Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
535 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
αγαθός |
good |
αγαθός ανδροπος
|
|
αγγελλω |
I announce
|
|
|
η αγορά |
market, agora, market place |
|
|
ο αγρος
|
field countryside |
|
|
αγω |
I lead or bring
|
|
|
αδικεω |
I do wrong, injure
|
|
|
αει |
always
|
|
|
οι Αθηναιοι
|
athenians
|
|
|
Αθηναιος/α/ον
|
athenian
|
|
|
το αθλον
του αθλου |
prize reward
|
|
|
αιρεω
|
I take
|
|
|
αισθάνομαι
|
I notice percieve
|
|
|
αισχρος
|
shameful ugly
|
|
|
αιτεω
|
I ask, ask for
|
|
|
αιτιος/α/ον + gen
|
responsible, guilty for
|
|
|
ο αιχμαλωτος
του αιχμαλωτου |
prisoner (of war)
|
|
|
ακουω
|
I hear listen
|
|
|
αληθης/ες
|
true
|
|
|
αλλα
|
but
|
|
|
αλλος/η/ο
|
other, another
|
|
|
ανα +acc
|
up
|
|
|
αναγκαζω
|
I force compel
|
|
|
αναχωρεω
|
I retreat, withdraw
|
|
|
αγγελω
|
I will announce
|
αγγελομεν
|
|
ηγγειλα
|
aorist, I announced
|
ηγγειλαμεν
|
|
ηγγελθην
|
I was announced
|
ηγγελθημεν
|
|
αξω
|
I will lead
|
αξομεν
|
|
ηγαγον
|
I led
|
ηγαγομεν
|
|
ηχθην
|
I was led, brought
|
ηχθημεν
|
|
αδικησω
|
I will do wrong, injure |
αδικησομεν
|
|
ηδικησα
|
I did wrong, injured
|
ηδικησαμεν
|
|
ηδικηθην
|
I was injured, wrong was done to me
|
ηδικηθημεν
|
|
αιρεω
|
I take
|
αιρεομεν |
|
αιρησω
|
I will take
|
αιρησομεν |
|
ειλον
|
I took
|
ειλομεν |
|
ηρεθην
|
I was taken
|
ηρεθημεν
|
|
αισθησομαι
|
I will notice, percieve
|
αισθησομεθε
|
|
ησθομην
|
I noticed, percieved
|
|
|
αιτησω
|
I will ask for
|
αιτησομεν
|
|
ητησα
|
I asked
|
ητησαμεν
|
|
ητηθην
|
I was asked |
ητηθημεν
|
|
ακουσομαι
|
I will hear
|
ακουσομεθε
|
|
ηκουσα
|
I heard
|
ηκουσαμεν
|
|
ηκουσθην
|
I was heard
|
ηκουσθημεν
|
|
αναγκασω
|
I will force, compel
|
αναγκασομέν
|
|
ηναγκασα
|
I forced, compelled
|
ηναγκασαμεν |
|
αναχωρησω
|
I will retreat, withdraw
|
αναχωρησομεν
|
|
ανεχωρησα
|
I retreated, withdrew |
ανεχωρησαμεν
|
|
ανδρειος/α/ον
|
brave
|
|
|
ο άνεμος
|
wind
|
του ανέμου
|
|
ανευ +gen
|
without
|
|
|
ο ανηρ or ανδρος
|
man, husband
|
|
|
ο άνθρωπος
|
man person
|
του ανθρώπου
|
|
αξιος/α/ον
|
worthy of
|
|
|
απο +gen
|
from, away from
|
|
|
αποθνησκω
|
I die, am killed
|
αποθνησκομεν
|
|
αποθανουμαι
|
I will die, be killed
|
|
|
απεθανον
|
I died, was killed
|
απεθανομεν
|
|
αποκρινομαι
|
I reply
|
αποκρινομεθα
|
|
αποκρινουμαι
|
I will reply
|
|
|
απεκριναμην
|
I replied
|
|
|
αποκτεινω
|
I kill
|
αποκτεινομεν
|
|
αποκτενω
|
I will kill
|
|
|
απεκτεινα
|
I killed |
απεκτειναμεν |
|
αρα
|
introduces a question
|
|
|
αρχω +gen
|
I rule
|
|
|
αρχομαι +gen
|
I begin
|
|
|
η αρχη
της αρχης |
beginning, power, empire
|
|
|
ασθενης/ες
|
weak
|
|
|
η ασπις
της ασπιδος |
sheild
|
|
|
ασφαλης/ες
|
safe
|
|
|
αυθις
|
again
|
|
|
αυτος/η/ο
|
self, himself, etc.
|
|
|
ο αυτος
η αυτη το αυτο |
the same
|
|
|
αυτον/ην/ο
|
him her it them
|
|
|
αφικνεομαι
|
I arrive
|
|
|
αφιξομαι
|
I will arrive
|
|
|
αφικομην
|
I arrived |
|
|
βαίνω
|
I go
|
|
|
βησομαι
|
I will go
|
|
|
έβην
|
I was going |
|
|
βάλλω
|
I throw
|
|
|
βάλω
|
I will throw
|
|
|
εβαλον
|
I threw
|
|
|
εβλήθην
|
I was hit/thrown
|
|
|
ό βασιλευς, βάσιλεως
|
King
|
|
|
ό βιος, βίου
|
Life
|
|
|
βλαπτω
|
I harm
|
|
|
ή βοη, βοής
|
Shout
|
|
|
βοηθεω + dat
|
I help
|
|
|
ή βουλή, βουλής
|
Plan, council
|
|
|
βουλομαι
|
I wish, want
|
|
|
βουλησομαι
|
I will wish, want
|
|
|
έβουληθην
|
I was wished/wanted
|
|
|
Οί βάρβαροι, βαρβάρων
|
Foreigners, barbarians
|
|
|
ή βία, βίας
|
Force, strength
|
|
|
βοαω |
I shout |
|
|
βραδύς, βραδεία, βράδυ
|
Slow |
|
|
δακρυω
|
I cry
|
|
|
δε
|
But
|
|
|
δει, δεησει, εδέησε (with acc + infin)
|
It is necessary
|
|
|
δεινός, δεινή, δεινον
|
Terrible, strange
|
|
|
δέκα
|
Ten
|
|
|
το δενδρον, δένδρου
|
Tree
|
|
|
ό δεσπότης, δεσποτου
|
Master
|
|
|
δεύτερος, δευτερα, δεύτερον
|
Second
|
|
|
δέχομαι
|
I receive
|
|
|
δη
|
Indeed
|
|
|
δια + acc
|
Because of, on account of
|
|
|
δια τι;
|
Why?
|
|
|
δια + gen
|
Through
|
|
|
δι' ολίγου
|
Soon
|
|
|
διαφθείρω
|
I destroy
|
|
|
δικαιος, δίκαια, δικαιον
|
Just, fair
|
|
|
διότι
|
Because
|
|
|
διώκω
|
I chase/pursue
|
|
|
δοκει (μοι)
|
I decide
|
|
|
ό δούλος, δούλου
|
Slave
|
|
|
δυο, δυο, δυο
|
Two
|
|
|
δυστυχης, δυστυχης, δυστυχες
|
Unlucky
|
|
|
το δωρον, δώρου
|
Present gift
|
|
|
δεξομαι
|
I will receive
|
|
|
δεξομαι
|
I will receive |
|
|
εδεξαμην
|
I was received
|
|
|
διαφθερο
|
I will destroy
|
|
|
διέφθειρα
|
I destroyed
|
|
|
διεφθαρην
|
I was destroyed
|
|
|
δοξει
|
I will decide
|
|
|
έδοξε
|
I decided
|
|
|
δεξομαι
|
I will receive
|
|
|
εδεξαμην
|
I was received
|
|
|
διαφθερο
|
I will destroy
|
|
|
διέφθειρα
|
I destroyed
|
|
|
διεφθαρην
|
I was destroyed
|
|
|
δοξει
|
I will decide
|
|
|
έδοξε
|
I decided |
|
|
εάν
|
If
|
|
|
εαυτόν, εαυτην, εαυτό
|
Himself, herself, itself
|
|
|
εγώ, εμου
|
I
|
|
|
εμος, εμη, εμον
|
My mine
|
|
|
εθελω
|
I wish
|
|
|
εθελησω
|
I will wish
|
|
|
ηθελησα
|
I wished
|
|
|
ει
|
If
|
|
|
ειδεναι
|
To know
|
|
|
ειδως, ειδυια, είδος
|
Knowing
|
|
|
ειμι
|
I am
|
|
|
εσομαι
|
I will be
|
|
|
ην
|
I was
|
|
|
ή ειρήνη, ειρήνης
|
Peace
|
|
|
εις + acc |
To, into |
|
|
εις τοσουτον
|
To such an extent
|
|
|
εις, μια, εν
|
One
|
|
|
εισβαλλω
|
I throw into, invade
|
|
|
εκ / εξ + gen
|
Out of, from
|
|
|
εκεί
|
That, those
|
|
|
εκεί
|
There
|
|
|
ενθαδε
|
Here
|
|
|
εννέα
|
Nine
|
|
|
ό ένοικος, ενοίκου
|
Inhabitant
|
|
|
έξ
|
Six
|
|
|
εξεστι(ν) (μοι)
|
I am allowed, I can
|
|
|
εκείνος, εκείνη, εκείνο
|
That, those
|
|
|
ή εκκλησία, εκκλησίας
|
Assembly, meeting
|
|
|
εκφευγω
|
I escape
|
|
|
ελεύθερος, ελεύθερα, ελεύθερον
|
Free
|
|
|
ό´Ελλην, ´Ελληνος
|
A Greek
|
|
|
ελπίζω
|
I hope
|
|
|
ελπιω
|
I will hope
|
|
|
ήλπισα
|
I hoped |
|
|
εν + dat
|
In |
|
|
επει
|
when, since
|
|
|
επειτα
|
then, afterwards
|
|
|
επι (+acc)
|
against, onto, on, at
|
|
|
η επιστολή
|
letter
|
|
|
επομαι
|
I follow
|
|
|
εψομαι
|
I will follow
|
|
|
εσπομην
|
I followed
|
|
|
επτά
|
seven
|
|
|
το εργον
|
work, deed, task, action
|
|
|
έρχομαι
|
I go, I come
|
|
|
ειμι
|
I will go/come
|
|
|
ηλθον
|
I went/came
|
|
|
ερωτάω
|
I ask (a question)
|
|
|
ερωτησω
|
I will ask (a question)
|
|
|
ηρομην/ηρωτησα
|
I asked (a question)
|
|
|
εσθιω
|
I eat
|
|
|
εδομαι
|
I will eat
|
|
|
εφαγον
|
I ate
|
|
|
η εσπέρα
|
evening
|
|
|
ετι
|
still
|
|
|
το έτος
|
year
|
|
|
ευ
|
well
|
|
|
ευθύς
|
immediately, at once
|
|
|
ευρισκω
|
I find
|
|
|
ευρησω
|
I will find
|
|
|
ηυρον
|
I found
|
|
|
ηυρεθην
|
I was found
|
|
|
ευρύς, ευρεία, ευρύ
|
wide
|
|
|
ευτυχυς, ευτυχής, ευτυχές
|
lucky, fortunate
|
|
|
εχθος
|
hostile
|
|
|
εχω
|
I have
|
|
|
ειχον
|
I was having
|
|
|
έξω
|
I will have
|
|
|
εσχον |
I had |
|
|
έως
|
while, until |
|
|
η
|
Or/than
|
|
|
η.....η
|
Either or
|
|
|
ό ήγεμων, ηγεμονος
|
Guide, leader
|
|
|
ήδη
|
Already, by now
|
|
|
ήδυς, ήδεια, ήδυ
|
Pleasant, sweet
|
|
|
ήμεις, ήμων
|
We
|
|
|
ήμετερος, ήμετερα, ήμετερον |
Our
|
|
|
ήμερα, ήμερας |
Day |
|
|
ο Ζευς του Διος |
zeus |
|
|
ζητεω |
I seek |
|
|
η θάλασσα
της θαλάσσης |
sea
|
|
|
ο θάνατος
του θανάτου |
death
|
|
|
θαπτω
|
I bury
|
|
|
θαψω
|
I will bury
|
|
|
εθαψα
|
I buried
|
|
|
θαυμαζω
|
I am amazed at
|
|
|
η θεα
της θεας |
goddess
|
|
|
ο θεος
του θεού |
God
|
|
|
η θυγατηρ
της θυγατρος |
daughter
|
|
|
η θυρα
της θυρας |
door
|
|
|
θυω
|
I sacrifice
|
|
|
ό ιατρός , ιατρού
|
Doctor
|
|
|
το ίερον, ίερου
|
Temple
|
|
|
ίερος, ίερα, ίερον
|
Sacred
|
|
|
ίνα + subj
|
In order that, in order to
|
|
|
ό ίππος, ίππου
|
Horse
|
|
|
ό ίππευς, ίππεως
|
Cavalrymen,
Plur – the cavalry |
|
|
ισχυρός, ισχυρά, ισχυρον
|
Strong |
|
|
καθευδω
|
I sleep
|
|
|
καθίζω
|
I sit
|
|
|
καθιω
|
I will sit
|
|
|
εκαθισα
|
I sat
|
|
|
και
|
And, also, even, too
|
|
|
καιπερ + participle
|
Although
|
|
|
καίω
|
I burn
|
|
|
καυσω
|
I will burn
|
|
|
εκαυσα
|
I burnt
|
|
|
εκαυθην
|
I was burnt
|
|
|
κακός, κακή, κακον
|
Bad, wicked
|
|
|
καλεω
|
I call
|
|
|
καλώ
|
I will call
|
|
|
εκαλεσα
|
I called
|
|
|
εκληθην
|
I was called
|
|
|
καλός καλή καλον
|
Beautiful/fine
|
|
|
κατα + acc
|
According to
|
|
|
κατα γην
|
By land
|
|
|
κατα + gen
|
Down
|
|
|
κελευω
|
I order
|
|
|
ή κεφαλή, κεφαλής
|
Head
|
|
|
ό κίνδυνος, κίνδυνου
|
Danger
|
|
|
κλεπτω
|
I steal
|
|
|
κλεψω
|
I will steal
|
|
|
έκλεψα
|
I stole
|
|
|
κολαζω
|
I punish
|
|
|
έκλαπτην
|
I was stolen
|
|
|
κοπτω
|
I cut down
|
|
|
κοψω
|
I will cut down
|
|
|
έκοψα
|
I cut down (past)
|
|
|
κρυπτώ
|
I hide
|
|
|
κταομαι
|
I obtain / get
|
|
|
κτησομαι
|
I will obtain / get
|
|
|
έκτησαμην
|
I obtained/got
|
|
|
κωλυω + infin
|
I hinder, prevent
|
|
|
λαθρα
|
in secret, secretly
|
|
|
οι Λακεδαιμονιοι
του Λακεδαιμονιων |
the spartans
|
|
|
λαμβανω
|
I take, capture
|
|
|
ληψομαι
|
I will take
|
|
|
ελαβον
|
I took
|
|
|
εληφθην
|
I was taken
|
|
|
λεγω
|
I say, speak, tell
|
|
|
ερω
|
I will say
|
|
|
ειπον
|
I said
|
|
|
ερρηθην
|
I was told
|
|
|
λειπω
|
I leave
|
|
|
λείψω
|
I will leave
|
|
|
ελιπον
|
I left
|
|
|
ελειφθην
|
I was left
|
|
|
ο λιμην
του λιμενος |
Harbour
|
|
|
ο λογος
του λόγου |
word, speech, etc
|
|
|
λυω
|
I unite, set free |
|
|
γαρ
|
for
|
|
|
γε
|
at any rate, even
|
|
|
γελαω
|
I laugh
|
|
|
γελασομαι
|
I will laugh
|
|
|
εγελασα
|
I laughed
|
|
|
ο γερων
του γεροντος |
old man
|
|
|
η γη
της γης |
land
|
|
|
γιγνομαι
|
I become, happen, occur
|
|
|
γενησομαι
|
I will become
|
|
|
εγενομην
|
I became
|
|
|
γιγνωσκω
|
I know, realize, understand
|
|
|
γνωσομαι
|
I will know
|
|
|
εγνων
|
I knew
|
|
|
εγνωσθην
|
I was known
|
|
|
η γλωσσα
της γλωσσης |
tounge, language
|
|
|
γραφω
|
I write
|
|
|
η γυνη
της γυναικος |
woman, wife
|
|
|
Μάλιστα
|
most very much especially
|
|
|
μαλλον
|
more
|
|
|
μανθανω
|
I learn, understand
|
|
|
μαθησομαι
|
I will learn
|
|
|
εμαθον
|
I learnt
|
|
|
η μαχη
|
battle
|
|
|
μαχομαι
|
I fight
|
|
|
μαχουμαι
|
I will fight
|
|
|
εμαχεσαμην
|
I fought
|
|
|
μεγας μεγαλη μεγα
|
big great
|
|
|
μελλω
|
I intend am going to
|
|
|
μελλησω
|
I will intend go to
|
|
|
εμελλησα +fut infinitive
|
I intended
|
|
|
...μεν...δε
|
marks contrast
|
|
|
μεντοι
|
However
|
|
|
μενω
|
I wait remain
|
|
|
μενώ
|
I will wait remain
|
|
|
εμεινα
|
I waited
|
|
|
μετα +acc
|
after
|
|
|
μετα +gen
|
with
|
|
|
μη
|
not
|
|
|
μηδεις, μηδεμια, μηδεν
|
no one nothing no
|
|
|
μηδεποτε
|
never
|
|
|
μητε...μητε
|
neither... nor
|
|
|
η μητηρ
της μητρος |
mother
|
|
|
μικρος μικρα μικρον
|
little
|
|
|
μισεω
|
I hate
|
|
|
ή ναυς, νεως
|
Ship
|
|
|
ό ναύτης, ναυτου
|
Sailor
|
|
|
το ναυτικον, ναυτικού
|
Fleet
|
|
|
ό νεανιας, νεανιου
|
Young man
|
|
|
ό νεκρός, νεκρού
|
Corpse
|
|
|
νέος, νέα, νέον
|
New
|
|
|
ή νησος, νήσου
|
Island
|
|
|
ή νίκη, νίκης
|
Victory
|
|
|
νικάω
|
I win
|
|
|
νομίζω
|
I think
|
|
|
νομιω
|
I will think
|
|
|
ένομισα
|
I thought
|
|
|
ό νόμος, νομού
|
Law, custom
|
|
|
ή νόσος, νόσου
|
Disease, illness
|
|
|
νυν
|
Now
|
|
|
ή νυξ, νυκτος
|
Night
|
|
|
ό ξένος ξένου
|
Stranger, foreigner, host, guest
|
|
|
το ξίφος, ξιφου
|
Sword |
|
|
ό ή το
|
The
|
|
|
όδε ήδε τόδε
|
This
|
|
|
ή οδός, οδού
|
Road, path, way, journey
|
|
|
οιδα
|
I know
|
|
|
οικεω
|
I live in
|
|
|
ή οικία, οικίας
|
House
|
|
|
ό οίνος, οίνου
|
Wine
|
|
|
οιος τ' είμι
|
I am able, I can
|
|
|
όκτω
|
Eight
|
|
|
ολιγος, ολίγη, ολίγον
|
Little
|
|
|
ολίγοι, ολιγαι, ολίγα
|
Few
|
|
|
το όνομα, ονόματος
|
Name
|
|
|
τα όπλα, όπλων
|
Weapons
|
|
|
όραω
|
I see
|
|
|
οψομαι
|
I will see
|
|
|
ειδον
|
I saw
|
|
|
ώφθην
|
I was seen
|
|
|
οργιζομαι
|
I grow angry (with)
|
|
|
οργιουμαι
|
I will grow angry with
|
|
|
ωργισθην
|
I was grown angry with
|
|
|
το όρος, ορους
|
Mountain
|
|
|
ός, ή, ό
|
Who, which
|
|
|
ότι
|
That
|
|
|
ού, ουκ, ουχ
|
Not
|
|
|
ουδείς, ουδεμία, ουδέν
|
No one, nothing, no
|
|
|
ουδεποτε
|
Never
|
|
|
ούτε ..... ούτε
|
Neither ... Nor
|
|
|
ουν
|
Therefore
|
|
|
ουτος, αυτή, τούτο
|
This
|
|
|
ουτω
|
So, in this way
|
|
|
ο / η παις, παιδος
|
child, son, daughter, boy, girl
|
|
|
παρα + acc
|
contrary to
|
|
|
παρά + gen
|
from
|
|
|
παρασκευαζω
|
I prepare
|
|
|
παρεχω
|
I provide, cause, produce
|
|
|
πας, πάσα, παν
|
all, every
|
|
|
πασχω
|
I suffer/experience
|
|
|
πεισομαι
|
I will suffer/experience
OR I will obey (if followed by dative) |
|
|
επαθον
|
I suffered/experienced
|
|
|
ο πατήρ, πατρος
|
father
|
|
|
παυω
|
I stop
|
|
|
παυομαι
|
I stop/cease from (doing something)
|
|
|
πείθομαι + dat
|
I obey
|
|
|
επιθομην
|
I obeyed
|
|
|
πειθω
|
I persuade
|
|
|
πειραομαι
|
I try
|
|
|
πειρασομαι
|
I will try
|
|
|
πέμπτος, πεμπυη, πεμπον
|
fifth
|
|
|
πεμπω
|
I send
|
|
|
πεντε
|
five
|
|
|
περί + acc
|
round
|
|
|
περί + gen
|
about, concerning
|
|
|
πινω
|
I drink
|
|
|
πιουμαι
|
I will drink
|
|
|
επιον
|
I drank
|
|
|
πιπτω
|
I fall
|
|
|
πεσουομαι
|
I will fall
|
|
|
επεσον
|
I fell
|
|
|
πιστεύω + dat
|
I trust/believe
|
|
|
πιστός, πίστη, πιστον
|
faithful
|
|
|
πλεω
|
I sail
|
|
|
ο πολίτης, πολιτου
|
citizen
|
|
|
πολύς, πολλή, πολυ
|
much
|
|
|
πολλοί, πολλοί, πολλά
|
many
|
|
|
πολλακις
|
often
|
|
|
πορευομαι
|
I travel/march
|
|
|
πορευσομαι
|
I will travel/march
|
|
|
επορευθην
|
I travelled/marched
|
|
|
ποσος, πόση, πόσον;
|
how big? how much?
|
|
|
πόσοι, ποσαι, ποσά;
|
how many?
|
|
|
ο ποταμός, ποταμου
|
river
|
|
|
πλευσομαι
|
I will sail
|
|
|
ποτέ;
|
when?
|
|
|
που;
|
where?
|
|
|
ποι;
|
to where?
|
|
|
πόθεν;
|
from where?
|
|
|
ο πους, ποδός
|
foot
|
|
|
πρασσω
|
I do/fare/manage
|
|
|
πραξω
|
I will do/fare/manage
|
|
|
επραξα
|
I did/fared/managed
|
|
|
επραχθην
|
I was done/fared/managed
|
|
|
προ + gen
|
before, in front of
|
|
|
επλευσα
|
I sailed
|
|
|
προς + acc
|
to, towards, against
|
|
|
προσβάλλω + dat
|
I attack
|
|
|
προτερον
|
before, formerly
|
|
|
πρώτον, πρώτη, πρωτον
|
first
|
|
|
πρωτον
|
at first, first
|
|
|
η πύλη, πυλης
|
gate
|
|
|
πυνθανομαι
|
I learn/ascertain/ask
|
|
|
πευσομαι
|
I will learn/ascertain/ask
|
|
|
επυθομην
|
I learnt/ascertained/asked
|
|
|
το πυρ, πυρος
|
fire
|
|
|
πλην + gen
|
except
|
|
|
πως;
|
how?
|
|
|
πλούσιος, πλούσια, πλουσιον
|
rich
|
|
|
ποιεω
|
I do, make
|
|
|
ποιος, ποια, ποιον;
|
what sort of?
|
|
|
ο πόλεμος, πολεμου
|
war
|
|
|
οι πολέμιοι, πολεμιων
|
the enemy
|
|
|
η πόλις, πολεως
|
city, state
|
|
|
ραδοις, ράδια, ραδιον
|
easy
|
|
|
ή σιγή, σιγής
|
Silence
|
|
|
ό σιτος, σίτου
|
Food
|
|
|
σοφός, σοφή, σοφον
|
Wise
|
|
|
ή στρατιά, στρατιάς
|
Army
|
|
|
ό στρατηγός, στρατηγού
|
General
|
|
|
ό στρατιώτης, στρατιωτου
|
Soldier
|
|
|
σύ
|
Your
|
|
|
σος, ση, σον
|
Your
|
|
|
συλλεγω
|
I collect
|
|
|
συλλεξω
|
I will collect
|
|
|
συνέλεξα
|
I collected
|
|
|
ή συμφορά, συμφοράς
|
Misfortune
|
|
|
οί σύμμαχοι, συμμάχων
|
Allies
|
|
|
σώζω
|
I save
|
|
|
σώσω
|
I will save
|
|
|
έσωσα
|
I saved
|
|
|
εσωθην
|
I was saved
|
|
|
τό σώμα, σώματος
|
Body |
|
|
ταχυς (εια) (υ)
|
fast (quickly)
|
|
|
το τειχος
του τειχους |
wall
|
|
|
τελος
|
at last
|
|
|
τεσσαρες/–α
|
four
|
|
|
τεταρτος/–η/–ον
|
fourth
|
|
|
τιμάω
|
I honour, respect
|
|
|
τίς, τί
|
who?, what?, which?
|
|
|
τις, τι
|
a certain; someone, something
|
|
|
τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο
|
such
|
|
|
τοσοῦτοι, τοσαῦται, τοσαῦτα
|
so many
|
|
|
τοσοῦτος, τοσαύτη, τοσοῦτο
|
so great, so much
|
|
|
τότε
|
then
|
|
|
τρεῖς, τρεῖς, τρία
|
three
|
|
|
τρέχω
|
I run
|
|
|
τρίτος, τρίτη, τρίτον
|
third
|
|
|
τύχη, τύχης, ἡ
|
chance, luck, fortune (good or bad)
|
|
|
δραμουμαι
|
I will run
|
|
|
ἔδραμον
|
I ran
|
|
|
τιμήσω
|
I will honour
|
|
|
ἐτίμησα
|
I honoured
|
|
|
ἐτιμήθην
|
I was honoured
|
|
|
το ὕδωρ
του ὕδατος |
water
|
|
|
ο υἱός,
του υἱοῦ |
son
|
|
|
η ὕλη,
της ὕλης |
wood, forest
|
|
|
ὑμεῖς, ὑμῶν
|
you (plural)
|
|
|
ὑμέτερος, ὑμετέρα, ὑμέτερον
|
your; (with article) yours
|
|
|
ὑπέρ
|
on behalf of (+gen.)
|
|
|
ὑπισχνέομαι, ὑποσχήσομαι, ὑπεσχόμην
|
I promise
|
|
|
ὕπνος, ὕπνου, ὁ
|
sleep
|
|
|
ὑπό
|
by (with agent of passive verbs) (+gen.)
|
|
|
ὕστερον
|
later
|
|
|
ὑѱηλός, ὑѱηλή, ὑѱηλόν
|
high
|
|
|
φαίνομαι, φανοῦμαι, ἐφάνην
|
I seem, appear
|
|
|
φέρω, οἴσω, ἤνεγκα, ἠνέχθην
|
I carry, bear, endure
|
|
|
φεύγω, φεύξομαι, ἔφυγον
|
I run away, flee
|
|
|
φημί, φήσω, ἔφην (impf)
|
I say
|
|
|
φιλέω, φιλήσω, ἐφίλησα, ἐφιλήθην
|
I love, like, am accustomed to
|
|
|
φίλος, φίλου, ὁ
|
(male) friend
|
|
|
φοβέομαι
|
I am afraid, fear
|
|
|
ο φόβος
του φόβου |
fear
|
|
|
φονεύω
|
I murder, kill
|
|
|
φύλαξ, φύλακος, ὁ
|
guard
|
|
|
φυλάσσω
|
I guard
|
|
|
η φωνή
της φωνῆς |
voice
|
|
|
χαλεπός, χαλεπή, χαλεπόν
|
difficult
|
|
|
ο χειμών
του χειμῶνος |
storm; winter
|
|
|
η χείρ
της χειρός |
hand
|
|
|
χράομαι
|
I use (+dat.)
|
|
|
χρή
|
it is necessary for (+acc.) to (+inf.)
|
|
|
χρήματα, χρημάτων, τά
|
money, goods, property
|
|
|
ο χρόνος
του χρόνου |
time
|
|
|
ο χρυσός
του χρυσου |
gold
|
|
|
η χώρα
της χώρας |
country, land
|
|
|
ὦ
|
o... (addressing someone)
|
|
|
ὡς
|
when (as, because)
|
|
|
ὡς τάχιστα (or other superlative)
|
as quickly as possible
|
|
|
ὥστε
|
that (so that, with the result that)
|
|
|
χρήσομαι
|
I will use
|
|
|
ἐχρησάμην
|
I used
|
|
|
φυλάξω
|
I will guard
|
|
|
ἐφύλαξα
|
i guarded
|
|
|
ἐφυλάχθην
|
I was guarded
|
|
|
φονεύσω
|
I will murder
|
|
|
ἐφονεύσα
|
I murdered
|
|
|
ἐφονεύθην
|
I was murdered
|
|
|
φοβήσομαι
|
I will fear
|
|
|
ἐφοβήθην
|
I feared |
|