• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/84

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

84 Cards in this Set

  • Front
  • Back
My friends are coming this evening.
Meine Freunde kommen heute Abend.
I'll take these books.
Ich nehme diese Bücher.
Where are my suitcases?
Wo sind meine Koffer?
The stores are closed.
Die Läden sind geschlossen.
Which suits do you mean?
Welche Anzüge meinst du?
These hotels are too expensive.
Diese Hotels sind zu teuer.
The tests are tomorrow.
Die Prüfungen sind morgen.
Which trains go to Cologne?
Welche Züge fahren nach Köln?
My legs hurt.
Meine Beine tun weh.
Her dresses are very pretty.
Ihre Kleider sind sehr hübsch.
Close the windows!
Mach die Fenster zu!
These cars are fast.
Diese Autos sind schnell.
I'll write the letters tomorrow.
Ich schreibe die Briefe morgen.
Who are the men over there?
Wer sind die Männer da drüben?
These seats are taken.
Diese Plätze sind belegt.
Do you know the addresses?
Weißt du die Adressen?
The rooms are very small.
Die Zimmer sind sehr klein.
The offices are closed.
Die Büros sind geschlossen.
Where are my ties?
Wo sind meine Krawatten?
All students need money.
Alle Studenten brauchen Geld.
Show this gentleman a suit.
Zeigen Sie diesem Herrn einen Anzug.
Call a policeman! [Sie]
Rufen Sie einen Polizisten!
She's a good friend of my son's. [use "Junge"]
Sie ist eine gute Freundin meines Jungen.
[Junge is a "normal" weak noun: des Jungen]
He helps a lot of people. [use Mensch]
Er hilft vielen Menschen.
[Structurally, helfen, lassen and the verbs relating to the senses behave like modal auxiliaries; note: helfen is a "dative verb"]
Tell me your name, please.
Sagen Sie mir Ihren Namen, bitte.
It's a question of faith.
Es ist eine Frage des Glaubens.
[There is a subgroup of weak nouns that takes an -ens ending (rather than -en) in the genitive singular: der Name, der Gedanke, der Glaube, der Wille]
She has to go to a specialist.
Sie muss zu einem Spezialisten gehen.
He never had an original thought. [use Gedanke]
Er hat nie einen originellen Gedanken gehabt.
In spite of his German name he doesn't speak any German.
Trotz seines deutschen Namens spricht er kein Deutsch.
I had him as a patient.
Ich habe ihn als Patienten gehabt.
For God's sake!
Um Gottes Willen!
He's helping a customer.
Er hilft einem Kunden.
[note: helfen takes dative object]
They have a new president.
Sie haben einen neuen Präsidenten.
[der Präsident is a weak noun.]
It's nothing special.
Es ist nichts Besonderes.
[adjs. following etwas, nichts, viel, and wenig take *strong* endings]
Is he a relative of yours?
Ist er ein Verwandter von dir?
[German adjectives functioning as nouns are capitalized, but take the same endings as they do when they function as adjectives - here strong ending following ein-word in the nominative]
They have a lot of friends (acquaintances) in this city.
Sie haben viele Bekannte in dieser Stadt.
She's an employee at a travel agency.
Sie ist Angestellte bei einem Reisebüro.
[Note: When not preceded by an adjective, nationalities (e.g. Deutscher) and professions (e.g. Beamter, Angestellte) are used without the indefinite article in the nominative case. But when the expression includes an adjective, the indefinite article is used: "Er ist ein junger Deutscher," "Er ist ein hoher Beamter".
My relatives all live in South Germany.
Meine Verwandten wohnen alle in Süddeutschland.
["Verwandte" is an adjectival noun taking the normal (weak) ending after "Meine"]
We're trying everything possible.
Wir versuchen alles Mögliche.
[Adjectives following "alles" take weak endings.]
She knows a lot of Germans.
Sie kennt viele Deutsche.
[Adjs following etwas, nichts, viel, and wenig take strong endings.]
She's a relative of mine.
Sie ist eine Verwandte von mir.
[German adjs take the same endings when they function as nouns as they do when they function as adjs.]
I need something bigger.
Ich brauche etwas Größeres.
[Adjs following etwas, nichts, viel, and wenig take strong endings.]
That was the good [thing] about it.
Das war das Gute daran.
["Gute" is a neuter adjectival noun]
Government employees don't earn much.
Beamte verdienen nicht viel.
It's nothing important.
Es ist nichts Wichtiges.
[Adjs following etwas, nichts, viel, and wenig take strong endings.]
He's an old friend (acquaintance) of mine.
Er ist ein alter Bekannter von mir.
["Bekannter" is an adjectival noun taking normal (strong) ending after "ein"]
All the best!
Alles Gute!
[Adjs following alles take weak endings.]
The letter is from my relatives in Mainz.
Der Brief ist von meinen Verwandten in Mainz.
Have you nothing different?
Haben Sie nichts Anderes?
[Adjs following etwas, nichts, viel, and wenig take strong endings.]
Do you see the blond over there?
Siehst du die Blonde da drüben?
The nice [thing] about it is that Renate will be there.
Das Nette daran ist, dass Renate da sein wird.
Have you heard anything new?
Haben Sie etwas Neues gehört?
[Adjs following etwas, nichts, viel, and wenig take strong endings.]
Will you lend me your car? Mine is in the shop. [du, auto]
Leihst du mir dein Auto? Meins ist bei der Reparatur.
[ein words take strong endings when used as pronouns]
you have a key? No, I don't have one.
Hast du einen Schlüssel? Nein, ich habe keinen.
[ein words take strong endings when they function as pronouns]
When you rent a room, you have to pay a deposit. (Use man.)
Wenn man ein Zimmer mietet, muss man eine Kaution zahlen.
Do you have a ballpoint? Mine's broken.
Hast du einen Kuli? Meiner ist kaputt.
[ein-words take strong endings when used as pronouns]
Lay your coat on top of mine. [du]
Leg deinen Mantel auf meinen.
[when ein-words are used as pronouns they take strong endings]
You don't buy something like that if it is too expensive for you. (Use man.)
So etwas kauft man nicht, wenn es einem zu teuer ist.
[Alternative to the passive 2: using "man" when no agent is expressed. Note: "man" uses "einen" and "einem" as its acc. and dat. forms.]
Can I borrow your book? I forgot mine.
Kann ich dein Buch leihen? Ich habe meins vergessen.
[ein-words take strong endings when used as pronouns]
I'm against it.
Ich bin dagegen.
He asked about her.
Er fragte nach ihr.
She reminded me of it.
Sie erinnerte mich daran.
I'm waiting for her.
Ich warte auf sie.
We're very satisfied with it.
Wir sind sehr zufrieden damit.
What do you think of him?
Was hältst du von ihm?
I'm waiting for it.
Ich warte darauf.
Have you spoken with her?
Haben Sie mit ihr gesprochen?
Are you finished with it?
Sind Sie fertig damit?
She's mad at him. [use "böse"]
Sie ist böse auf ihn.
What do you think of it?
Was hältst du davon?
You remind me of him.
Du erinnerst mich an ihn.
She can’t remember how much it cost.
Sie kann sich nicht daran erinnern, wie viel es gekostet hat.
I'm all for your coming along.
Ich bin ganz dafür, dass du mitkommst.
I'm still waiting for him to come.
Ich warte noch darauf, dass er kommt.
[Sometimes a da-compound is used to anticipate an entire clause]
He can't get used to not having a car anymore. [use Wagon]
Er kann sich nicht daran gewöhnen, dass er keinen Wagen mehr hat.
What were you thinking of?
Woran hast du gedacht?
Who's he waiting for?
Auf wen wartet er?
Who do you want to talk to (with)? [Sie]
Mit wem wollen Sie sprechen?
What were they talking about?
Worüber haben sie gesprochen?
What was he asking about?
Wonach hat er gefragt?
Who did you buy it for?
Für wen hast du es gekauft?
Who were you thinking of?
An wen hast du gedacht?
What are you waiting for?
Worauf wartest du?
Who was he asking about?
Nach wem hat er gefragt?