Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
147 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
یه دیوونه یه سنگو تو چاه میندازه صد تا عاقلم نمی تونن درش بیارن
|
A mad man has dropped a stone in a well in such a way that one hundred wise men cannot take it out.
|
ye divuneh ye sang o tu chah mindâzeh, sad tâ âghelam nemitunan daresh biâran.
|
|
مبارک \ مبارك
|
blessed, fortunate, happy
|
mobârak
|
|
دعوت کردن
|
to invite
|
davat kardan
|
|
لالایی
|
lullaby
|
lâ lâ-i
|
|
لالا
|
baby talk for 'sleep'
|
lâ lâ
|
|
لالا کن
|
baby talk for 'go to sleep'
|
lâ lâ kon
|
|
گنجشک، گنجیشک
|
sparrow
|
gonjeshk, gonjishk (spoken)
|
|
بالا
|
up, high
|
bâlâ
|
|
قورباغه
|
frog
|
ghurbâghe
|
|
ساکت
|
silent
|
sâket
|
|
بیشه
|
thicket, grove, coppice
|
bisheh
|
|
سلام به همگی
|
Hello everyone
|
salâm beh hamegi
|
|
دس خوش
|
great job, well done (hand is happy/good) [praise or ironic criticism]
|
das khosh
|
|
ای والله
|
O God!, Swear to God!
|
ay vallâh
|
|
مخلصتم
|
you're welcome [response to being thanked-mostly men say this]
|
mokhlesetam
|
|
خیلی مخلصیم \ مخلصم
|
We are very pure! (for you), We are very honest! (with you) [icebreaker, silence-breaker, response to greeting]
|
kheyli mokhlesim / mokhlesam (I am ...)
|
|
خیلی چاکریم
|
We are very servant/obediant to you! [icebreaker, silence-breaker, response to greeting]
|
kheyli châkerim
|
|
چاکرتم
|
you're welcome [response to being thanked-mostly men say this]
|
châkeretam
|
|
خیلی کوچیکیم
|
We are very small!, We are younger than you and, therefore obediant to you! [icebreaker, silence-breaker, response to greeting]
|
kheyli kuchikim
|
|
کوچیکتم
|
you're welcome [response to being thanked-mostly men say this]
|
kuchiketam
|
|
ما بیشتر
|
We are more (than you are)!, We too! = "me too!" [response to kheyli mokhlessim/châkerim/kuchikim]
|
mâ bishtar
|
|
خیلی با حالی
|
You are very nice/cool/interesting/gorgeous/... [praise or ironic friendly criticism]
|
kheyli bâ hâli
|
|
سیاستمدار
|
politician
|
siyâsatmadâr
|
|
تاجر
|
businessman
|
tâjer
|
|
نه ... نه
|
neither ... nor
|
nah ... nah
|
|
وکیل
|
lawyer
|
vakil
|
|
دروغگو
|
liar
|
dorogh gu
|
|
دشمن
|
enemy
|
doshman
|
|
پول دار
|
rich
|
pul dâr
|
|
ثروتمند
|
rich
|
servatmand
|
|
فقیر
|
poor
|
faghir
|
|
ناراحت
|
sad
|
nârâhat
|
|
گزارشگر
|
reporter
|
gozâreshgar
|
|
خبرنگار
|
correspondent
|
khabar negâr
|
|
هنرمند
|
artist
|
honarmand
|
|
شاعر
|
poet
|
shâ'er
|
|
عمیق
|
deep
|
amigh
|
|
کم عمق
|
shallow
|
kam omgh
|
|
عصبانی
|
angry
|
asabâni
|
|
عاقل
|
wise
|
'âghel
|
|
سوپ
|
soup
|
sup
|
|
یا ... یا
|
either ... or
|
yâ ... yâ
|
|
هم ... هم
|
both ... and
|
ham ... ham
|
|
بی تفاوت
|
indifferent
|
bi tafâvot
|
|
مثل آب خوردن
|
easy as cake [like drinking water]
|
mesl-e âb khordan
|
|
نه تنها ... بلکه ... هم
|
not only ... but also
|
nah tanhâ ... balkeh ... ham
|
|
بازیکن
|
player
|
bâzikon
|
|
مربی
|
coach
|
morabbi
|
|
خائن
|
traitor
|
khâen
|
|
جذاب
|
attractive
|
jazzâb
|
|
عشق
|
love
|
eshgh
|
|
رها کردن
|
to free
|
rahâ kardan
|
|
اجاق
|
fireplace, hearth
|
ojâgh
|
|
بپا کردن
|
to build, make, kindle
|
bepâ kardan
|
|
از نو
|
again, once more
|
az no
|
|
روبرو
|
face to face, opposite
|
ruberu
|
|
بگذار
|
put
|
bogzâr
|
|
ابدیت
|
eternity
|
abadiyat
|
|
نگفته
|
untold
|
nagofteh
|
|
روایت کردن
|
to narrate, tell
|
revâyat kardan
|
|
مرمت کردن
|
to fix, repair, restore
|
maramat kardan
|
|
عذاب
|
severe pain
|
azâb
|
|
راحت کردن
|
to free someone (from a trouble), give comfort to someone, to kill someone
|
râhat kardan
|
|
راهی
|
to move to, to walk to; about to start, ready to go
|
râhi
|
|
رهسپار
|
on the way to, to move to
|
rahsepâr
|
|
خاکستر
|
ash
|
khâkestar
|
|
شورهزار
|
salt flat, infertile land, desert
|
shurehzâr
|
|
چهره
|
face
|
chehreh
|
|
شکسته
|
broken, wrinkled
|
shekasteh
|
|
روح
|
spirit
|
ruh
|
|
جسم
|
body
|
jesm
|
|
ویرانه
|
destroyed, ruined, broken, miserable
|
virâneh
|
|
بنا کردن
|
to build, make
|
bannâ kardan
|
|
متصدی
|
one in charge, an agent
|
motesaddi
|
|
تحویل
|
delivery
|
tahvil
|
|
دیزی
|
earthen pot (used for cooking), pipkin
|
dizi
|
|
شکل
|
shape, form, likeness
|
shakl, shekl
|
|
صحیح
|
true, correct(ly), just, right, proper
|
sahih
|
|
پشت سر هم
|
on and on, repeatedly, continuously
|
posht-e sar-e ham
|
|
پیش خودش
|
to oneself (as in a whisper)
|
pish-e khodash
|
|
به شکل ... بودن
|
to be like ...
|
beh shekl-e ... budan
|
|
چند بار
|
several times, a few times
|
chand bâr
|
|
که
|
that, who, which, whom / no sooner, as soon as, when [spoken]
|
keh
|
|
فریاد زدن
|
to shout
|
fariâd zadan
|
|
به ... توجه داشتن
|
to be attentive, be regardful, pay attention to ...
|
beh ... tavajjoh dâshtan
|
|
سرگرم کاری بودن
|
to be busy with a work
|
sargarm kâri budan
|
|
هر چه بیشتر \ هرقدر - هر چه بیشتر تمرین کنی، بهتر یاد می گیری
|
the more (the more you practice, the better you'll learn)
|
har cheh bishtar / har ghadr (har cheh ghadr tamrin koni behter yâd migiri)
|
|
یاد+ بودن \ به یاد بودن ...
|
to remember ...
|
... yâd+ budan (3rd person) / beh yâd ... budan
|
|
تحویل دادن
|
to deliver
|
tahvil dâdan
|
|
کسر آوردن
|
to be in short of something
|
kasr âvordan
|
|
دهشاهی
|
half a Riâl
|
dah shâhi
|
|
دو مرتبه
|
again, once more, one more time
|
do martebeh
|
|
چه خوش بی مهربانی هر دو سر بی
|
How pleasant it could be if love was two ways
|
cheh khosh bi mehrabâni har do sar bi
|
|
دهان \\ دهن
|
mouth
|
dahân // dahan
|
|
آنهاییکه
|
those who
|
ânhâ-i keh
|
|
گرفته
|
upset, joyless, cold (feeling)
|
gerefteh
|
|
جدی
|
serious
|
jeddi
|
|
بی آنکه
|
without
|
bi ânkeh
|
|
دستپاچه شدن
|
to lose control (by not knowing what to do), get confused in a hasty situation
|
dastpâcheh shodan
|
|
مشتاق دیدار
|
long time no see / it's good to see you again
|
moshtâgh-e didar
|
|
طفلکی
|
poor
|
teflaki
|
|
همقطار
|
of same rank/level, co-worker
|
hamghatâr
|
|
پیاده رو
|
sidewalk, pavement
|
piâdeh ro
|
|
فوج
|
large amount of something, multitude
|
foj
|
|
متحرک
|
unstable, shaky, trembling, mobile
|
moteharrek
|
|
مشق کردن
|
to exercise, practise, learn, take lessons
|
mashgh kardan
|
|
مثل اینکه
|
seemingly, it seems that
|
mesl-e inkeh
|
|
یکی دو بار
|
couple of times
|
yeki do bâr
|
|
برق زدن
|
to flash, shine
|
bargh zadan
|
|
ورجه وورجه کردن
|
to bounce (restlessly)
|
varjeh vorjeh kardan
|
|
به زیر انداختن
|
to drop down
|
beh zir andâkhtan
|
|
قایم
|
firmly, strongly
|
ghâyam
|
|
بغل \ زیربغل
|
armpit
|
baghal / zirbaghal
|
|
پهلو
|
side
|
pahlu
|
|
فشار دادن
|
to press, put pressure on
|
feshâr dâdan
|
|
مبادا
|
lest
|
mabâdâ
|
|
عابر
|
passer-by
|
'âber
|
|
یکهو
|
suddenly
|
yek-ho
|
|
قیافه
|
facial features, looks; figure, bodily gesture, facial expression
|
ghiâfeh
|
|
عوض شدن
|
to be changed, substituted
|
'avaz shodan
|
|
نیش باز شدن
|
to smile [not polite but common]
|
nish bâz shodan
|
|
صورت
|
face
|
surat
|
|
پا به دو گذاشتن
|
to start running
|
pâ beh daw gozâshtan
|
|
هم خانه
|
living together, roommate
|
ham khâne
|
|
پریشانی
|
agitation
|
parishâni
|
|
وحشی
|
wild
|
vahshi
|
|
خوش
|
happy
|
khosh
|
|
پیمانه زدن
|
to raise a glass (of wine), to drink (wine)
|
peimâneh zadan
|
|
قلندر
|
type of dervish in old Persia
|
ghalandar
|
|
آتش پرست
|
fire worshipper
|
âtesh parast
|
|
مست مستم
|
I am heavily drunk
|
mast-e mastam
|
|
الهی
|
divine
|
elâhi
|
|
می خواد بباره
|
it's going to rain (it wants to rain)
|
mikhâd bebâreh
|
|
بی اختیار
|
unintentional, without control
|
bi ekhtiyâr
|
|
مستی
|
drunkenness
|
masti
|
|
دل به مستی سپردن
|
to fall in love with drunkenness
|
del beh masti sepordan
|
|
دل سپردن
|
to fall in love, become interested in
|
del sepordan
|
|
جوانی
|
youth, young age
|
javâni
|
|
اعتبار
|
credit, reliability
|
etebâr
|
|
بی اعتبار
|
unreliable, without credit, waste
|
bi etebâr
|
|
همش
|
all, always
|
hamesh
|
|
هم اتاقی
|
roommate
|
ham otâghi
|
|
شریک
|
partner
|
sharik
|
|
خرید رفتن
|
to go shopping
|
kharid raftan
|
|
خدمتکار
|
waiter
|
khedmat kâr
|
|
شنا
|
swimming
|
shenâ
|
|
سفر کردن
|
to travel
|
safar kardan
|