• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/215

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

215 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)

When is breakfast served?

Quando o café da manhã é servido?

Our breakfast buffet goes from 6:30 to 11:30 a.m.

Nosso buffet de café da manhã vai de 6:30 até 11:30

Great. I can sleep in

Ótimo eu posso dormir mais.

Mom, Mom, come here!

Mãe, venha cá!

My man, waiter, come here!

Chefe, garçom, vem cá!

Did you see the news on TV?

Você viu as notícias na TV?

Did you see the news on intranet?

Você viu as notícias na intranet?

I got late today.

Eu cheguei tarde, hoje.

I'm turning off my radio now.

Eu estou desligando meu rádio agora.

Guess what I'm turning off?

Adivinhe o que estou desligando?

I can only guess what happened.

Só posso adivinhar o que aconteceu.

But... guess what happened?

Mas, sabe o que aconteceu?

Guess what happened to him?

Sabe o que aconteceu com ele?

Tammy, guess what happened today?

Tammy, sabes o que aconteceu hoje?

Guess what happened at work today.

Adivinhem o que aconteceu no meu emprego, hoje.

And guess what happened?

E imagine o que aconteceu?

Guess what happened to me.

Adivinhe o que aconteceu comigo.

Hmmm... I'm going to click on - de-cline.

Vou clicar em... "não aceito".

And click on "forgot password."

E clique em "Esqueci-me da palavra-passe."

Friends have to like each other.

Os amigos têm de gostar uns dos outros.

You have to exclude some people.

Você tem que deixar de fora algumas pessoas.

They have to be connected somehow.

Eles têm que estar ligados de alguma forma.

I don't know which one it is.

Eu não sei qual deles é.

I don't know what's wrong.

Eu não sei o que está errado.

I'm not sure which floor he's in.

Eu não estou certo qual o andar dele.

I have to leave early today

Eu preciso sair cedo hoje.

She has to study a lot

Ela tem de estudar muito

I have to finish this report in two hours.

Eu tenho que terminar este relatório em duas horas.

You have to check this site.

Você tem que checar este site.

They have to see this film.

Eles tem que ver este filme.

You have to read the book.

Você tem que ler este livro.

No, I think our site is easy to navigate.

Eu acho que o nosso site é fácil para navegar.

You should take it easy for a few days.

Você deveria relaxar por alguns dias.

Stop complaining! Take it easy !

Pare de reclamar! Relaxe!

Tom is a very easygoing person.

Tom é uma pessoa muito tranquila.

My parents are not easygoing people.

Meus pais não são pessoas muito tranquilas.

Uh, excuse me?!

Ah, perdão!

Oh, you're not Brazilian.

Ah, você não é brasileira.

No, I'm American.

Não, eu sou americana.

You are very beautiful, American girl.

Você é muito linda, garota americana.

Can I kiss you?

Posso beijar você?

Can I smoke here?

Posso fumar aqui?

Podemos usar a estrutrura "Can I" para pedir permissão para fazer algo.

Can I hug you?

Posso te abraçar?

Podemos usar a estrutrura "Can I" para pedir permissão para fazer algo.

Can I open the window? It's hot in here.

Posso abrir a janela? Está quente aqui.

Podemos usar a estrutrura "Can I" para pedir permissão para fazer algo.

He can kiss off that promotion.

Ele pode desistir daquela promoção.

TO KISS OFF - desistir ou considerar como perdido

You can kiss off the new car.

Você pode desistir do carro novo.

TO KISS OFF - desistir ou considerar como perdido

You can kiss your vacations goodbye

Você pode dar adeus as suas férias.

TO KISS SOMETHING GOODBYE - ser forçado a considerar algo como perdido, arruinado ou sem esperança.

How expensive! You can kiss your money goodbye.

Que caro! Você pode dar adeus ao seu dinheiro.

TO KISS SOMETHING GOODBYE - ser forçado a considerar algo como perdido, arruinado ou sem esperança.

He gave her the kiss of life.

Ele fez respiração boca a boca com ela.

KISS OF LIFE - respiração boca a boca

He saved her life with the kiss of life.

Ele salvou a vida dela com a respiração boca a boca.

KISS OF LIFE - respiração boca a boca

Can I sit next to you?

Posso sentar próximo de você?

Podemos usar a estrutrura "Can I" para pedir permissão para fazer algo.

Hey! I'm having a Super Bowl party tomorrow. Do you want to come?

Eu vou fazer uma festa para o Super Bowl amanhã. Você quer vir?



Sure. I'll bring some chips and dip.

Claro. Eu vou trazer alguns biscoitos e pastinha.

Darling, I'm having a party.

Querida, vou dar uma festa.

I'll bring the beer.

Eu vou trazer a cerveja.

I'll go to his party.

Eu vou à festa dele.

James won't come to the Superbowl party.

O James não virá para a festa Superbowl.

They will not agree.

Eles não vão concordar.

Will you bring the dip?

Você vai trazer a pastinha?

A palavra "dip" pode ser usada tanto como substantivo quanto verbo. Como substantivo, pode significar um molho grosso no qual você mergulha a comida, tipo uma pastinha, e também uma nadada rápida, um mergulho. Como verbo, significa mergulhar algo num líquido por um curto período de tempo e retirar novamente.

Will Elton believe you?

O Elton vai acreditar em você?

Avocado dip is my favorite.

Pastinha de abacate é a minha favorita.

A palavra "dip" pode ser usada tanto como substantivo quanto verbo. Como substantivo, pode significar um molho grosso no qual você mergulha a comida, tipo uma pastinha, e também uma nadada rápida, um mergulho. Como verbo, significa mergulhar algo num líquido por um curto período de tempo e retirar novamente.

I'll prepare the dip.

Eu vou preparar a pastinha.

A palavra "dip" pode ser usada tanto como substantivo quanto verbo. Como substantivo, pode significar um molho grosso no qual você mergulha a comida, tipo uma pastinha, e também uma nadada rápida, um mergulho. Como verbo, significa mergulhar algo num líquido por um curto período de tempo e retirar novamente.

I'll go for a dip in the pool.

Eu vou dar um mergulho na piscina.

A palavra "dip" pode ser usada tanto como substantivo quanto verbo. Como substantivo, pode significar um molho grosso no qual você mergulha a comida, tipo uma pastinha, e também uma nadada rápida, um mergulho. Como verbo, significa mergulhar algo num líquido por um curto período de tempo e retirar novamente.

How about a dip in the morning?

Que tal um mergulho de manhã?

A palavra "dip" pode ser usada tanto como substantivo quanto verbo. Como substantivo, pode significar um molho grosso no qual você mergulha a comida, tipo uma pastinha, e também uma nadada rápida, um mergulho. Como verbo, significa mergulhar algo num líquido por um curto período de tempo e retirar novamente.

I love to dip my feet in the cold water.

Eu adoro mergulhar os meus pés na água fria.

A palavra "dip" pode ser usada tanto como substantivo quanto verbo. Como substantivo, pode significar um molho grosso no qual você mergulha a comida, tipo uma pastinha, e também uma nadada rápida, um mergulho. Como verbo, significa mergulhar algo num líquido por um curto período de tempo e retirar novamente.

The recipe tells you to dip the strawberry into chocolate.

A receita diz para mergulhar o morango no chocolate.

A palavra "dip" pode ser usada tanto como substantivo quanto verbo. Como substantivo, pode significar um molho grosso no qual você mergulha a comida, tipo uma pastinha, e também uma nadada rápida, um mergulho. Como verbo, significa mergulhar algo num líquido por um curto período de tempo e retirar novamente.

Will they come?

Eles virão?

This is only for the rich and famous

Isso é só para os ricos e famosos.

A palavra "rich" pode ser usada como um substantivo ou adjetivo. Como substantivo, quer dizer alguém que possui bens eriqueza. Como adjetivo, pode ser a qualidade de alguém que tem riqueza; em abundância; ou ainda, forte, intenso.

This is only for the rich and famous.

Isso é só para os ricos e famosos

A palavra "rich" pode ser usada como um substantivo ou adjetivo. Como substantivo, quer dizer alguém que possui bens eriqueza. Como adjetivo, pode ser a qualidade de alguém que tem riqueza; em abundância; ou ainda, forte, intenso.

Only the rich benefit from this law.

Só os ricos se beneficiam com essa lei.

A palavra "rich" pode ser usada como um substantivo ou adjetivo. Como substantivo, quer dizer alguém que possui bens eriqueza. Como adjetivo, pode ser a qualidade de alguém que tem riqueza; em abundância; ou ainda, forte, intenso.

My aunt is very rich.

A minha tia é muito rica.

A palavra "rich" pode ser usada como um substantivo ou adjetivo. Como substantivo, quer dizer alguém que possui bens eriqueza. Como adjetivo, pode ser a qualidade de alguém que tem riqueza; em abundância; ou ainda, forte, intenso.

Milk is very rich in calcium.

O leite é muito abundante em cálcio.

A palavra "rich" pode ser usada como um substantivo ou adjetivo. Como substantivo, quer dizer alguém que possui bens eriqueza. Como adjetivo, pode ser a qualidade de alguém que tem riqueza; em abundância; ou ainda, forte, intenso.

I wore a beautiful rich red dress at the party.

Eu usei um vestido de um vermelho forte lindo na festa.

A palavra "rich" pode ser usada como um substantivo ou adjetivo. Como substantivo, quer dizer alguém que possui bens eriqueza. Como adjetivo, pode ser a qualidade de alguém que tem riqueza; em abundância; ou ainda, forte, intenso.

Mom, can I borrow your car?

Mãe, posso pegar seu carro emprestado?

What for?

Para que?

To take Jessica to the movies.

Para levar a Jessica ao cinema.

Nós usamos o "to" antes do verbo para dizer porque alguém faz alguma coisa ou para dizer porque algo existe.

No. You know I don't like that girl.

Não. Você sabe que eu não gosto daquela menina.

She phoned to say hello.

Ela telefonou para dizer olá.

Nós usamos o "to" antes do verbo para dizer porque alguém faz alguma coisa ou para dizer porque algo existe.

They are coming to talk to me.

Eles estão vindo para falar comigo.

Nós usamos o "to" antes do verbo para dizer porque alguém faz alguma coisa ou para dizer porque algo existe.

I'm going to the market to buy some vegetables.

Eu estou indo ao mercado para comprar alguns legumes.

Nós usamos o "to" antes do verbo para dizer porque alguém faz alguma coisa ou para dizer porque algo existe.

This medicine is to make you feel better.

Esse remédio é para fazer você se sentir melhor.

Nós usamos o "to" antes do verbo para dizer porque alguém faz alguma coisa ou para dizer porque algo existe.

The wall is to keep people away.

O muro é para manter as pessoas longe.

Nós usamos o "to" antes do verbo para dizer porque alguém faz alguma coisa ou para dizer porque algo existe.

He has a bodyguard to protect him.

Ele tem um guarda costas para protegê-lo.

Nós usamos o "to" antes do verbo para dizer porque alguém faz alguma coisa ou para dizer porque algo existe.

Can I borrow your pen?

Posso pegar emprestado sua caneta?



Os verbos "borrow" and "lend" são comumente confundidos, porém eles têm usos bem diferentes pois falam de dois movimentos distintos: "pegar emprestado" e "emprestar ".

I'll have to borrow from the bank.

Eu vou ter que pegar emprestado com o banco.

Os verbos "borrow" and "lend" são comumente confundidos, porém eles têm usos bem diferentes pois falam de dois movimentos distintos: "pegar emprestado" e "emprestar ".

I'll lend him that DVD.

Eu vou emprestar aquele DVD para ele.

Os verbos "borrow" and "lend" são comumente confundidos, porém eles têm usos bem diferentes pois falam de dois movimentos distintos: "pegar emprestado" e "emprestar ".

Is this MB Modas? Yes, it is.

É da MB Modas? Sim, é.

I'd like to speak to Mrs. Largman.


She is at lunch.

Eu gostaria de falar com a senhorita Largman.


Ela está no almoço.

Can you take a message for me? I'm sorry, I don't speak English very well. Can you speak slowly, please?

Desculpe, eu não falo inglês muito bem. Você pode falar lentamente por favor?

Os "advérbios de modo" (adverbs of manner) nos dizem como algo acontece ou como alguém faz algo. Normalmente formamos os advérbios de modo acrescentando o sufixo "ly" a um adjetivo, mas existem exceções.

He eats slowly.

Ele come lentamente.

Os "advérbios de modo" (adverbs of manner) nos dizem como algo acontece ou como alguém faz algo. Normalmente formamos os advérbios de modo acrescentando o sufixo "ly" a um adjetivo, mas existem exceções.

She walks quickly.

Ela anda rapidamente.

Os "advérbios de modo" (adverbs of manner) nos dizem como algo acontece ou como alguém faz algo. Normalmente formamos os advérbios de modo acrescentando o sufixo "ly" a um adjetivo, mas existem exceções.

It's raining heavily.

Está chovendo pesadamente.

Os "advérbios de modo" (adverbs of manner) nos dizem como algo acontece ou como alguém faz algo. Normalmente formamos os advérbios de modo acrescentando o sufixo "ly" a um adjetivo, mas existem exceções.

She's studying hard.

Ela está estudando duro.

Normalmente formamos os advérbios de modo acrescentando o sufixo "ly" a um adjetivo, mas existem exceções. As exceções são os adjetivos "hard", "fast", "late" e "early" que não mudam sua forma quando usados como advérbio e o adjetivo "good" que vira "well".

They eat fast.

Eles comem rápido.

Normalmente formamos os advérbios de modo acrescentando o sufixo "ly" a um adjetivo, mas existem exceções. As exceções são os adjetivos "hard", "fast", "late" e "early" que não mudam sua forma quando usados como advérbio e o adjetivo "good" que vira "well".

I arrived late.

Eu cheguei tarde.

Normalmente formamos os advérbios de modo acrescentando o sufixo "ly" a um adjetivo, mas existem exceções. As exceções são os adjetivos "hard", "fast", "late" e "early" que não mudam sua forma quando usados como advérbio e o adjetivo "good" que vira "well".

I leave early.

Eu saio cedo.

Normalmente formamos os advérbios de modo acrescentando o sufixo "ly" a um adjetivo, mas existem exceções. As exceções são os adjetivos "hard", "fast", "late" e "early" que não mudam sua forma quando usados como advérbio e o adjetivo "good" que vira "well".

She can dance well.

Ela sabe dançar bem.

Normalmente formamos os advérbios de modo acrescentando o sufixo "ly" a um adjetivo, mas existem exceções. As exceções são os adjetivos "hard", "fast", "late" e "early" que não mudam sua forma quando usados como advérbio e o adjetivo "good" que vira "well".

Who did you speak to?

Com quem você falou?

O verbo "to speak" pode ter mais de um significado em inglês dependendo do contexto em que é usado. "Speak" pode ser dizer algo ou falar com alguém, pode ser também ser capaz de falar em alguma língua em particular, e ainda fazer um discurso formal para um grupo de pessoas.

I'll speak to you tomorrow.

Eu vou falar com você amanhã

O verbo "to speak" pode ter mais de um significado em inglês dependendo do contexto em que é usado. "Speak" pode ser dizer algo ou falar com alguém, pode ser também ser capaz de falar em alguma língua em particular, e ainda fazer um discurso formal para um grupo de pessoas.

Do you speak English?

(Você fala inglês?

O verbo "to speak" pode ter mais de um significado em inglês dependendo do contexto em que é usado. "Speak" pode ser dizer algo ou falar com alguém, pode ser também ser capaz de falar em alguma língua em particular, e ainda fazer um discurso formal para um grupo de pessoas.

The Prime Minister will speak on education.

O Primeiro Ministro vai falar sobre educação.

O verbo "to speak" pode ter mais de um significado em inglês dependendo do contexto em que é usado. "Speak" pode ser dizer algo ou falar com alguém, pode ser também ser capaz de falar em alguma língua em particular, e ainda fazer um discurso formal para um grupo de pessoas.

I hate to speak in public.

Eu detesto falar em público.

O verbo "to speak" pode ter mais de um significado em inglês dependendo do contexto em que é usado. "Speak" pode ser dizer algo ou falar com alguém, pode ser também ser capaz de falar em alguma língua em particular, e ainda fazer um discurso formal para um grupo de pessoas.

How far's the diner from here?


About an hour


I'm starving.


Me too. I could eat a horse.

Quão distante é a lanchonete daqui?


Em torno de uma hora.


Estou faminta.


Eu também. Eu poderia comer um cavalo.

Conversação: "Estou faminta".


Concordando com alguém.

- I love pizza.


- Me too.

- Eu amo pizza.


- Eu também.

Concordando com alguém.

- I'm a teacher.


- Me too

-Eu sou uma professora.


- Eu também.

Concordando com alguém.

- I can swim.


- Me too.

- Eu sei nadar.


- Eu também.

Concordando com alguém.

- I like pasta.


- I don't.

- Eu gosto de massa.


- Eu não.

Discordando de alguém.

- I'm tired.


- I'm not.

- Eu estou cansado.


- Eu não.

Discordando de alguém.

- I can play the piano.


- I can't.

- Eu sei tocar piano.


- Eu não.

Discordando de alguém.

There's a good diner near here.

Tem uma boa lanchonete perto daqui.

As palavras "diner" e "dinner", apesar de parecidas, têm pronúncias e significados diferentes.

She works at a diner.

Ela trabalha numa lanchonete.

As palavras "diner" e "dinner", apesar de parecidas, têm pronúncias e significados diferentes.

Dinner is ready.

O jantar está pronto.

As palavras "diner" e "dinner", apesar de parecidas, têm pronúncias e significados diferentes.

I had fish for dinner.

Eu tive peixe para o jantar.

As palavras "diner" e "dinner", apesar de parecidas, têm pronúncias e significados diferentes.

I got a new job in another city so I moved.

Eu consegui um emprego novo em outra cidade então eu me mudei.)

Usamos "so" antes de determinar a conseqüência de uma ação, e "because" no início da frase que explica o motivo de uma ação.

I moved because I got a new job in another city.

Eu me mudei porque eu consegui um emprego novo em outra cidade.

Usamos "so" antes de determinar a conseqüência de uma ação, e "because" no início da frase que explica o motivo de uma ação.

He was very efficient, so he was promoted.

Ele era muito eficiente, então ele foi promovido.

Usamos "so" antes de determinar a conseqüência de uma ação, e "because" no início da frase que explica o motivo de uma ação.

He was promoted because he was very efficient.

Ele foi promovido porque ele era muito eficiente.

Usamos "so" antes de determinar a conseqüência de uma ação, e "because" no início da frase que explica o motivo de uma ação.

They need more space, so they are moving to a bigger office.

Eles precisam de mais espaço, então eles estão se mudando para um escritório maior.

Usamos "so" antes de determinar a conseqüência de uma ação, e "because" no início da frase que explica o motivo de uma ação.

They are moving to a bigger office because they need more space.

Eles estão se mudando para um escritório maior porque eles precisam de mais espaço.

Usamos "so" antes de determinar a conseqüência de uma ação, e "because" no início da frase que explica o motivo de uma ação.

- I heard John is moving to São Paulo because he was promoted.


- That's right, so now his position is available.

- Eu ouvi que o John está se mudando para São Paulo porque ele foi promovido.


-Isso mesmo, então agora a posição dele está disponível.

He got the promotion he deserved.

Ele conseguiu a promoção que ele merecia.

PROMOTION - promoção (emprego)

Who do you think will get the promotion?

Quem você acha que vai ganhar a promoção?

PROMOTION - promoção (emprego)

I loved their sales promotion.

Eu amei a campanha de vendas deles.

PROMOTION - campanha (vendas)

The company's promotion will last until next week.

A campanha da empresa vai durar até a semana que vem.

PROMOTION - campanha (vendas)

- Hi, Bill! I called to confirm our meeting today at 3:00.


- Great, Luiz. We're all set! I'll see you at 3:00.

- Oi, Bill! Eu liguei para confirmar a nossa reunião hoje às 3:00.


- Ótimo, Luiz. Combinado! Te vejo às 3:00.

Falar sobre o passado.Entender os diferentes usos de "set". Confirmar uma reunião

I worked all day yesterday.

Eu trabalhei o dia inteiro ontem.)

The secretary deleted my work.

A secretária deletou o meu trabalho.

They listened to the guest speaker.

Eles ouviram o palestrante convidado.

Steve didn't stay for the meeting

O Steve não ficou para a reunião.

They didn't work yesterday.

Eles não trabalharam ontem.

He didn't answer my e-mail.

Ele não respondeu o meu e-mail.

What places did you visit ?

Que lugares você visitou?

Did you talk to Ann at the meeting?

Você falou com a Ann na reunião?

Did you believe in her?

Você acreditou nela?

She set the plates on the table.

Ela colocou os pratos na mesa.

"Set" é uma palavra super versátil. Ela pode usada como verbo, substantivo, ou adjetivo. O verbo "to set" significa colocar algo em cima de outra coisa. O substantivo tem significado de um conjunto de coisas. E o adjetivo significa algo fixo, imóvel.

You can set your briefcase on the desk.

Você pode colocar a sua pasta na escrivaninha.

"Set" é uma palavra super versátil. Ela pode usada como verbo, substantivo, ou adjetivo. O verbo "to set" significa colocar algo em cima de outra coisa. O substantivo tem significado de um conjunto de coisas. E o adjetivo significa algo fixo, imóvel.

My mom has an antique set of silverware.

A minha mãe tem um conjunto antigo de talheres de prata.

"Set" é uma palavra super versátil. Ela pode usada como verbo, substantivo, ou adjetivo. O verbo "to set" significa colocar algo em cima de outra coisa. O substantivo tem significado de um conjunto de coisas. E o adjetivo significa algo fixo, imóvel.

My son uses a set of colored markers for children.

O meu filho usa um conjunto de canetas de cor para crianças.

"Set" é uma palavra super versátil. Ela pode usada como verbo, substantivo, ou adjetivo. O verbo "to set" significa colocar algo em cima de outra coisa. O substantivo tem significado de um conjunto de coisas. E o adjetivo significa algo fixo, imóvel.

The Ten Commandments are set in stone.

Os Dez Mandamentos são fixos em pedra.

"Set" é uma palavra super versátil. Ela pode usada como verbo, substantivo, ou adjetivo. O verbo "to set" significa colocar algo em cima de outra coisa. O substantivo tem significado de um conjunto de coisas. E o adjetivo significa algo fixo, imóvel.

The office has set rules you have to follow.

O escritório tem regras fixas que você tem que seguir.

"Set" é uma palavra super versátil. Ela pode usada como verbo, substantivo, ou adjetivo. O verbo "to set" significa colocar algo em cima de outra coisa. O substantivo tem significado de um conjunto de coisas. E o adjetivo significa algo fixo, imóvel.

The man who lives on your floor wants to talk to you.

O homem que mora no seu andar quer falar com você.

1) WHO (que): É usado para se referir à pessoas.

I know a lot of people who live in the United States.

(Eu conheço muitas pessoas que moram nos Estados Unidos.)

1) WHO (que): É usado para se referir à pessoas.

Where is the piece of cake which I left here?

Onde está o pedaço de bolo que eu deixei aqui?

2) WHICH (que): É usado para se referir à animais ou coisas, nunca a pessoas.

The computer which I use is brand new.

O computador que eu uso é novo em folha.

2) WHICH (que): É usado para se referir à animais ou coisas, nunca a pessoas.

That is the school where I studied.

Aquela é a escola onde eu estudei.

WHERE (onde): Refere-se a um lugar físico. WHERE (onde): Refere-se a um lugar físico.

Rio is the city where I live.

Rio é a cidade onde eu moro.

What's your favorite kind of music?

Qual o seu tipo de música preferida?

KIND - tipo

What kind of insect is this?

Que tipo de inseto é isso?

KIND - tipo

He is a kind and honest man.

Ele é um homem gentil e honesto

KIND - gentil

Please, be kind to your sister.

Por favor, seja gentil com a sua irmã

KIND - gentil

He said good-bye.

Ele disse adeus.

I didn't say anything.

Eu não disse nada.

What did he say to you?

O que ele disse para você?

He said to Meg he would come.

Ele disse para a Meg que ele viria

He didn't tell me the truth.

Ele não me contou a verdade.

He told us he was a reporter.

Ele nos contou que foi um reporter.

My son is an excellent student.

O meu filho é um aluno excelente.

Today is my son's birthday.

Hoje é aniversário do meu filho

The sun is shining.

O sol está brilhando.

A dark cloud is covering the sun.

Uma nuvem escura está cobrindo o sol.

I can cook for you.

Eu posso cozinhar para você.

FOR - intenção

Can you buy a beer for me?

Você pode comprar uma cerveja para mim?

FOR - intenção

I'll carry the bags for you.

Eu vou carregar as malas para você.

FOR - intenção

I have to go to work

Eu tenho que ir para o trabalho.

TO - direção

Can you come to my house?

Você pode vir para a minha casa?

TO - direção

I'll give it to him.

Eu vou dar isso para ele.

TO - direção

There's a party of ten outside.

Há um grupo de dez lá fora.

PARTY - grupo

No one in our party can drive

Ninguém no nosso grupo sabe dirigir.

PARTY - grupo

Are you going to her party?

Você vai à festa dela?

PARTY - festa

The food was great at the party.

A comida estava ótima na festa.

PARTY - festa

So, how do my exams look, Dr. Richardson?

Então, como estão os meus exames, Dra. Richardson?

Everything looks fine except for your cholesterol level.

Tudo está bem exceto pelo seu nível de colesterol.

Time to go on a diet again...

Hora de entrar na dieta de novo...

Well, you have to take care of yourself.

Bem, você tem que se cuidar.

I cut myself when I was shaving.

Eu me cortei quando estava me barbeando

How did you hurt yourself?

Como você se machucou?

He wants to get himself into shape.

Ele quer se colocar em forma.

She blames herself for what happened.

Ela se culpa pelo o que aconteceu.

We consider ourselves very good students.

Nós nos consideramos muito bons alunos.

They helped themselves to the dessert.

Eles se serviram da sobremesa.

What time is your doctor's appointment?

Que horas é a sua consulta médica?

Can you tell me the time?

Você pode me dizer as horas?

He doesn't have time for me.

Ele não tem tempo para mim.

Do you have time for a chat?

Você tem tempo para um bate-papo?

Can you time it for me?

Você pode cronometrar isso para mim?

Are you timing the race?

Você está cronometrando a corrida?

He is looking at himself in the mirror.

Ele está olhando para si mesmo no espelho.

Does anyone need a ride home?

Alguém precisa de uma carona para casa?

No, thanks. We're going with Jack. He's driving.

Não, obrigada. Nós estamos indo com o Jack. Ele está dirigindo.

Oh, so no one is coming with me...

Ah, então ninguém está vindo comigo...

No one likes me

Ninguém gosta de mim.



There's someone knocking at the door.

Tem alguém batendo na porta.

SOMEONE - usado na afirmativa

I can see someone coming

Eu consigo ver alguém vindo.

SOMEONE - usado na afirmativa

There isn't anyone to support him.

Não tem ninguém para apoiá-lo.

ANYONE - usado na interrogativa e negativa

Do you know anyone who can sing well?

Você conhece alguém que cante bem?

ANYONE - usado na interrogativa e negativa

There is no one sitting near him.

Não tem ninguém sentado perto dele.

NO ONE - usado em frases afirmativas para indicar sentido negativo

I want to see no one.

Eu não quero ver ninguém.

NO ONE - usado em frases afirmativas para indicar sentido negativo

Home sweet home.

Lar doce lar.

I'll leave home when I'm eighteen.

Eu vou sair de casa quando fizer dezoito.

They are building new houses.

Eles estão construindo novas casas

She lives in a two-story house.

Ela mora numa casa de dois andares.

Excuse-me miss, can I have an extra pillow?

Com licença senhora, você pode me trazer um travesseiro extra?

Sure. Anything else, sir?

Claro. Mais alguma coisa, senhor?

Well, I can't find my headphones and this blanket is too small...

Bem, eu não consigo achar o meu fone de ouvido e esse cobertor é pequeno demais...

My sister works too hard.

Minha irmã trabalha duro demais.

She is too clumsy to be a flight attendant.

Ela é desajeitada demais para ser uma comissária de bordo

This seat is too small.

Esse assento é pequeno demais.

He can’t be a pilot because he isn’t experienced enough.

Ele não pode ser piloto porque não é experiente o suficiente.

He can’t drive well enough to be a truck driver.

Ele não sabe dirigir bem o suficiente para ser motorista de caminhão.

This seat is not big enough for me.

Esse assento não é grande o suficiente para mim.

She does not have enough money to travel.

Ela não tem dinheiro suficiente para viajar.

I don’t have enough time to catch the plane.

Eu não tenho tempo suficiente para pegar o avião.

This suitcase is too heavy.

Essa mala é pesada demais

He can’t drive, he is too young.

Ele não pode dirigir, ele é jovem demais.This flight is too crowded.

This flight is too crowded.

Esse vôo está cheio demais.