Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
169 Cards in this Set
- Front
- Back
Hello. Hello. I am Ria. (My name is Ria.) |
Hallo. Dag. Ik ben Ria.
|
|
Who are you? (What is your name?) I am John.
|
Wie bent u? Ik ben John.
|
|
Where do you come from? I come from Leeds.
|
Waar komt u vandaan? Ik kom uit Leeds.
|
|
Where do you come from? I come from Groningen.
|
Waar komt u vandaan? Ik kom uit Groningen.
|
|
Is Groningen a large town? Yes, Groningen is a large town.
|
Is Groningen een grote stad? Ja, Groningen is een grote stad.
|
|
Is it nice in Groningen? Yes, Groningen is nice.
|
Is het mooi in Groningen? Ja, Groningen is mooi.
|
|
Hello. I am Patrick 0 Donnell, the new assistant.
|
Hallo. Ik ben Patrick 0 Donnell, de nieuwe assistent.
|
|
Hello. I am Anneke Hooiman. I am the administrator.
|
Dag. Ik ben Anneke Hooiman. Ik ben de administratrice.
|
|
Pleased to meet you. Do you know Mr de Koning? Pleased to meet you.
|
Aangenaam. Kent u Meneer de Koning? Aangenaam.
|
|
I am Patrick. Do you come from London? No, I come from Dublin.
|
Ik ben Patrick. Komt u uit London? Nee, ik kom uit Dublin.
|
|
Sir? I would like to go to Rotterdam.
|
Meneer? Ik wil graag naar Rotterdam.
|
|
Yes, a single or a return, sir? A return, please.
|
Ja, een enkeltje of een retourtje, meneer? Een retourtje, graag.
|
|
Where does the train leave (from)? From platform 10.
|
Waar vertrekt de trein? Van spoor 10.
|
|
Do you want to travel first or second class? Second class, please.
|
Wilt u eerste (klas) of tweede klas reizen? Tweede klas, alstublieft.
|
|
That is ¤10, please. Here you are.
|
Dat is ¤10, alstublieft. Alstublieft.
|
|
I would like a zone-card tor 15 zones, please, sir. Yes. ¤6.50, please.
|
Meneer, ik wil graag een strippenkaart met 15 strippen. Ja. ¤6.50, alstublieft.
|
|
Here you are. How many zones should I stamp/ cancel tor the RAI? Three zones, madam. OK.
|
Alstublieft. Hoeveel zones moet ik afstempelen naar de RAl? Drie zones, mevrouw. OK.
|
|
Where does the bus leave (from)? Line five from plattorm three. Thank you, sir.
|
Waar vertrekt de bus? Lijn vijf van perron drie. Dank u, meneer.
|
|
Waiter! Yes, sir?
|
Ober! Ja, meneer?
|
|
Can we have two coffees? I am thirsty.
|
Mogen wij twee koffie? Ik heb dorst.
|
|
Yes, what kind ot coffee would you like? I would like coffee with whipped cream.
|
Ja, welke koffie wilt u? Ik wil graag koffie met slagroom.
|
|
Yes, madam, and sir? I would like coffee with sugar and milk.
|
Ja, mevrouw, en meneer? Ik wil graag koffie met suiker en melk.
|
|
That is fine.
|
Dat kan.
|
|
Here you are, coffee with sugar and milk and coffee w, whipped cream.
|
Alstublieft, koffie met suiker en melk en koffie met slagroom.
|
|
Thank you. How much is that? That is ¤3.65, please. Here you are, three euros and 65 cents. Thank you.
|
Dank u. Hoeveel kost dat? Dat is ¤3.65, alstublieft. Alstublieft, drie euro en vijfenzestig cent. Dank u.
|
|
Waiter! We would like a pancake with pineapple and whipped cream.
|
Ober! Wij willen graag een pannenkoek met ananas en slagroom.
|
|
Is that nice? It is delicious, sir.
|
Is dat lekker? Het is heel lekker, meneer.
|
|
Yes, we are hungry!
|
Ja, wij hebben honger!
|
|
Two pancakes with pineapple and whipped cream, please.
|
Twee pannenkoeken met ananas en slagroom, alstublieft.
|
|
Right, sir, thank you.
|
Goed, meneer, dank u.
|
|
How much will that be? That will be ¤5. 10, sir. Yes, that is fine.
|
Hoeveel kost dat? Dat is ¤15.1 0, meneer. Ja, dat is goed.
|
|
This is a large shop!
|
Dit is een grote winkel!
|
|
Yes, is there a department tor ladies wear?
|
Ja, is er een afdeling voor damesconfectie?
|
|
Let's have a look.
|
Even kijken.
|
|
Yes, there is ladies wear on the third flor; mens wear is on the second floor.
|
Ja, er is damesconfectie op de eerste verdieping, herenconfectie is op de tweede verdieping.
|
|
Oh good, and is there a gift department?
|
Oh goed, en is er een cadeauafdeling?
|
|
Let’s have a look, yes, on the ground floor.
|
Even kijken, ja, op de begane grond.
|
|
And there sale on CDs in the basement.
|
En er is een uitverkoop van Cds in het souterrain.
|
|
Are there also books in the shop?
|
Zijn er ook boeken in de winkel?
|
|
No, there are no books in the shop.
|
Nee, er zijn geen boeken in de winkel.
|
|
What a pity!
|
Wat jammer!
|
|
Excuse me, madam, I would like to buy a new pair ot trousers.
|
Pardon, mevrouw, ik wil een nieuwe broek kopen.
|
|
Is there a ladies wear department in the shop?
|
Is er damesconfectie in de winkel?
|
|
Yes, madam, ladies wear is on the first floor.
|
Ja, mevrouw, damesconfectie
|
|
And are there shoes in the shop, madam?
|
En zijn er schoenen in de winkel, mevrouw?
|
|
Yes, the shoe department is in the basement.
|
Ja, de schoenenafdeling is in het souterrain.
|
|
Do you sell children’s clothes in the shop?
|
Verkoopt u kinderkleren in de winkel?
|
|
No, we don’t sell children’s clothes.
|
Nee, we verkopen geen kinderkleren.
|
|
Oh, what a pity!
|
Oh, wat jammer!
|
|
Penny, I am not feeling weil, I am ill.
|
Penny, ik voel me niet goed, ik ben ziek.
|
|
Oh no I am ill in the Netherlands!
|
Oh nee ik ben ziek in Nederland!
|
|
How did that happen?
|
Hoe komt dat?
|
|
The pancake with bacon oooh, I feel so sick!
|
De pannenkoek met spek oooh, ik voel me zo misselijk!
|
|
Do you have a stomachache? Yes, I have a stomachache.
|
Heb je buikpijn? Ja, ik heb buikpijn.
|
|
I have also got a headache.
|
Ik heb ook hoofdpijn.
|
|
Oh, that is not so good. Do you have (a) fever?
|
Oh, dat is niet zo goed. Heb je koorts?
|
|
Yes, I feel very hot.
|
Ja, ik voel me heel warm.
|
|
And toothache? Do you have toothache?
|
En kiespijn? Heb je kiespijn?
|
|
Yes, everything is sore.
|
Ja, alles doet pijn.
|
|
I think you have got the flu!
|
Ik denk dat je griep hebt!
|
|
Hello! Are you John from Leeds?
|
Dag! Bent u John uit Leeds?
|
|
Yes, I am John and I come from Leeds.
|
Ja, ik ben John en ik kom uit Leeds.
|
|
I am in Amsterdam for one week and I am ill.
|
Ik ben in Amsterdam voor en week en ik ben ziek.
|
|
I am Dr Beterweter. Pleased to meet you.
|
Ik ben Dr Beterweter. Aangenaam.
|
|
Do you have a stomach ache, sir? Yes, doctor, I have a stomachache.
|
Heeft u buikpijn, meneer? Ja, dokter, ik heb buikpijn.
|
|
I don't want to eat anything nor drink anything.
|
Ik wil niets eten en ook niets drinken.
|
|
Let s have a look yes, fever, stomach pain. Do you have i headache?
|
Even kijken ja, koorts, buikpijn. Heeft u hoofdpijn?
|
|
Yes, and toothache! Everything is sore, why is that?
|
Ja, en kiespijn! Alles doet pijn, hoe komt dat?
|
|
You have the flu! For flu you have to drink hot lemon with an aspirin.
|
U heeft griep! Voor griep moet u hete citroen drinken met een aspirine.
|
|
No, I don t want an aspirin and I don t want hot lemon.
|
Nee, ik wil geen aspirine en ik wil geen hete citroen.
|
|
I am feeling sick and I have a stomachache. I want to sleep
|
Ik ben misselijk en ik heb buikpijn. Ik wil slapen.
|
|
Yes, sleep, that is good tor you! Sleep well, John!
|
Ja, slapen, dat is goed voor u! Welterusten, John!
|
|
Hello, am I speaking with Hotel Astrada?
|
Hallo, spreek ik met Hotel Astrada?
|
|
Yes, this is Hotel Astrada, Anja speaking.
|
Ja, dit is Hotel Astrada, u spreekt met Anja.
|
|
Can I help you?
|
Kan ik u helpen?
|
|
Do you have rooms free tor 9 August?
|
Heeft u kamers vrij voor 9 augustus?
|
|
Yes, a single room or a double room?
|
Ja, een eenpersoonskamer of een tweepersoonskamer?
|
|
We would like two single rooms, is that possible?
|
Wij willen graag twee eenpersoonskamers, kan dat?
|
|
With shower or bath, sir? With bath, please.
|
Met douche of met bad, meneer? Met bad, graag.
|
|
Yes, that is possible, two single rooms with (a) bath.
|
Ja, dat kan, twee eenpersoonskamers met bad.
|
|
That is ¤60 per person per night, including breakfast.
|
Dat is ¤6C per persoon per nacht, inclusief ontbijt.
|
|
For how many nights? Excellent, for five nights.
|
Voor hoeveel nachten? Prima, voor vijf nachten.
|
|
The name is John Sullivan. Thank you and goodbye.
|
De naam is John Sullivan. Dank u en tot ziens.
|
|
Good afternoon, am I speaking with Restaurant Indrapura?
|
Goedemiddag, spreek ik met Restaurant Indrapura?
|
|
Yes, madam, Kim speaking. Can I help you?
|
Ja, mevrouw, u spreekt met Kim. Kan ik u helpen?
|
|
Yes, I would like to reserve a table tor Saturday night. Is that possible?
|
Ja, ik wil graag een tafel reserveren voor zaterdagavond. Kan dat?
|
|
Yes, madam, for what time and for how many people?
|
Ja, mevrouw, voor hoe laat en voor hoeveel personen?
|
|
For eight o’clock and for four people.
|
Voor acht uur en voor vier personen.
|
|
That is fine, madam, your name is ? Purcell, Penny Purcell.
|
Dat kan, mevrouw, uw naam is ? Purcell, Penny Purcell.
|
|
Excellent, madam, we (will) reserve the table for you. Till Saturday!
|
Prima, mevrouw, wij reserveren de tafel voor u. Tot zaterdag!
|
|
Thank you. Till Saturday
|
Dank u. Tot zaterdag.
|
|
What shall we do today?
|
Wat zullen we vandaag doen?
|
|
I would like to visit a museum.
|
Ik wil graag een museum bezoeken.
|
|
Yes, which museum shall we visit?
|
Ja, welk museum zullen we bezoeken?
|
|
We can go to the Rijksmuseum.
|
We kunnen naar het Rijksmuseum gaan.
|
|
No, the Nightwatch does not interest me.
|
Nee, de Nachtwacht interesseert me niet.
|
|
We can go to the Vincent van Gogh Museum.
|
We kunnen naar het Vincent van Gogh Museum gaan.
|
|
When is the Van Gogh Museum open?
|
Wanneer is het Van Gogh Museum open?
|
|
Let’s have a look in the book.
|
Even in het boek kijken.
|
|
The Van Gogh Museum is open every day, from ten o’clock in the morning till five o’clock in the afternoon.
|
Het Van Gogh Museum is elke dag open, van s morgens tien uur tot s middags vijf uur.
|
|
Yes, then we go to the Van Gogh Museum today and to the Tropenmuseum tomorrow.
|
Ja, dan gaan we vandaag naar het Van Gogh Museum, en morgen naar het Tropenmuseum.
|
|
Shall we go on a canal trip? Yes, today or tomorrow?
|
Zullen we een rondvaart maken? Ja, vandaag of morgen?
|
|
Tomorrow. In the morning we can go on a canal trip for ¤8.50. That is cheap!
|
Morgen. s Morgens kunnen we een rondvaart maken voor ¤8.50.
|
|
Is there also a canal trip at night?
|
Dat is goedkoop! Is er s avonds ook een rondvaart?
|
|
Yes, there is a candle-lit trip for ¤27.50.
|
Ja, er is een rondvaart met diner en kaarsen voor ¤27.50.
|
|
Oh, how pleasant, dinner and candles! It is expensive, but very special.
|
Oh, gezellig, diner en kaarsen! Het is duur, maar heel speciaal.
|
|
Hmmm, very expensive. There is also a canal trip in the afternoon.
|
Hmmm, heel duur. s Middags is er ook een rondvaart.
|
|
When shall we go?
|
Wanneer zullen we gaan?
|
|
Oh, can we please go at night? That is so special and pleasant with candle-lit dinner.
|
Oh, kunnen we alsjeblieft s avonds gaan? Dat is zo speciaal en gezellig met kaarsen en diner.
|
|
OK, then we’ll go at night, very special
|
OK, dan gaan we s avonds, heel special.
|
|
I shall reserve two tickets.
|
Ik zal twee kaartjes reserveren.
|
|
Penny, do you like Nasi Goreng?
|
Penny, hou jij van Nasi Goreng?
|
|
What is Nasi Goreng exactly?
|
Wat is Nasi Goreng precies?
|
|
Nasi Goreng is fried rice with pork, vegetables, Indonesian herbs and with an omelette on top.
|
Nasi Goreng is gebakken rijst met varkensvlees, groenten, Indonesische kruiden en met omelet er op.
|
|
Yes, I do like rice, pork and omelette.
|
Ja, ik hou wel van rijst, varkensvlees en omelet.
|
|
Or do you like Bami Goreng better?
|
Of hou je meer van Bami Goreng?
|
|
Eh, Bami Goreng, what is that exactly?
|
Eh, Bami Goreng, wat is dat precies?
|
|
Bami Goreng is noodles with pork, vegetables and Indonesian herbs and (it) is also very tasty
|
Bami Goreng is mie met varkensvlees, groenten en Indonesische kruiden en (het) is ook heel lekker.
|
|
No, I don’t like noodle dishes.
|
Nee, ik hou niet van mie-gerechten.
|
|
Waiter! One Bami, one Nasi and two Loempias.
|
Ober! en Bami, en Nasi en twee Loempias.
|
|
And the bill right away, please.
|
En meteen afrekenen, alstublieft.
|
|
Eh, Loempia? What is Loempia exactly?
|
Eh, Loempia? Wat is Loempia precies?
|
|
Sir, what fod do Dutch people like?
|
Meneer, van welk eten houden Nederlanders?
|
|
We really like bread with beleg and we drink a lot ot milk.
|
We houden veel van brood met beleg en we drinken veel melk.
|
|
Excuse me, what is beleg?
|
Pardon, wat is beleg?
|
|
Beleg is cheese or cold meat.
|
Beleg is kaas of vlees.
|
|
Do Dutch people also like vegetables?
|
Houden Nederlanders ook van groente?
|
|
Yes, we eat a lot ot vegetables.
|
Ja, we eten veel groente.
|
|
We also like fruit with our meat. Meat and fruit?
|
We houden ook van fruit bij ons vlees. Vlees en fruit?
|
|
Chicken with apple sauce or warm pears and pork.
|
Kip met appelmoes of warme peren en varkensvlees.
|
|
Do Dutch people like chicken or do they like pork better?
|
Houden Nederlanders van kip of houden ze meer van varkensvlees?
|
|
That I don t know!
|
Dat weet ik niet!
|
|
Sir, excuse me, may I ask you something? Yes?
|
Meneer, pardon, mag ik u iets vragen? Ja?
|
|
Do you know the way to the Tropenmuseum?
|
Weet u de weg naar het Tropenmuseum?
|
|
No, that I don’t know, I cannot help you.
|
Nee, dat weet ik niet, ik kan u niet helpen. Het spijt me.
|
|
I am sorry. Madam, excuse me, where is the Tropenmuseum?
|
Mevrouw, pardon, waar is het Tropenmuseum?
|
|
You take the fourth street on the right, at the Oosterpark.
|
U neemt de vierde straat rechts, bij het Oosterpark.
|
|
Ah, good, we can also go to the park
|
Ah, goed, we kunnen ook naar het park gaan
|
|
Then you go straight on till Linaeusstreet and then you go left, to the end of the street.
|
Dan gaat u rechtdoor tot de Linaeusstraat en dan gaat u links, tot aan het eind van de straat.
|
|
Linaeusstraat left ... The Tropenmuseum is on the left-hand side, at the corner.
|
Linaeusstraat links. Het Tropenmuseum is aan de linkerkant, op de hoek.
|
|
Thank you, madam, I understand.
|
Dank u wel, mevrouw, ik begrijp het.
|
|
Come on Penny, now I know the way!
|
Kom Penny, nu weet ik de weg!
|
|
John, is it far to the Stopera?
|
John, is het ver naar de Stopera?
|
|
I am sorry, I don t know. I shall ask.
|
Het spijt me, ik weet het niet. Ik zal het vragen.
|
|
Madam, excuse me, do you know where the Stopera is?
|
Mevrouw, pardon, weet u waar de Stopera is?
|
|
Yes, it is at the Waterlooplein.
|
Ja, die is bij het Waterlooplein.
|
|
Waterlooplein, where is that?
|
Waterlooplein, waar is dat?
|
|
You take the first street on the left, then you go straight on to the Amstel.
|
U neemt de eerste straat links, dan gaat u rechtdoor tot de Amstel.
|
|
You go over the bridge and then you are at the Waterlooplein.
|
U gaat over de brug en dan bent u op het Waterlooplein.
|
|
Is there anything to see at the Waterlooplein?
|
Is er wat te zien op het Waterlooplein?
|
|
Yes, sometimes there is a fleamarket! Oh no, please, no fleas!
|
Ja, er is soms een vlooienmarkt! Oh nee, alstublieft, geen vlooien!
|
|
Hello, Robin, how are you?
|
Hallo, Robin, hoe gaat het?
|
|
Fine, and how are you?
|
Goed, en met jou? Ja, ook goed.
|
|
Yes, also fine. This is Penny! Pleased to meet you, Penny.
|
Dit is Penny! Aangenaam, Penny.
|
|
And this is Mieke.
|
En dit is Mieke.
|
|
Hi! Do you both speak Dutch? How amazing!
|
Dag! Spreken jullie allebei Nederlands? Wat goed!
|
|
Yes, we both speak Dutch.
|
Ja, wij spreken allebei Nederlands.
|
|
We have been learning Dutch tor one year.
|
We hebben een jaar lang Nederlands geleerd.
|
|
Do you find it a difficult language?
|
Vind je het een moeilijke taal?
|
|
Well, it is not an easy language!
|
Nou, het is geen gemakkelijke taal!
|
|
Luckily John speaks a lot of Dutch with me.
|
Gelukkig spreekt John veel Nederlands met mij.
|
|
Luckily Penny is crazy about me and about the Netherlands. Crazy about you ?
|
Gelukkig is Penny erg gek op mij en op Nederland! Gek op jou?
|
|
Mieke, what kind ot work do you do?
|
Mieke, welk werk doe je?
|
|
I work in the office ot an international school.
|
Ik werk op het kantoor van een internationale school.
|
|
How interesting! Do you speak English there too?
|
Wat interessant! Spreken jullie daar ook Engels?
|
|
Yes, and also German and French.
|
Ja, en ook Duits en Frans.
|
|
Is the work easy?
|
Is het werk gemakkelijk?
|
|
The children sometimes don t speak Dutch - that is sometimes quite difficult.
|
De kinderen spreken soms geen Nederlands - dat is soms wel moeilijk.
|
|
Yes, that must be difficult.
|
Ja, dat moet moeilijk zijn.
|