of hand

Wymknąć się spod kontroli

Hang in there

Nie poddawaj się, trzymaj sie

Face the music

Przyjąć krytykę

blink at something

Przymykać na coś oko

It never rains but it pours

Nieszczęścia chodzą parami

lucky dog

Farciarz

deserve a pat on the back

Zasługiwać na pochwałę

devoured by something

Pochłonięty przez cos

Red herring

Fałszywy trop

Can of worms

Puszka pandory

Rags to Riches

taki, który zaczynał od zera, a dorobił się fortuny

two-a-penny

Bezwartościowy, tani

coin a term

Ukuć termin

the bottom line

Sedno sprawy, zyski

cold calling

niezapowiedziane odwiedzanie nieznanych klientów lub dzwonienie do nich

back to the drawing board

zaczynać na nowo, rozpoczynać od początku

Drive out the demons

Wypędzać demony

barking mad, barking

Szalony

Come to terms

Pogodzic się, dojść do porozumienia

in and out

naprzemiennie do środka i na zewnątrz

On and on

Bez końca, ciągle

crave for something

Bardzo czegoś pragnąc

cover story

Wymówka

Straight up

Naprawdę, szczerze

Have green fingers

Mieć dobrą rękę do roslin

Have a sweet tooth

Bardzo lubić słodycze

Have butterflies in stomach

Mieć motyle w brzuchu

Don't get me started

Nie każ mi zaczynać

babe in the woods

Dziecko we mgle, naiwna osoba

Bad patch

Zła passa

golden handshake

Odprawa

slowcoach

Guzdrała

That's my funeral!

To mój problem

grapevine

Plotka

Time please

słowa wypowiadane przez barmana o zamknięciu lokalu

kill somebody with kindness

Zagłaskać kota na śmierć

Dead easy

Dziecinnie proste

From cover to cover

Od deski do deski

get stuffed

Wypchaj się

rock the boat

Narozrabiać, namieszać

Take the floor

zabrać głos

talk rubbish

Gadać bzdury

with bated breath

Z zapartym tchem

make a splash

Zrobić furorę

cancel someone's Christmas

Zabić kogoś

zip your lip

Stul pysk

girl Friday

asystentka "od wszystkiego" (posiadająca szeroki zakres obowiązkow)

Blow a fuse

Wpaść w szał

Hit the books

Wkuwać

Swell with pride

Pękać z dumy

Go bananas

Zwariować

Love rat

osoba dopuszczająca się zdrady (raz lub więcej),

dirty weekend

Upojny weekend we dwoje

Doggy bag

torba na resztki zabierane z restauracji do domu

a wet weekend

nudny, nieciekawy, rozczarowujący (np. zdarzenie, osoba)

make a bomb, make a killing

zarobić kupę forsy

bring home the bacon

Zarabiać na chleb

Sth is not Rocket science

Coś nie jest trudne

So far so good

Jak na razie jest dobrze

Don't count your chicken before they hatch

Nie chwal dnia przed zachodem słońca

Own goal

Strzał w kolano

Talk dirty

Sprośna gadka

Pound the pavement

Chodzić po ulicy w poszukiwaniu pracy

Dog-tired

Wykończony

Hit the booze

Chlac jak świnia

Grey area

Szara strefa, niejasna sytuacja

Basket case

Wariat świr

Hit the bricks

Strajkować

Goose is cocked

Po ptakach

Gold digger

Naciągaczka

Smell a rat

Podejrzewać coś

Pig out

Obżerać się

A Bull in a China shop

Słoń w składzie porcelany

Be second to none

Nie mający sobie równych

Rip-off

Zdzierstwo

Play it by ear

Improwizować

Film buff

Kinoman

Your guess is as good as mine

Wiem tyle samo co ty

live and kicking

Dobrego zdrowia

look before you leap

pomyśl, zanim zadziałasz

the ball is in somebody's court

piłka jest po czyjejś stronie

throw caution to the winds

zapomnieć o rozwadze (podjąć wielkie ryzyko)

Dead duck

Plan, który jest do niczego

Big hit

Duży przebój

trump something up

Wyssać coś z palca

The pond

Wielka woda, ocean atlantycki

Off the record

Nieoficjalnie

Ankle deep

Po kostki

Smoking gun

Dowód winy

In terms of sth

Z punktu widzenia czegoś

Bite the bullet

Zacisnac zeby

Under the weather

Pijany, chory

A dime a dozen

Na peczki (bardzo wiele)

Call it a day

Na dzis koniec

you can say that again

Dokladnie, tak jak mowisz

whole nine yards

Caly zestaw, wszystko

storm in a teacup

Burza w szklance wody

Black look

Gniewne spojrzenie

blue-eyed boy

Pupil

gnash one's teeth

Zgrzytac zebami

go for a song

Sprzedac bardzo tanio

high and low

wszędzie; we wszystkich możliwych miejscach

in black and white

Czarno na bialym

Drop a brick

Popelnic glupstwo

Go to the dogs

Pogorszyc sie

Heebie-jeebies

Zdenerwowanie, niepokoj

Not a bit

Ani troche

There is no doubt

Nie ma watpliwosci

You rock!

Dajesz czadu!

Can you cover me?

Mozesz mnie zastapic?

Lighten up

Rozchmurz sie

Time to split

Musze leciec!

Leave it at that

Zostaw to jak jest

Fine by me

jeśli o mnie chodzi, to może być; zgoda; nie ma sprawy

I dare say

Smiem twierdzic

Cool it!

Spokojnie, wyluzuj!

Back up

Wroc, czekaj!

Tell you what

Wiesz, cos ci powiem

I couldn't agree more

Zgadzam sie w stu procentach

Beyond and doubt

Ponad wszelka watpliwosc

Babe in arms

Noworodek

When pigs fly

Nigdy

Make hay while the sun shines

Kuc zelazo poki gorace

dice with death

igrać ze śmiercią

Hit the headlines

trafić na pierwsze strony gazet

Pure and simple

jasne jak słońce, oczywiste, (rozumie się) "samo przez się

Rain or shine

Bez wzgledu na pogode

Bit by bit

Krok po kroku

Born and bred

Urodzony I wychowany

Back to front

Tylem na przod

Here and there

Tu I tam

By leaps and bounds

Szybko, dynamicznie

Tit for tat

Wet za wet

Null and void

Niewazny

Out and about

Poza domem

Prim and proper

Sztywny (o osobie)

Pick and choose

Grymasic, przebierac

Odds and ends

Drobiazgi

No buts

Zadnych ale

High and dry

Samotny jak palec

Mom-and-pop

Rodzinny (interes)

Give and take

Kompromis

Down and out

Bezdomny

Cease and desist

Zaprzestanie stosowania pewnych praktyk

Rank and file

Szeregowi czlonkowie, zwykli żołnierze

Rant and rave

Ciskac gromy

Rough and ready

Przyblizony, prowizoryczny

Sink or swim

Woz albo przewoz

Tried and true

Niezawodny

Up-and-coming

Dobrze zapowiadajacy sie

Wear and tear

Zuzycie

Willy-nilly

Chcac nie chcac

Down the line

Calkowicie, kompletnie

I really appreciate

Naprawde doceniam

Let me get back to

Chcialbym wrocic do

You are driving me nuts

Doprowadzasz mnie do szalu

Couldn't care less

Nie obchodzi mnie to

It's not worth it

Nie warto

Pull yourself together

Wez sie w garsc

You owe me a big one

Wisisz mi przysluge

This is a no-brainer

To latwe

It bores me to tears

Co za nuda

Now you are talking

To mi sie podoba!

It's common knowledge that

Wszyscy wiedza, ze

I'm with you on that one

Zgadzam sie z Toba pod tym wzgleden

How thoughtless of me

Jak nierozsadnie z mojej strony

Have you got anything on tomorrow?

Masz cos zaplanowanr na jutro?

I'm a bit tied up right now

Jestem troche zajety

Mind your own business

Pilnuj swojego nosa

That was a stroke of luck

To byl lut szczescia

I've no doubt at all that

Nie mam watpliwosci ze

I've been worried sick about

Strasznie sie martwilem o

How shall I put it

Jakby to powiedziec?

Cutting-edge

Nowatorski

Be on the make

Dorobic sie, ruszac na podryw

Strike out on your own

Zaczac zyc niezaleznie

Above all

Ponad wszystko

Guard against sth

Bronic przed czyms

By rote

Na pamiec

On average

Przecietnie

All the better

Tym lepiej

Catch you later

Do zobaczenia pozniej

I m just looking around

Ja sie tylko rozgladam (w sklepie)

In the long run

Na dluzsza mete

On the whole

Ogolnie

On behalf of

W czyims imieniu

By degrees

Stopniowo

In view of

Z racji czegos

By rights

Zgodnie z prawem

Ace in the hole

As w rekawie

Catch 22

Sytuacja Bez wyjscia

All bets are off

Wszystko sie moze zdarzyc

Up to the nines

Maksymalnie

Dodge a bullet

Uniknac klopotow

Crux of the matter

Sedno sprawy

Elephant in the room

Niewygodny temat, niewygodny problem

Vicious cycle

Bledne kolo

Spiral out of control

Wymknac sie spod kontroli

Uphill battle

Trudne zadanie

Spill the beans

Puscic farbe

Out of place

Nieodpowiedni

Be out of step

Mylic krok

Hard and fast

Sztywny, rygorystyczny

Well and truly

Z Cala pewnoscia, calkowicie

Life and limb

Zycie I zdrowie

go hot and cold

Oblewac sie zimnym potem

chalk and talk

metoda nauczania poprzez wykłady

Hot and bothered

Podniecony, napalony

Flesh and blood

Z krwi I kosci

movers and shakers

Grube ryby

Bow and scrape

Plaszczyc sie przed kims

grin and bear it

Robic dobra mine do zlej gry

blow hot and cold

Zmieniac krancowo swoje poglady

alive and kicking

Dobrego zdrowia

a song and dance about something

szum wokół czegoś (nieustanne mówienie na jakiś temat)

pins and needles

Mrowienie

forgive and forget

Puscic cos w niepamiec

cloak-and-dagger

Sekretny

A picture is worth 1000words

Obraz wyraza wiecej niz tysiac slow

Actions speak louder than words

Licza sie czyny, a nie slowa

As cheap as chips

Tanie jak barszcz

Bark up the wrong tree

Skupiac sie na niewlasciwym problemie

Better late than never

Lepiej pozno niz wcale

Bone of contention

Kosc niezgody

Break a leg

Polamania nog

Break the ice

Przelamac lody

follow the crowd

Podazac za tlumem, robic to co inni

off the cuff

Z miejsca, z marszu

skin-deep

Powierzchowny

First come, first served

Kto pierwszy ten lepszy

Third time lucky

Do trzech razy sztuka

rack one's brain

Glowkowac

it’s on the tip of my tongue

Mam to na koncu jezyka

A pipe dream

Marzenie scietej glowy

Pet project

Konik

Good call

Dobry wybor

Odd-job man

Zlota raczka

On that note

W tej kwestii

White elephant

Drogi, ale niepotrzebny przedmiot

Have the blues

Byc smutnym

Paint the town red

Zaszalec na miescie

Golden parachute

Wysoka odprawa

Get-at-able

Osiagalny

Hush-hush

Poufny

On the trot

Zajety

Voice-over

Glos lektora

Night owl

Nocny marek

Photo op

Sesja zdjeciowa

Point of issue

Aktualny temat

Under false pretences

Pod pretekstem

Stand-up collar

Kolnierzyk stojacy

Hold court

Brylowac

Been there, done that

Nic nowego

Bad apple

Zakala, czarna owca

hit the roof

Wpasc w szal

in the bag

Zaklepane

fit like a glove

Pasowac jak ulal

Foot the bill

Pokrywac koszty

Good catch

Dobra partia

Change hands

Zmienić właściciela

Hands down

Z latwoscia

Lone wolf

Samotny wilk

In a word

Jednym slowem

Word for word

Co do slowa

On all fours

Na czworakach

Toss-up

Remis

Be quits

Być kwita

Beyond words

Nie do opisania

Good read

Dobra lektura

Hidden agenda

Ukryty cel

Free rein

Wolna ręka

Tie the knot

Pobrać się, chajtnac sie

In the red

Na minusie

Black and blue

Posiniaczony

On the rocks

W rozsypce

Keep your shirt on!

Uspokój sie

Fair-weather friend

Fałszywy przyjaciel

Sail close to the wind

Igrac z ogniem

Not hold water

Nie trzymać się kupy

Test the water

Wybadac grunt

From scratch

Od poczatku

In a jiffy

W try miga

Nothing to speak of

Nic, o czym warto wspominac

Carry the can

Ponieść odpowiedzialnosc

A carbon copy of

Lustrzane odbicie

Out of this world

Nie z tej ziemi

Tread water

Stać w miejscu

Peanuts

Grosze

To be fishy

Być podejrzanym

As happy as a lark

Wesoły jak skowronek

Copycat

Naśladowca

Fat cat

Szycha

Work like a dog

Pracować jak wół

To bear fruit

Zaowocować

A sea of sth

Bardzo dużo czegoś

Go up in flames

Pójść z dymem

Jump the gun

Popełnić falstart

Go to pieces

Rozkleic się

Be picture of health

Być okazem zdrowia

You name it

Co tylko zechcesz

Tomorrow's another day

Jutro też jest dzień

Drop the ball

Dać ciała

Break the bank

Zrujnowac kogoś finansowo

Hustle and bustle

Zgiełk

Be in a rut

Być zmęczonym rutyną

Before long

Wkrótce

Take your pick

Wybieraj

Pass the buck

Przerzucić odpowiedzialnosc

Loose cannon

Osoba nieobliczalna

Go down

Pójść do wiezienia

Miles better

O niebo lepszy

Spring to mind

Przychodzić do glowy

Drop the ball

Dać ciala

There and then

Od razu

By hook or by crook

Wszelkimi sposobami

Like clockwork

Jak w zegarku

Hit home

Trafić w sedno, dotrzeć do kogos

Home truth

Gorzka prawda

To be a bad egg

Mieć zły/paskudny charakter

Bread and butter

Źródło utrzymania

Be as happy as larry

Cieszyc się jak dziecko

Jack-of-all-trades

Złota raczka

Clever clogs

Cwaniak

Misery guts

Smutas

On track

Na dobrej drodze

Go places

Odnosić sukces

Small hours

Wczesne godziny poranne

Once or twice

Raz czy dwa

On a par with

Na równi, na tym samym poziomie

On the side

Na boku (np. Dodatkowa praca)

All in all

Ogólnie rzecz biorąc

Make time

Znaleźć czas

A narrow escape

Niewiele brakowalo

Left, right and center

Wszędzie

Pave the way

Utorowac drogę

To say the least

Delikatnie mówiąc

In record time

W rekordowym czasie

Play safe

Działać ostrożnie

Go downhill

Podupadać

Leap in the dark

Skok w nieznane

In sb's pocket

Być pod czyimś wplywem

See reason

Pójść po rozum do glowy

Wishful thinking

Pobożne zyczenie

Bits and pieces

Drobiazgi

Rise to the bait

Połknąć haczyk

Be underage

Być niepelnoletnim

On the blink

Niesprawny

Razor sharp

Ostry jak brzytwa

Get a life

Zrobić coś ze swoim zyciem

Fact of life

Smutna rzeczywistość

In due course

W swoim czasie

Fall into place

Układać sie

Stand a chance

Mieć szanse

Strike gold

Trafić na żyłę zlota

Way better

Znacznie lepszy

Scrape the bottom of the barrel

Być zdesperowanyn

Pop the question

Oświadczyć sie

Be on the line

Wisieć na włosku

Know one's stuff

Znać się na rzeczy

Weather the storm

Przetrwać burze

Walk on air

Być szczęśliwym

as dead as a dodo

Przestarzały

Ugly duckling

Brzydkie kaczątko

A little bird told me

Obiło mi się O uszy

Donkey work

Czarna robota

Sleep on sth

Przespać się z czymś

Be in stitches

Zrywać boki ze śmiechu

Soaked to the skin

Przemoczony do suchej nitki

Weather permitting

O ile pogoda dopisze

Live in the lap of luxury

Żyć w dostatku

Light reading

Lekka lektura

Find common ground

Znaleźć wspólny jezyk

Turn the tide

Zmieniać bieg wydarzen

Fly the nest

Wyfrunac z gniazda

Parrot-fashion

Jak papuga (powtarzac coś za kimś)

As fresh as a daisy

Pełen werwy

For hours/days

Całymi godzinami/dniami

Go all out

Dać z siebie wszystko

Nuts and bolts of sth

Podstawy czegos

Have a screw loose

Nie mieć piątej klepki

Be a far cry from

Różnic się od

See the point

Widzieć sens

The other day

Niedawno

In Broad daylight

W biały dzień

Bright and early

Z samego rana

Do/make a u-turn

Zrobić zwrot o 180

Come in handy

Przydać się