• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/120

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

120 Cards in this Set

  • Front
  • Back
l'abréviation
la abreviatura
l'adresse
la dirección
les associés
los socios
à l'avance
de antemano
au bas de la lettre
al pie de la carta
bilingue
bilingüe
la candidature
la candidatura
célibataire
soltero (Estar)
Le chef d'entreprise
el empresario
la clarté
la claridad
convenir d'un horaire
concertar un horario
le correspondant
el corresponsal
la date de naissance
la fecha de nacimiento

le destinataire

el destinatario

l'état civil
el estado civil
l'expéditeur
el remitente
expert
experto
la lettre
la carta
motiver
Motivar
la nationalité
la nacionalidad
le nom de famille
el apellido
l'objet
el asunto
le poste
el cargo
le prénom
el nombre
les références
las referencias
la signature
la firma
le signataire
el firmante

la simplicité

la sencillez

le stage
el período de prácticas
stagiaire
hacer practicás
souhaitable
aconsejable
susciter l'intérêt
suscitar el interés
la virgule
la coma
Je souhaiterais vous offrir mes services
Desearía ofrecerles mis sevicios
On nous a informé/ signalé que
Nos informaron/señalaron que
Il nous est très agréable de vous faire savoir
Nos es muy grato darle a conocer
J'ai le plaisir de vous communiquer
Tengo el gusto de comunicarle
J'accuse réception de votre lettre du …
Acuso recibo de su carta el…
C'est un plaisir pour moi de vous faire savoir…
Es un placer para mi (x) participarle…
Je me permets de vous rappeler ma facture du …
Me permito recordarle mi factura del…

Nous avons entre les mains votre lettre du…

Obra en nuestro poder su carta del

Nous vous demandons de bien vouloir excuser notre retard…
Le rogamos (que) tenga la bondad de disculpar nuestro retraso
Nous regrettons d'apprendre, par votre lettre du….
Lamentamos (x) saber, por su carta del…
Je regrette de ne pas pouvoir accepter votre offre
Siento (x) no poder aceptar su oferta…
En référence à notre lettre du …
Con referencia a nuestra carta del…
Il convient d'indiquer que
Conviene (x) señalar que
Nous joignions copie de la facture
Adjuntamos copia de la factura
Vous trouverez mon CV en pièce jointe
Adjunto encontrarán mi currículo…
Malheureusement, heureusement
Por desgracia, Afortunadamente, Degraciadamente
Nous voudrions vous proproser
Quisiéramos proponerle
En accord avec vos instructions
De acuerdo con sus instrucciones
Vous devez savoir sans doute que…
Ustedes sabrán sin duda que…

Nous sommes d'accord pour faire…

Estamos de acuerdo en hacer

Je me réjouis de….
Me alegro de
Nous sommes convaincus de ce que….
Estamos convencidos de que…
Je vous prierai de bien vouloir nous payer
Les rogaría (que) nos pagaran

Veuillez nous addresser votre nouveau catalogue

Sírvanse dirigirnos su nuevo catálogo

Je vous prie de bien vouloir m'expédier
Le ruego (que) se sirva expedirme…
Je vous suis reconnaissant de m'avoir retourné
Les agradezco (que) me hayan devuelto
Je vous serais reconnaissant de me retourner ces emballages…
Le agradecería (que) me devolviera estos embalajes…
Nous sommes à votre disposition pour tout éclaircissement par téléphone de … à …h
Estamos A su dispocisión para cualquier aclaración en el teléfono en horario de … a ….
En espérant que vous serez satisfait
Esperando (que) quede Ud satisfecho

En vous priant de nous excuser

Rogándole (que) nos disculpe

Nous espérons que notre offre vous intéressera
Esperamos (que) le interese nuestra oferta

Dans l'attente de vos nouvelles, je vous prie d'agréer

En espera de sus prontas noticias, atentamente les saluda

Bien à vous,
Atentamente
Donner des prix
Cotizar precios

accorder une remise

Conceder un descuento

satisfaire les conditions
cumplir con condiciones
passer commander
encargar un pedido
entraver la marche
entorpecer la marcha
être dans l'attente de vos ordres
Estar a la espara de sus órdenes
Dans les meilleurs délais
En los plazos más breve
Le plut tôt possible
Lo antes posible, cuanto antes
Annuler une commande
Cancelar UNA orden
A condition que ces marchandisent soient livrées le plus vite possible
Con tal de que estas mercancías sean entregadas lo antes posible

Compter sur quelquechose

contar con algo

En temps voulu
en tiempo debido
Avec télécomande
Con mando a distancia
Livrer des marchandises
entregar mercancías
Port et emballage payés
Porte y embalaje pagados
Préciser
Puntualizar
Expédier
Remitir
Dépasser
Superar
Nous vous remercions pour l'envoi de divers échantillons de toutes les couleurs
Les agradeceríamos el envío de varias muestras de cada color
Nous vous prions de nous envoyer les outils de machines rapidement
Les rogamos (x) nos envíen las máquinas herramientas rápidamente

On exige un diplôme universitaire

Se exige título universitario

producteur national de chaussures

productor nacional de calzado

emploi à temps plein

Dedicación plena

Haut sens des responsabilités

Alto sentido de responsabilidad

Maîtrise du Français

Dominio del francés

être prêt à

estar dispuesto a

stratégiques

estratégicos

positionnement

posicionamiento

On offre

Se ofrece

embauche immédiate

Incorporación inmediata

journée continue

jornada continua

avantages sociaux

ventajas asistenciales, beneficios sociales

Indémnités

Dietas

Déplacement

Desplazamiento

Frais au compte de l'entreprise

Gastos por cuenta de la empresa

Prière d'envoyer

Rogamos dirigir

il sera répondu à toutes candidatures

Toda candidatura será contestada

les candidatures qui correspondent aux conditions requises

Las candidaturas que se ajusten a los requisitos indicados

en réponse à

en repuesta a

Messieurs,... (lettres)

Distinguidos señores

insérée

inserto

a attiré mon attention

Me ha llamado la atención

je pense correspondre au profil que vous décrivez

Pienso corresponder con el perfil que describen

dans le but de

con el fin de

mon parcours professionnel

mi trayectoria profesional

Je vous fournirai quand vous voudrez

les proporcionaré cuando quieran

Les références des personnes et entités

las referencias de personas y entidades

témoigner de

testimoniar de

de mon sérieux

de mi seriedad

Puisque celui que j'occupe actuellement

Ya que el que ocupo actualemente

Sembler satisfaisant

Parecer satisfactorio

Je reste à votre entière disposition

Quedo a su entera dispocisión

un éclaircissement

un aclaración

N'hésitez pas à prendre contact avec moi

No dude en ponerse en contacto conmigo