Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
210 Cards in this Set
- Front
- Back
I can't say anything else about it because I don't know anything at all about it yet. |
Ik kan er niets meer van zeggen, omdat ik er nog helemaal niets van weet.
|
|
You must remember that it can be very dangerous.
|
Je moet erom denken, dat het erg gevaarlijk kan zijn.
|
|
I am counting on the fact that you'll call (on your calling) me up tomorrow.
|
Ik reken erop, dat u mij morgen opbelt.
|
|
Remember to bring the money along.
|
Denk erom, dat je het geld meebrengt.
|
|
What kind of a man is he?
|
Wat voor een man is hij?
|
|
I can't say anything about that.
|
Daar kan ik niets van zeggen.
|
|
There used to be three trees in front of the house, but now only one of them is left.
|
Er stonden vroeger drie bomen voor het huis maar nu is er maar één over.
|
|
What happened?
|
Wat is er gebeurd?
|
|
It's no easy job, you mustn't laugh about it.
|
Het is geen makkelijke taak, je moet er niet om lachen.
|
|
The weather looks marvelous today.
|
Het weer ziet er vandaag prachtig uit.
|
|
When I opened the cupboard, three glasses fell out of it.
|
Toen ik de kast opendeed, vielen er drie glazen uit.
|
|
There are always a lot of children playing in the park.
|
Er spelen altijd veel kinderen in het park.
|
|
I found a little store on the corner and called him up.
|
Ik vond een winkeltje op de hoek en belde hem even op.
|
|
A little ways past our house you can see where they're building.
|
Een eindje voorbij ons huis kunt u zien waar zij aan 't bouwen zijn.
|
|
I only have a ten-guilder bill.
|
Ik heb alleen maar een briefje van tien gulden.
|
|
You probably can't change that. Yes I can.
|
Dat kunt u zeker niet wisselen. Ja, toch wel.
|
|
On that little table in the corner there is a box of teaspoons.
|
Op dat tafeltje in de hoek staat een doos met lepeltjes.
|
|
We are taking a trip to one of the towns in the neighborhood
|
Wij maken een uitstapje naar een van de stadjes in de buurt.
|
|
The cat has a little bell on so that the birds hear him (it).
|
De kat heeft een belletje om, zodat de vogels hem horen.
|
|
A short time ago I could still hardly speak any Dutch.
|
Een tijdje geleden kon ik nog vrijwel geen Nederlands spreken.
|
|
I talked very cautiously.
|
Ik praatte wel erg voorzichtigjes.
|
|
The children are always crazy about sweets.
|
De kinderen zijn altijd dol op snoepjes.
|
|
Shall we just take some pieces of cheese along?
|
Zullen we maar wat chocolaatjes meenemen?
|
|
Every day we get a large bottle of milk and two small ones from the milkman.
|
Bij de melkboer nemen we dagelijks een grote fles en twee kleintjes.
|
|
He has a very nice wife, but I still think she talks a little too much.
|
Hij heeft een heel aardig vrouwtje, maar toch vind ik dat ze een beetje teveel praat.
|
|
We sat an hour or so in the sun, because it's been so cloudy this week.
|
Wij bleven een uurtje in het zonnetje zitten, omdat het van de week zo bewolkt is geweest.
|
|
With our glass of 'limonade' they brought us a little dish of cookies.
|
Bij ons glaasje limonade hebben ze ons een schoteltje met koekjes gebracht.
|
|
What kind of a thing is that?
|
Wat is dat voor een dingetje?
|
|
For heavens sake, throw that dirty box away (get rid of that dirty box) immediately!
|
Doe dat vuile doosje nou toch onmiddellijk weg!
|
|
Take another piece of cake!
|
Neem toch nog een stukje koek!
|
|
I don't see a bit of it any more.
|
Ik zie daar geen spoortje meer van.
|
|
Will you bring a roll of film along for me?
|
Wil je een filmpje voor me meebrengen?
|
|
I'd like to take some pictures.
|
Ik wou wat foto's maken.
|
|
We talked a moment about our trip.
|
Wij hadden het eventjes over ons uitstapje.
|
|
The boys are playing soccer in the street with a little ball.
|
De jongens voetballen in de straat met een klein balletje.
|
|
Do you want (to have) a bite to eat?
|
Willen jullie even een hapje eten?
|
|
Or shall we just have lunch downtown? (in town).
|
Of zullen we maar in de stad gaan koffiedrin ken?
|
|
I don't have any guilders, but I do have a pocketful of 'kwartjes' and 'dubbeltjes'.
|
Ik heb geen guldens, maar wel een zak vol kwartjes en dubbeltjes.
|
|
In the cities many people speak a little (bit of) English, but in the villages they don't any English at all.
|
In de steden spreken veel mensen een woordje Engels, maar in de dorpjes spreken ze helemaal geen Engels.
|
|
That book is not mine, but I'm going to read it anyhow.
|
Dat boek is niet van mij, maar ik ga het toch lezen.
|
|
I have to buy a new comb and some razor blades.
|
Ik moet een nieuwe kam en wat scheermesjes kopen.
|
|
After work we went to our café and had a drink.
|
Na het werk gingen we naar ons café en dronken een borreltje.
|
|
On Saturday I have to take care of a couple of errands first.
|
Op zaterdaq moet ik eerst even een paar boodschapjes doen.
|
|
He walks very carefully, with tiny little steps, as if he's afraid of falling.
|
Hij loopt heel voorzichtig, met hele kleine pasjes, alsof hij bang is om te vallen.
|
|
As soon as this shower is over we can go on.
|
Zodra dit buitje over is kunnen we verder gaan.
|
|
You'll have to come and visit our city sometime.
|
Je moet onze stad eens komen bezoeken.
|
|
We really have a gem of a town tower!
|
We hebben echt een juweeltje van een stadhuistoren!
|
|
That's an awfully expensive restaurant.
|
Dat is een ontzettend duur restaurant.
|
|
In the evening there's a string ensemble I there.
|
Er speelt 's avonds een strijkje.
|
|
You don't have to do it at all. It was just an idea.
|
Je hoeft het helemaal niet te doen. Het was maar een ideetje.
|
|
Last week he was appointed leader of his political party.
|
Hij werd vorige week tot leider van zijn politieke partij benoemd.
|
|
The party is being led by someone with great talent.
|
De partij wordt geleid door iemand met veel talent.
|
|
The water is pumped by the mills out of the ditches and canals to the rivers.
|
Het water wordt door de molens uit de sloten en kanalen naar de rivieren gepompt.
|
|
When the light had been turned out, the film was shown.
|
Toen het licht uitgedraaid was, werd de film vertoond.
|
|
She was called to the telephone and didn't come back.
|
Zij werd aan de telefoon geroepen en kwam niet terug.
|
|
Much more wine is drunk in France than here.
|
In Frankrijk wordt veel meer wijn gedronken dan hier.
|
|
No French is spoken here.
|
Er wordt hier geen Frans gesproken.
|
|
But German is spoken here.
|
Maar er wordt hier wel Duits gesproken.
|
|
There is a knock at the door.
|
Er wordt aan de deur geklopt.
|
|
Who is there (who is it)?
|
Wie is er?
|
|
Big cars are not to be had here.
|
Grote auto's zijn hier niet te krijgen.
|
|
There's no sense looking for them.
|
Het heeft geen zin om ze te zoeken.
|
|
It’s true the letter is signed by Frits, but I see that it was written by Anna.
|
De brief is wel door Frits getekend, maar ik zie dat hij door Anna geschreven is.
|
|
We will be picked up by our friends in Amsterdam.
|
Wij zullen in Amsterdam door onze vrienden afgehaald worden.
|
|
Suddenly a lot of noise was heard, and immediately after that there was shouting outside.
|
Plotseling werd er veel lawaai gehoord, en onmiddellijk daarna werd er buiten geroepen.
|
|
The whole matter has never been explained.
|
De hele zaak is nooit verklaard.
|
|
A lot of milk is drunk in the U.S.
|
Er wordt in Amerika veel melk gedronken.
|
|
Milk is not sold in bottles but in plastic.
|
De melk wordt niet in flessen maar in plastic verkocht.
|
|
Every year a lot of automobile accidents happen on our highways.
|
Er gebeuren elk jaar veel auto-ongelukken op onze autowegen.
|
|
In the Netherlands an awful lot of fruit is imported every year.
|
In Nederland wordt elk jaar ontzettend veel fruit geïmporteerd.
|
|
Our visit to Brussels has to be postponed a bit.
|
Ons bezoek aan Brussel moet even uitgesteld worden.
|
|
Brussels has a long history.
|
Brussel heeft een lange geschiedenis.
|
|
The two people who were injured in the automobile accident were immediately taken to the hospital.
|
De twee mensen die bij het auto-ongeluk gewond werden zijn onmiddellijk naar het ziekenhuis gebracht.
|
|
In Flanders (or: in Dutch-speaking Belgium) Flemish and Dutch books are read.
|
In Vlaanderen worden Vlaamse en Nederlandse boeken gelezen.
|
|
The 'Afsluitdijk' was built between 1927 and 1932.
|
De Afsluitdijk werd tussen 1927 en 1932 gebouwd.
|
|
It has an important function.
|
Hij heeft een belangrijke functie.
|
|
In general people work hard in that factory.
|
Over 't algemeen wordt in die fabriek hard gewerkt.
|
|
At the moment they are especially busy.
|
Zij hebben het op 't ogenblik bijzonder druk.
|
|
He is still busily talking.
|
Hij is nog druk aan 't praten.
|
|
This letter wasn't written by Kees.
|
Deze brief is niet door Kees geschreven.
|
|
In the Netherlands many Flemish novels are read.
|
In Nederland worden veel Vlaamse romans gelezen.
|
|
But the number has gone down in recent years.
|
Maar het aantal is de laatste jaren verminderd.
|
|
After everybody had looked for my scarf, it was finally found in the drawer.
|
Nadat iedereen mijn sjaal gezocht had, werd hij eindelijk in de la gevonden.
|
|
The water for many cities near the coast is pumped from the dunes.
|
Het water voor veel steden bij de kust wordt uit de duinen gepompt.
|
|
Oranges must be imported from other countries.
|
Sinaasappels moeten uit andere landen worden geïmporteerd (geïmporteerd worden).
|
|
In the IJsselmeer dikes are being built on a large scale.
|
In het IJsselmeer worden op grote schaal dijken gebouwd.
|
|
A considerable number were built there.
|
Een aanzienlijk aantal worden er gebouwd.
|
|
In general a trip like that can be made in a day and a half.
|
Over het algemeen kan zo'n reis in anderhalve dag worden gemaakt (gemaakt worden).
|
|
Only Dutch is spoken here.
|
Hier wordt alleen Nederlands gesproken.
|
|
No English is spoken here.
|
Er wordt hier geen Engels gesproken.
|
|
At 11 a.m. people drink coffee in the Netherlands.
|
's Morgens om elf uur drinkt men in Nederland koffie.
|
|
If you take those letters to the mailbox this evening before 7:30, they will be delivered tomorrow morning at 11 a.m.
|
Als u die brieven vanavond voor half acht naar de brievenbus brengt, zullen ze morgenochtend om elf uur worden besteld.
|
|
In the winter it usually gets dark here at five o'clock.
|
's Winters wordt het hier gewoonlijk om vijf uur donker.
|
|
We get our mail earlier than you do.
|
Wij krijgen onze post vroeger dan jullie.
|
|
The mailman usually comes at about eleven o'clock in the morning.
|
De postbode komt gewoonlijk tegen elf uur 's morgens.
|
|
I will pick you up tomorrow morning at twenty to ten.
|
Ik zal je morgenochtend om tien over half tien afhalen.
|
|
The next train leaves at 12:21 and arrives in Eindhoven at about five past one.
|
De volgende trein vertrekt om negen voor half een, en komt om ongeveer vijf over een in Eindhoven aan.
|
|
If you want to see a sea of cars, you ought 10 be in Amsterdam about five o'clock!
|
Als jeeen zee van auto's wilt zien, moet je om een uurofvijf in Amsterdam zijn!
|
|
The film begins at quarter over the hour and is over in three quarters of an hour.
|
De film begint om kwart over het uur en is na drie kwartier afgelopen.
|
|
She dialed the number, but it was busy.
|
Zij draaide het nummer, maar het was bezet.
|
|
You got a call a quarter of an hour ago from your mother.
|
Je werd een kwartier geleden door je moeder gebeld.
|
|
The train arrives at 2:40 at platform two.
|
De trein komt om tien over half drie aan het tweede perron aan.
|
|
I would like to drop by for a minute this evening at about 7:30.
|
Ik zou graag vanavond om een uur of half acht even bij u langs komen.
|
|
Would that by any chance be all right? Fine.
|
Zou dat soms schikken? Prachtig.
|
|
We come home in the evening about 5:30, we eat at 6:30 and are finished at a quarter past seven.
|
Wij komen 's avonds om ongeveer half zes thuis, wij eten om half zeven en zijn klaar om kwart over zeven.
|
|
And we don't go to bed until eleven o'clock.
|
En wij gaan pas om elf uur naar bed.
|
|
So we'll see you (each other) again at 7:30, O.K.? So long!
|
Dus wij zien elkaar om half acht weer, afgesproken? Tot straks!
|
|
I have to have my watch back this afternoon before 5:30.
|
Ik moet mijn horloge vanmiddag voor half zes terug hebben.
|
|
Will you let me know when you have repaired it?
|
Wilt u me waarschuwen als u het gerepareerd hebt?
|
|
She didn't stop swimming until four o'clock.
|
Zij hield pas om vier uur op met zwemmen.
|
|
And this evening she wants to go on!
|
En vanavond wil zij ermee doorgaan!
|
|
The traffic is very busy, because we came right in the rush hour.
|
Het verkeer is erg druk, want wij zijn net in het spitsuur gekomen.
|
|
At five o'clock it is really dangerous in the big cities, because there are so many cars.
|
Om vijf uur is het werkelijk gevaarlijk in de grote steden, omdat er zoveel auto's zijn.
|
|
We get up at 7:30, take the bus that leaves at 8:35, and arrive just before 9:00.
|
Wij staan om half acht op, nemen de bus die om vijf over half negen vertrekt, en komen even voor negen uur aan.
|
|
If we miss that bus we have to wait, because the next one doesn't leave until ten to nine.
|
Als we die bus missen moeten we wachten, want de volgende vertrekt pas om tien voor negen.
|
|
The window is closed around the noon hour.
|
Het loket is tussen de middag gesloten.
|
|
It doesn't open again until around
|
Het is pas om een uur of één weer open.
|
|
What time do you have?
|
Hoe laat heb je het?
|
|
It is now twenty to two.
|
Het is nu tien over half twee.
|
|
Oh, then my watch is slow.
|
0, dan loopt mijn horloge achter.
|
|
It's only a quarter after seven.
|
Het is pas kwart over zeven.
|
|
That clock in the station is fast.
|
Die klok in de stationshal loopt voor.
|
|
Let's go to the pub around five o'clock.
|
Laten we om een uur of vijf naar de kroeg gaan.
|
|
The beer there is of excellent quality.
|
Het bier is er van uitstekende kwaliteit.
|
|
The clock in the tower always says six o'clock.
|
De torenklok staat altijd op zes uur.
|
|
Yes, but that clock dates from tenth century!
|
Ja, maar die klok dateert al uit de zestiende eeuw!
|
|
The train is a half hour late.
|
De trein heeft een half uur vertraging.
|
|
In this waiting room there's nothing but a coffee machine.
|
In deze wachtkamer is er alleen maar een koffiemachine.
|
|
Let's have a cup of coffee in the station restaurant while we're waiting.
|
Laten we in de stationsrestauratie een kopje koffie nemen terwijl we wachten.
|
|
The waiter will keep track of how many cups of coffee we've had.
|
De ober controleert wel hoeveel kopjes koffie we gehad hebben.
|
|
At about four they went to the sidewalk café to enjoy the nice weather and the atmosphere.
|
Om een uur of vier gingen ze op het terras zitten om van het mooie weer en de rustige sfeer te genieten.
|
|
And to watch the passers-by.
|
En om naar de voorbijgangers te kijken.
|
|
At about nine-thirty there is an intermission of fifteen minutes (a quarter-hour intermission).
|
Om ongeveer half tien is er een pauze van een kwartier.
|
|
I can already reed Dutch fairly well.
|
Ik kan al vrij goed Nederlands lezen.
|
|
But when I talk, it’s not entirely understandable.
|
Maar als ik praat, is het niet helemaal ver staanbaar.
|
|
Really? So it didn't turn out to be 100 hard (too much) tor you.
|
Heus? Dus het is je niet tegengevallen.
|
|
We are trying to learn Dutch, but we don't know the language well yet.
|
Wij proberen Nederlands te leren, maar wij kennen de taal nog niet goed.
|
|
The use of the words is sometimes very different from English.
|
Het gebruik van de woorden is wel eens heel anders dan in 't Engels.
|
|
My brother, who is a teacher, has been at a school in Alkmaar since last year.
|
Mijn broer, die leraar is, zit sinds vorig jaar aan een school in Alkmaar.
|
|
Who was that fellow you were talking to in front of the city hall?
|
Wie was die kerel met wie je voor het stadhuis stond te praten?
|
|
His face looks familiar to me.
|
Zijn gezich komt me bekend voor.
|
|
I saw him recently in Amsterdam.
|
Ik heb hem onlangs in Amsterdam gezien.
|
|
Before we eat I usually sit in the living room for a bit and read my newspaper.
|
Voordat wij eten, zit ik gewoonlijk in de woonkamer even mijn krant te lezen.
|
|
Would you care tor a sandwich?
|
Heb je soms zin in een boterham?
|
|
And how! I'm hungry.
|
Nou, en of! Ik heb honger.
|
|
She was talking about her children, I think.
|
Zij had het over haar kinderen, geloof ik.
|
|
Next Sunday there is a special concert (a special concert is taking place) which I would very much like to attend.
|
Er vindt aanstaande zondag een bijzonder concert plaats, dat ik graag zo willen bijwonen.
|
|
The train is chock-full, and all the scats are taken.
|
De trein is stampvol en alle plaatsen zijn bezet.
|
|
At this hour of the day, that's incomprehensible.
|
Om dit uur is dat onbegrijpelijk.
|
|
J think he's (a) boring (man), because he repeats everything he says.
|
Ik vind hem een vervelend iemand, want hij herhaalt alles wat hij zegt.
|
|
I like bread and jam very much.
|
Ik houd erg veel van brood met jam.
|
|
I think bread and jam are very good.
|
Ik vind brood met jam erg lekker.
|
|
I'm simply crazy about it.
|
Ik be er eenvoudig dol op.
|
|
May I bother you a moment?
|
Mag ik u even lastig vallen?
|
|
I would like very much to ask a question.
|
Ik zou heel graag een vraag willen stellen.
|
|
This is the only raincoat I own.
|
Dit is de enige regenjas die ik bezit.
|
|
My father has seen a lot of the world, but I have never been abroad (out of the country).
|
Mijn vader heeft veel van de wereld gezien, maar ik ben nooit in het buitenland geweest.
|
|
For breakfast, people in Holland usually eat bread and cheese. meat, or jam.
|
Bij het ontbijt eet men in Nederland gewoonlijk brood met kaas, vlees of jam.
|
|
A few months ago I couldn't understand a word of Dutch, but recently it has become easier.
|
Een paar maanden geleden kon ik geen woord Nederlands verstaan, maar in de laatste tijd is het makkelijker geworden.
|
|
A lot of grass grows (is growing) along the ditches.
|
Er groeit veel gras langs de sloten.
|
|
With that blue sky today it’s a lovely scene.
|
Met die blauwe lucht vandaag is dat een mooi gezicht.
|
|
Typical of the Dutch landscape are the ditches and the grass.
|
Typisch voor het Hollandse landschap zijn de sloten en het gras.
|
|
We keep the salt and pepper in the cupboard.
|
Wij bewaren het zout en de peper in de kast.
|
|
He has taken care of all that in one day?
|
Hij heeft dat alles in één dag voor elkaar gekregen?
|
|
It's annoying when there's never a pencil to be found.
|
Het is vervelend als er nooit een potlood te vinden is.
|
|
I have no objection to your sending the newspapers separately (I don't object if you send ...).
|
Ik heb er geen bezwaar tegen, als u de kranten apart wilt sturen.
|
|
The newspapers must be sent abroad (out of the country).
|
De kranten moeten naar het buitenland worden gestuurd.
|
|
We have to find out how much that costs.
|
We moeten nagaan hoeveel dat kost.
|
|
How on earth do you manage in such a little apartment?
|
Hoe redden jullie dat toch in zo'n kleine flat?
|
|
Oh, it isn't all that bad.
|
O, dat valt wel mee.
|
|
The restaurant is crowded.
|
Het restaurant is stampvol.
|
|
That's a little disappointing.
|
Dat valt een beetje tegen.
|
|
A famous restaurant I always gets full around this hour.
|
Zo'n beroemd restau- rant raakt om dit uur altijd wel vol.
|
|
I have to bother you a moment, because I don't know where the salt and pepper are.
|
Ik moet je even lastig vallen, omdat ik niet weet waar het zout en de peper zijn.
|
|
What does that word 'bezet' mean?
|
Wat betekent dat woord 'bezet'?
|
|
I can't remember (that).
|
Dat kan ik me niet herinneren.
|
|
The façade is the front of a house.
|
De voorgevel is de voorkant van een huis.
|
|
The façades of same old houses in the cities are especially pretty.
|
De voorgevels van sommige oude huizen in de steden zijn bijzonder mooi.
|
|
If you need stamps and air letters I can get them for you, because I have to go to the post office anyhow.
|
Als u postzegels en luchtpostbladen nodig hebt, kan ik ze voor u halen, omdat ik toch naar het postkantoor moet.
|
|
He made all kinds of remarks, but we simply didn't listen to him.
|
Hij maakte allerlei opmerkingen, maar wij hebben eenvoudig niet naar hem geluisterd.
|
|
The police station is two blocks further, on the left side of the street.
|
Het politiebureau is twee straten verder, aan de linker kant van de straat.
|
|
There is still a possibility that we'll be able to go to Scheveningen for the concert, but there are difficulties.
|
Er is nog een mogelijkheid dat we naar Scheveningen kunnen gaan laar het concert, maar er zijn moeilijkheden.
|
|
I'm just going to another barber.
|
Ik ga maar naar een andere kapper.
|
|
My barber cuts the sides too short and leaves the back too long.
|
Mijn kapper knipt de zijkanten te kort en laat de achterkant te lang.
|
|
If you want to know what time it is while you're downtown, take a look at the clock on the city hall tower.
|
Als je wilt weten hoe laat het is terwijl je in de stad bent, kijk dan even naar de klok op de stadhuistoren.
|
|
Fortunately it will not be necessary to ride there in the rain.
|
Gelukkig zal het niet nodig zijn om daar in de regen heen te rijden.
|
|
We would like to live in the city (in town), but the only house we could find is in the country.
|
Wij zouden graag in de stad wonen, maar het enige huis dat we konden vinden staat op het platteland.
|
|
You think dark blue doesn't look good on me (become me)?
|
Je vindt dat donkerblauw me niet goed staat?
|
|
Oh yes, but you look much better in a lighter color.
|
Jawel, maar een lichtere kleur staat je veel beter.
|
|
The cat is sitting motionless in front of the window.
|
De poes zit onbeweeglijk voor het raam.
|
|
His motionlessness always makes me smile.
|
Zijn onbeweeglijkheid doet me altijd glimlachen.
|
|
She works in the Ministry of Education, and he is an elementary-school teacher.
|
Zij werkt op het Ministerie van Onderwijs, en hij is onderwijzer.
|
|
A few years ago she was a teacher too.
|
Een paar jaar geleden was zij ook onderwijzeres.
|
|
He has always been stubborn.
|
Hij is altijd al koppig geweest.
|
|
His stubbornness is a big disappointment to me.
|
Zijn koppigheid valt me erg tegen.
|
|
That's one of his peculiarities (that's one of his little ways).
|
Dat is een van zijn hebbelijkheden.
|
|
At the bus stop in front of the station you get in, and you have to get out at the fourth stop.
|
Bij de bushalte voor het station stap je in, en aan de vierde halte moet je uit- stappen.
|
|
The capital of the Netherlands is Amsterdam, but the ministries are in The Hague and surroundings. (in and around The Hague).
|
De hoofdstad van Nederland is Amsterdam, maar de ministeries zijn in Den Haag en omgeving.
|
|
Our house has a living room, dining room, kitchen, two bedrooms and a bath room.
|
Ons huis heeft een woonkamer, eetkamer, keuken, twee slaapkamers en een badkamer.
|
|
There are three large windows in front, and a back door and two smaller windows in back.
|
Er zijn drie grote ramen aan de voorkant, en een achterdeur en twee kleinere ramen aan de achterkant.
|
|
I wanted white or light gray paper, but they only had this light blue airmail paper with the envelopes.
|
Ik wilde wit of lichtgrijs papier, maar ze hadden alleen maar dit lichtblauwe briefpapier met de enveloppen.
|
|
The dog is motionless, because he is asleep.
|
De hond is onbeweeglijk, want hij slaapt.
|
|
She smiled when I said it was dangerous.
|
Zij glimlachte toen ik zei dat het gevaarlijk was.
|
|
Yes, she is very self-assured.
|
Ja, zij is erg zelfverzekerd.
|
|
It is absolutely necessary to keep your physical condition up to snuff.
|
Het is absoluut noodzakelijk om je lichamelijke conditie op peil te houden.
|
|
When I've played sports for an afternoon, I feel nice and relaxed.
|
Als ik een middag aan sport gedaan heb, voel ik me lekker ontspannen.
|
|
In Friesland our teacher did some 'fierljeppen '.
|
In Friesland heeft onze leraar aan 'fierljeppen' gedaan.
|
|
He thought it was especially difficult.
|
Hij vond het uitzonderlijk moeilijk.
|
|
The statue of William the Silent is in The Hague.
|
Het standbeeld van Willem de Zwijger staat in Den Haag.
|
|
I really can't follow your train of thought.
|
Ik kan jouw gedachtengang echt niet volgen.
|