Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
49 Cards in this Set
- Front
- Back
Przełamać lody |
Break the ice |
|
Zostawić kogoś na lodzie |
Hang sb out to dry |
|
Błagać o litość |
Beg for mercy |
|
Bardzo szybko coś robić, jakby miało czegoś zabraknąć |
As if it is going out of style |
|
Zostać złapanym na gorącym uczynku |
To be caught red-handed |
|
Kradzież w biały dzień |
Broad daylight robbery |
|
Ociągać się z decyzją |
Drag my heels over the decision |
|
Mieć mieszane uczucia |
Have mixed feelings |
|
Patrzeć na coś pozytywnie |
Look on the bright side |
|
Nadrabiać stracony czas |
Make up for lost time |
|
Przespać się z tym |
Sleep on it |
|
Okrada mnie z czasu |
It robs me of time |
|
Hate |
Loathe |
|
Wsadzić kogoś do kicia |
Put sb behind bars |
|
Opanowany |
Cool-headed |
|
Przypadkiem byłem w okolicy |
I happened to be in the vicinity |
|
Przypaść sobie do gustu |
Hit it off (we hit it off straight away) |
|
Zakładać się o coś |
Bet on sth |
|
Obstawiać zakład |
Place the bet |
|
Nagadać komuś, nawymyślać, opieprzyć |
Tell sb off |
|
Problem o którym nikt nie chce mówić, zamieść pod dywan |
Elephant in the room |
|
Healing, recovering, rekonwalescencja |
On the mend |
|
Chajtnąć się |
Get hitched |
|
Have the same opinion |
Be on the same page |
|
Be afraid of sth |
Have a cold feet/ have a freak-out |
|
Nic mi o tym nie wiadomo |
Not that I know of |
|
Hide your true character, acting innocent |
Be a wolf in sheep's clothing |
|
The last in a series of bad things that happen to make sb upset/angry |
My last straw (straw-słomka) |
|
Make sb laugh |
Crack sb up |
|
Suprise someone |
Catch sb off guard |
|
Failed |
Be dead in the water |
|
Ożywić |
Revive |
|
Stall (the discussion began to stall) |
Przeciągać, opóźniać, zwodzić, zwlekać |
|
Pojednawczy, ugodowy, kompromisowy |
Conciliatory |
|
Kręcony na żywo |
Fly-on-the-wall |
|
Uznawać, uznać |
Deem |
|
Emocjonalny, wylewny |
Touchy-feely |
|
Stchórzyć |
Chicken out/ get cold feet |
|
Become suddenly embarrassing, troublesome |
Hit the fan (AmE) |
|
Naked |
Birthday suit |
|
Ledwo wiązać koniec z końcem |
Live on a shoestring (sznurówka) |
|
Przyczynić się do czegoś, mieć swój udział |
To have a hand in sth |
|
Dzwonić przez przypadek |
Butt dial sb |
|
Cushion the blow |
To make one's dissapointment less painful |
|
Fan out |
Rozkładać półkoliście (np. Magazyny na stole) |
|
Chip in |
Dorzucać się (np. Finansowo) |
|
VD |
Venereal disease |
|
By all means |
Oczywiście, jak najbardziej |
|
Descend |
Schodzić (ze schodów) / zapadać (cisza, zmiech) |