Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
108 Cards in this Set
- Front
- Back
Как прошел митинг? Он прошел очень хорошо.
|
How did the meeting go? – It went very well.
|
|
Было здорово с тобой вчера поговорить.
|
It was good to talk to you yesterday.
|
|
Мне было приятно встретиться с тобой на прошлой неделе.
|
I enjoyed meeting you last week.
|
|
Я приложил копию ….
|
I’ve attached a copy of ….
|
|
Все выглядит отлично.
|
Everything looks fine.
|
|
Нет необходимости что-либо менять.
|
No changes (are) needed.
|
|
(Пожалуйста) Не стесняйтесь обращаться ко мне. |
Please do not hesitate to contact me. |
|
C нетерпением жду встречи с вами в пятницу. |
I look forward to meeting you on Friday. |
|
С нетерпением жду вашего ответа.
|
Look forward to hearing from you soon.
|
|
Я дорабатываю детали.
|
I’m finalizing the details.
|
|
Я хочу быть уверенным, что все правильно.
|
I want to be sure everything is correct.
|
|
Напишите мне или позвоните на сотовый если нужны изменения.
|
Please email me or call me on my mobile if any changes are needed.
|
|
Если у вас есть (другие) вопросы не стесняйтесь связаться со мной. |
If you have any other queries, please don’t hesitate to contact me. |
|
Надеюсь, у вас все хорошо.
|
Hope you are well.
|
|
Пишу, что бы вас проинформировать.
|
I’m writing to let you know.
|
|
Хочу лишь сообщить (всего лишь заметка, что бы вы знали). |
Just a note to let you know. |
|
Довожу до вашего сведения.
|
This is to let you know. (formal)
|
|
Буду рад организовать встречу, как вы и просили.
|
I would like to arrange a meeting as you suggested.
|
|
Сообщите, свободны ли вы …?
|
Could you let me know if you are available on …?
|
|
Пожалуйста, имейте в виду, что…. |
Please note that…. |
|
Я бы хотел уточнить некоторые детали с вами. |
I would like to check some details with you. |
|
Не могли бы вы дать мне знать/ответить как можно скорее?
|
Could you let me know/reply as soon as possible?
|
|
Пожалуйста, свяжитесь со мной до пятницы.
|
Please contact me by Friday.
|
|
Дорогие все/Уважаемые коллеги/Всем привет.
|
Dear everyone/Dear colleagues/Hello everyone.
|
|
Как и просили, отчеты прилагаются.
|
Please find attached the reports as requested.
|
|
Не могли бы вы (пожалуйста) прислать мне больше информации? |
Could you please send me some more information? |
|
Пожалуйста, дайте знать если вам нужна дополнительная информация. |
Please let me know if you need any further information. |
|
Пишем вам, что бы сообщить, что мы организуем встречу ….
|
We are writing to inform you that we are organizing a meeting ….
|
|
Пожалуйста, взгляните на ….
|
Please take a look at….
|
|
Мы с интересом услышали о …. Нам было очень интересно услышать о …. |
We were very interested to hear about …. |
|
Мы признанная компания в Беларуси.
|
We are an established company in Belarus.
|
|
Я бы хотел подать документы на вакансию ….
|
I would like to apply for the post of ….
|
|
Я (сейчас) работаю в должности … в(для) IT компании в …. |
I am currently working as a … for an IT company in…. |
|
Я был бы признателен если бы вы смогли ….
|
I would be grateful if you could….
|
|
Я извиняюсь за то, что не отослал это ранее.
Мне жаль, что не послал это раньше. |
I apologize for not sending this earlier/I’m sorry for not sending this earlier.
|
|
Я работаю в качестве … с ….
|
I have been working as a … since ….
|
|
Спасибо за интерес, проявленный к нашей компании.
|
Thank you for your interest in our company
|
|
Нам было приятно услышать это …. (Мы признательны услышав это ….) |
We were pleased to hear that …. |
|
Пожалуйста, взгляните на прилагаемый файл.
|
Please take a look at the attached file.
|
|
Приложения содержат(дадут) всю необходимую информацию. |
The attachments will give you the information you need. |
|
Пожалуйста, посетите наш сайт по адресу ….
|
Please visit our website at www….
|
|
Вы можете писать мне на адрес mail@dot.com, надеюсь это приемлемо.
|
You can email me at mail@dot.com I hope this is acceptable.
|
|
… в понедельник, в 9 утра.
|
… on Monday at 9 a.m.
|
|
… в течении следующих суток.
|
… within the next 24 hours.
|
|
… через час.
|
… in an hour.
|
|
Мы одна из ведущих оутсорсинговых компаний в ….
|
We are one of the leading outsourcing companies in ….
|
|
Пожалуйста, дайте знать, когда вы свободны(вашу доступность). |
Please let us know your availability. |
|
Свободны ли вы в понедельник после полудня?
|
Are you free on Monday afternoon?
|
|
Я лечу в Милан завтрашним рейсом в 7:30.
|
I’m taking the 7:30 flight to Milan tomorrow morning.
|
|
Мне жаль, я был занят(не свободен). |
I’m sorry I wasn’t free. |
|
Меня задержали в Париже.
|
I’ve been delayed in Paris
|
|
Он опоздал на (свой) самолет.
|
He’s missed his flight.
|
|
Меня не будет в офисе несколько дней.
|
I’ll be away from my office for a few days.
|
|
Я пытался перезвонить вам вчера.
|
I tried to ring you back yesterday.
|
|
Номер был занят.
|
The number was engaged.
|
|
Я буду свободен 6го декабря, если вас устроит.
|
I will be available on the 6th December if this is convenient for you.
|
|
Настоящим хочу лишь подтвердить ваш пятничный визит к нам ….
|
Just to confirm your visit to us on Friday ….
|
|
Когда вам было бы удобно?
|
When would be convenient?
|
|
Спасибо за приглашение (пригласили меня) . |
Thanks for inviting me. |
|
Позвольте узнать, что вы об этом думаете?
|
Can you let me know what you think about it?
|
|
Дайте знать, если это вас устраивает/подходит вам.
|
Let me know if this suits you.
|
|
Не могли бы вы проверить нижеследующее для меня(пожалуйста): |
Could you check out the following for me please: |
|
Мы завершим/доработаем детали сегодня.
|
We’ll finalize the details today.
|
|
Можем ли мы завершить работу над графиком(расписанием) сегодня? |
Can we finalize the schedule today? |
|
Самолет вылетает из Парижа в 8:00.
|
The plane departs from Paris at 8:00.
|
|
Я лечу рейсом BA111 в NY. |
I’m travelling on flight BA111 to NY |
|
Я подберу тебя на вокзале. |
I’ll pick you up at the station. |
|
Я встречаюсь с финансовым директором в 2 дня. |
I’m meeting the Finance Director at 2 p.m. |
|
Поезд прибывает в 6 вечера.
|
The train arrives at 6 p.m.
|
|
Что нам стоит предпринять касательно этой проблемы?
|
What shall we do about the problem?
|
|
Мне закончить отчет сегодня?
|
Shall I finish the report today?
|
|
Боюсь, мне придется отменить бронь.
|
I am afraid I have to cancel my reservation.
|
|
Не могли бы вы проверить расписание рейсов/самолетов? |
Can you check out the flight times? |
|
Нам необходимо организовать встречу.
|
We need to set up/arrange a meeting.
|
|
Как насчет 10 утра во вторник?
|
How about/what about Tuesday at 10 a.m.?
|
|
У нас все еще в силе во вторник?
|
Are we still OK for Tuesday?
|
|
Ты можешь связаться со мной сегодня?
|
Can you get back to me today?
|
|
Мы можем перенести (встречу) на понедельник?
|
Can we reschedule/rearrange for Monday?
|
|
Могу я получить всю повестку дня сегодня?
|
Can you let me have all agenda items today?
|
|
Дайте мне знать, если вы (за)хотите что-то изменить.
|
Let me know if you want to make any changes.
|
|
Я с интересом ознакомился(прочитал) с планом действий. |
I was interested to read the action points. |
|
В 4 - меня устраивает/подходит. |
4p.m. is OK/fine for me/with me/suits me. |
|
Цель встречи, - ввести вас в курс дела и определиться с необходимым действием(ями).
|
The purpose of the meeting is to brief you on the problem and decide the action we need to take.
|
|
Мне необходимо срочно встретиться с ….
|
I want to meet urgently with ….
|
|
Пожалуйста, освободите свое расписание/ежедневники на вторую половину дня.
|
Please clear your diaries for the whole of the afternoon.
|
|
Завтра состоится встреча персонала/планерка.
|
There will be a staff meeting tomorrow.
|
|
Мы проводим встречу завтра.
|
We are holding a meeting tomorrow.
|
|
У вас получится/сможете/сделаете в час дня во вторник? |
Can you make/manage/do 1 p.m. on Tuesday? |
|
Встреча в следующий понедельник все еще в силе?
|
Is next Monday’s meeting still on?
|
|
Мы должны будем сделать это незамедлительно.
|
We’ll have to do this immediately.
|
|
Это потребует немедленных действий.
|
This will need immediate action.
|
|
Дайте мне знать заранее, если вы не можете присутствовать по какой-либо причине.
|
Please let me know in advance if you are unable to attend for any reason
|
|
Я передвинул/перенес … на следующую неделю.
|
I have moved … to next week.
|
|
К сожалению, наша компьютерная система вышла из строя/упала ниже плинтуса.
|
Unfortunately, our computer system is down.
|
|
Я бы хотел пройтись по плану действий …. |
I’d like to run through/go through/run over/go over the action points…. |
|
Нам необходимо убедиться что все проходит гладко.
|
We need to ensure that everything runs smoothly.
|
|
Есть ли какой-то шанс/(будет ли это возможно) обсудить это на встрече в понедельник? |
Is there any chance of discussing this at Monday’s meeting?/Would it be possible to discuss this at Monday’s meeting? |
|
Я только что взглянул на ….
|
I’ve just looked at ….
|
|
Нам необходимо перенести (переназначить) дату на …. |
We’ll need to rearrange a date for …. |
|
Я только что услышал/узнал от ….
|
I’ve just heard from ….
|
|
Мы ожидаем задержку порядка трех дней.
|
We’re expecting a delay of about three days.
|
|
Мне было интересно увидеть ….
|
I was interested to see ….
|
|
Спасибо за отзывы о нашей работе.
|
Thanks for your comments on our performance.
|
|
Я передал ваши поздравления команде. |
I’ve passed on your congratulations for the team. |
|
Спасибо (вам) за (всю) вашу поддержку. |
Thank you for all your support |
|
Можно ли назначить новую дату?
|
Can we set a new date?
|
|
Я ценю/(признателен за) ваши комментарии/замечания к ….
|
I appreciate your comments on ….
|
|
Я бесконечно благодарен за ваши комментарии на ….
|
I’m very grateful for your comments on ….
|