Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
133 Cards in this Set
- Front
- Back
A book worm |
หนอนหนังสือ |
|
A jack of all trades |
คนที่สามารถทำอะไรได้หลายๆอย่าง |
|
A little bird told me |
มีคนบอกมาอีกที |
|
A piece of cake |
ง่ายๆ |
|
An early bird |
คนที่ตื่นเช้าๆ/คนที่มักมาถึงก่อนคนอื่นๆ |
|
As easy as pie |
งานง่ายๆ |
|
Be in the same boat |
อยู่ในสถานการณ์ที่เลวร้ายเหมือนๆกัน |
|
Be in/of two mind |
ตัดสินใจไม่ได้ ,สองจ |
|
Feel on top of the world |
มีความสุขมากๆ |
|
Be second to none |
ไม่เปนสองรองใคร |
|
Better left unsaid |
อย่าไปพูดถึงมันเลยเีกว่า |
|
Bored to death |
เบื่อแทบขาดใจตาย |
|
Be broke |
ถังแตก ไม่มีเงินใช้ |
|
Call it a day |
เลิกงานกันเถอะ |
|
Cat got your tonge |
พูดไม |
|
Come rain or shine |
ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้นก็ |
|
Cost an arm and a leg |
ราคาแพงมาก |
|
Couldn’t agree more |
เห็นด้วยอย่างมาก |
|
Don’t be a stranger |
ติดต่อมาบ้างนะ |
|
Don’t make me laugh |
อย่าล้อเล่นหน่า |
|
Dressed to kill |
แต่งตัวสวยมากๆ |
|
Eat a horse |
หิวมาก |
|
Fair enough |
ตกลงตามนัน |
|
Feel under the weather |
ไม่สบาย |
|
Get along/on like a house on fire |
เข้ากันได้อย่างรวดเร็ว |
|
Get on one’s nerves |
กวนประสาท |
|
Give someone a hand |
ช่วยเหลือ |
|
Go with the flow |
ไหลไปตามน้ำ |
|
Grab a bite |
กิน |
|
Have a sweet tooth |
ชอบกินของหวาน |
|
Have the guts |
มีความกล้าที่จะทำบางอย่าง |
|
In the red |
เป็นหนี้ |
|
Join the club |
เข้าใจซึ่งกันและ |
|
Keep an eye on |
จับตาดูไว้ |
|
Keep finger crossed |
ให้กำลังใจ โชคดีนะ |
|
Keep me in the loop |
มีอะไรคืบหน้าบอกฉันด้วย |
|
Kill two birds with one stone |
ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว |
|
Let the cat out of bag |
หลุดปากเผยความลับออกมา |
|
Make up your mind |
ช่วยตัดสินใจสักทีเถ |
|
Now you’re talking |
พูดอย่างนี้ค่อยหน้าฟังหน่อย |
|
On the dot |
ตรงเวลามากๆ |
|
Once in a blue moon |
นานๆที |
|
Out of this world |
ยอดเยี่ยมที่สุด |
|
Pull your leg |
ล้อเล่นหน่า |
|
Sell like hot cake |
จายดีมาก |
|
Sooner or later |
ไม่ช้าก็เร็ว(สิ่งนั้นจะต้องเกิดขึ้น) |
|
Speak of the devil |
ตายจริงๆ(กำลังพูดถึงแล้วอยู่ๆก็มา) |
|
Such a small world |
โลกกลมจัง |
|
Take it easy |
ใจเย็นๆ |
|
The green light |
ได้รับอนุญาตให้ดำเนินการต่อ |
|
The tip of the iceberg |
ส่วนเล็กๆของปัญหาที่มองเห็นได้ ซึ่งยังไม่ใช่ทั้งหมดที่มี |
|
Think something over |
คิดทบทวนอย่างถี่ถ้วนก่อนจะทำการตัดส |
|
Throw in the towel |
ยอมรับความพ |
|
Totally slipped my mind |
ลืมไปสนิทเลย |
|
Tom,Dick and Harry |
ใครก็ได้,คนธรร |
|
Weather the storm |
ใช้ความอดทนผ่านพ้นภาวะที่ยากลำบาก |
|
When the pig fly |
เป็นไปไม่ได้ ไม่มีวันจะเกิด |
|
You can say that again |
พูดอีกก็ถูกอีก |
|
I’ll say |
ฉันก็ว่าอย่างนั้นเหมื |
|
To give someone the cold shoulder |
แสดงความไม่เป็นมิตรกับคนหนึ่งอย่างจงใจ |
|
On pins and needles |
วิตกกังวลมาก |
|
To wrap someone around one’s kitty finger |
สามารถบงการคนหนึ่งให้ทำตามที่ต้องการได้ทุกอย่าง |
|
Peanuts |
เงินจำนวนเล็กน้อย |
|
Go bananas |
เกิดอาการควบคุมตัวเองไม่ได้ เพราะ โกรธ ตื่นเต้น หรือวิตกกังวล |
|
in a pickle |
ตกอยู่ในสภาพที่มีปัญหาหรือมีเรื่องยุ่งยาก |
|
To lose one’s shirt |
สูญเสียเงินจำนวนมาก ประสบกับภาวะล้มล |
|
To lose one’s shirt |
สูญเสียเงินจำนวนมาก ประสบกับภาวะล้มละลาย |
|
A feather in one’s cap |
ความสำเร็จที่น่าภูมิใจ |
|
if I wee in your shoes |
ถ้าฉันเป็นคุณ |
|
Take your time |
ไม่ต้องรีบร้อน |
|
To go Dutch |
Share |
|
The big time |
ความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่ |
|
Chicken |
ขี้ขลาด |
|
To have a screw loose |
มีท่าทางเสียสติ เพี้ยน |
|
in no time |
อย่างรวดเร็ว |
|
A bed of roses |
ชีวิตที่แสนสบายและเต็มไปด้วยความสุข |
|
To run in the family |
เป็นสิ่งที่ถ่ายทอดผ่านทางพันธุกรรม |
|
To keep one’s shirt |
ข่มอารมณ์ พยายามไม่โกรธ |
|
To keep something under one’hat |
เก็บเป็นความลับ |
|
To win by a landslide |
ชนะอย่างล้มละลาย |
|
To be up the creek |
อยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบาก |
|
Over the hill |
อยู่ในวัยแก่ |
|
To beat around the bush |
พูดจาอ้อมค้อม |
|
To smell a rat |
รู้สึกว่ามีสิ่งที่ไม่ชอบมาพากลกำลังจะเกิดขึ้น |
|
A smart aleck |
คนที่ชอบทำตัวอวดฉลาดเพื่อข่มผู้อื่น |
|
On the spur of the moment |
ทันทีทันใด |
|
Hot under the collar |
โกรธมาก |
|
To bury the hatchet |
ตกลงสงบศึกและเป็นมิตรกัน |
|
ins and outs |
รายละเอียดทั้งหมด |
|
Wear and tear |
ความสึกหรอ |
|
A wet blanket |
คนที่ทำตัวน่าเบื่อ |
|
To cough up |
จ่ายเงินแบบไม่ค่อยเต็มใจ |
|
A six sense |
ความสามารถพิเศษ,ความรู้สึกพิเศษที่รู้เหตุการณ์ในอนาคต |
|
To drive someone up the wall |
ทำให้โกรธมาก |
|
To give someone a piece of one’s mind |
บอกให้คนที่ทำผิดรู้ว่าไม่พอใจหรือโกรธ |
|
Not be on speaking terms |
ไม่พูดกันเพราะโกรธกัน |
|
To go from strength to strength |
ดีขึ้นเรื่อยๆ |
|
To spread oneself too thin |
พยายามทำหลายอย่างในเวลาเดียวกัน ทำให้อะไรไม่ดีสักอย่าง |
|
Bushed |
เหนื่อยมาก |
|
To hit the hay/to hit the sack |
เข้านอน |
|
Money doesn’t grow on trees |
เงินไม่ได้หาได้ง่ายๆ |
|
To be up a (gum) tree |
ตกอยู่ในสภาวะยากลำบาก |
|
To turn over a new leaf |
กลับเนื้อกลับตัว |
|
To nip something in bud |
หยุดการกระทำที่ไม่ดีแต่เนิ่นๆ |
|
Forty winks |
การหลับงีบหนึ่ง |
|
To put two and two together |
สรุปเรื่องราวจากสิ่งที่มองเห็นหรือที่รู้มา |
|
To put one’s cards on the table |
เปิดเผยตรงไปตรงมา |
|
Right off the bat |
ทันที โดยไม่รีรอ |
|
To be on the ball |
มีความสามารถในการคิดและทำอย่างรวดเร็วและชาญฉลาด |
|
To go fly a kite |
ไปให้พ้นๆ หยุดก่อกวนได้แล้ว |
|
To get a kick out of something |
ชอบสิ่งหนึ่งมากก |
|
By and large |
โดยภาพรวม |
|
To keep the ball rolling |
ทำให้เหตุการณ์ดำเนินต่อไป |
|
To sink or swim |
ประสบความสำเร็จหรือล้มเหลวด้วยความพยายามของตนเอง |
|
Green with envy |
อิจฉาผู้อื่นที่โชคดี |
|
A big mouth |
คนที่พูดมากและไม่สามารถเก็บความลับได้ |
|
Out of the blue |
อย่างน่าประหลาดใจ โดยไม่มีใครคาดคิดมาก่อน |
|
in the black |
มีเงินใช่ มีเงินเก็บในบัญชีธนาคาร |
|
in the black |
มีเงินใช้ มีเงินเก็บในบัญชีธนาคาร |
|
To see eye to eye |
มีความเห็นสอดคล้องกันในเรื่องต่างๆ |
|
To shake a leg |
รีบๆเข้า |
|
To break the ice |
เริ่มต้นพูดคุยทำความรู้จักกับผู้อื่นก่อน |
|
A fair-weather freind |
เพื่อนที่ไม่ใช่เพื่อนแท้ |
|
A breeze |
เรื่องง่ายๆ |
|
To save something for a rainy day |
เก็บเงินไว้ใช้ในยามฉุกเ |
|
To save something for a rainy day |
เก็บเงินไว้ใช้ในยามฉุกเฉิน |
|
Done under |
ยุ่งมาก |
|
To have a lot of nerve |
มีความกล้าพอที่จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง(ที่ไม่เหมาะสม) |
|
In the fresh |
พบตัวจริงหรือตัวเป็นๆ |
|
A sharp tongue |
ปากร้าย,ปากจัด |
|
Come again? |
อะไรนะ ไหนพูดใหม่อีกทีซิ |
|
Come again? |
อะไรนะ ไหนพูดใหม่อีกทีซิ |
|
A weak link in the chain |
เป็นจุดด้อย หรือ เชื่อถือไม่ได้ |