Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
53 Cards in this Set
- Front
- Back
die Tür knarrt
|
the door creaks
|
|
Pass doch auf! / Aufgepasst!
|
Watch it! Pay attention!
|
|
das Feuer bricht aus
|
the fire breaks out
|
|
Es tut mir Leid, dass ich dich angelogen habe. [lügen]
|
I’m sorry I lied to you.
|
|
in Latein schummeln (inf)
|
to cheat in Latin
|
|
mein künftige Frau
|
my future wife
|
|
amüsant
|
amusing, funny
|
|
Das Problem besteht darin, zwischen den beiden Welten stecken zu bleiben.
|
The problem lies in the fact that he gets stuck between two worlds.
|
|
das Vergnügen
|
pleasure, amusement
|
|
ich laufe jeden Tag eine halbe Stunde nur zum Vergnügen
|
I run for half an hour each day just for the fun of it
|
|
der Wind heult
|
the wind howls
|
|
seufzen
|
to sigh
|
|
husten
|
to cough
|
|
sich räuspern
|
to clear one’s throat
|
|
es liegt an/bei dir, // es bleibt dir überlassen, ob du gehst oder nicht
|
it’s up to you whether you go or not
|
|
der Fußboden ist noch zu fegen
|
the floor still has to be swept
|
|
nach einer Sache greifen
|
to reach for sth
|
|
ich denke oft an meine alte Tante und frage mich, wie es ihr wohl geht
|
I often think about my old aunt and wonder how she is
|
|
ich konnte nicht umhin zu denken…
|
I couldn’t help thinking / but think...
|
|
eine Menge Zeit/Häuser
|
a lot of time/houses
|
|
ich denke mir einen schönen Garten
|
I imagine a beautiful garden
|
|
ich werde es mal versuchen
|
I’ll give it a try
|
|
nicht so hastig!
|
not so fast! (=hasty)
|
|
was hat denn das für einen Sinn?
|
what‘s the point of that?, what‘s the sense in that?
|
|
Furcht/Angst überkam ihn
|
he was overcome with fear
|
|
mit den Fingern trommeln
|
to drum one‘s fingers
|
|
aufschlagen
|
= sich öffnen
|
|
Ach Quatsch!
|
Rubbish! Nonsense!
|
|
Willkommen in unserem Heim (n)
|
welcome to our home
|
|
der Klavierton/die Türglocke ertönt
|
the piano note sounds out / the door bell tolls
|
|
das Klavier ertönt aus der Ferne
|
the piano is playing from a distance
|
|
Ich bitte (jdn) um Verzeihung
|
I apologise (to sb)
|
|
er ist eine Schande für seine Familie
|
he is a disgrace to his family
|
|
jdm / einer Sache aus dem Weg gehen (lit)
|
to get out of sb’s way / the way of sth
|
|
Das muss einen Ausweg geben.
|
There must be a way out.
|
|
He muss in Ohnmacht gefallen sein.
|
He must have fainted.
|
|
Bist du in Ordnung?
|
Are you all right?
|
|
in einer Sackgasse stecken (fig)
|
to be (stuck) up a blind alley
|
|
Wer’s findet, darf’s behalten
|
Finders keepers
|
|
Schon wieder?
|
Again?
|
|
in der Hölle
|
in hell
|
|
zum Schutz der Augen
|
to protect the eyes
|
|
so groß, dass…
|
so big that...
|
|
sich (dat) jdn vornehmen (inf)
|
to have a word with sb
|
|
einer nach dem anderen
|
one by one
|
|
egal ob/wo/wie…
|
it doesn’t matter, no matter whether/where/how...
|
|
jdm etw weisen (lit, fig)
|
to show sb sth
|
|
Wieso gehst du nicht?
|
how come you’re not going?, why aren’t you going?;
|
|
na ja, aber nur noch zehn Minuten
|
well yes / I suppose so, but only another ten minutes;
|
|
schäme dich!
|
shame on you!
|
|
in der Tat
|
indeed
|
|
vermutlich nicht
|
I suppose not, [= presumable]
|
|
gern geschehen
|
that’s all right, you’re welcome (after thanks)
|