• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/32

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

32 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)

Não conseguimos sair mais cedo ontem

Não deu pra sair mais cedo ontem

dar pra ~ ser possível

Eu tenho bom ouvido para música

Eu dou para música

dar para ~ ter talento

Comprei algumas coisas para você, pelo seu aniversário

Deu presentes a você pelo seu aniversário

dar presentes

Ele ensina capoeira

Ele dá aulas de capoeira

Meu filho é uma pessoa difícil

O meu filho me dá problemas

Da problemas

Eu não falei o que penso sobre assunto.

Eu não dei opinião sobre o assunto

dar opinião

posso interromper a reunião



Dies ist ein Apfel, den man nicht essen kann

Dapra interromper a reunião



esta é uma maçã que não dá pra comer

dá pra (können)



Não teve boa resultado nossa campanha de vacinação

Nossa campanha não deu certo

dar certo



(funktionieren, klappen)

Ana fala com Carlos por você

Ana dá seu recado para Carlos

dar recado

Não consequi fazer todo o trabalho



Ich konnte nicht die ganze Arbeit bewältigen

Não deu conta de fazer todo o trabalho

dar conta de



ser capaz, conseguir, desempenhar, resolver, poder



Andamos pelo centro da cidade

Damos uma volta pelo centro da cidade

Ninguém se interessou para nós

Ninguém deu atenção a nós

dar atenção



Niemand schenkte uns Aufmerksamkeit

Ele dita as regras aqui na companhia



Henry hat das Sagen

Eles dá as cartas na companhia



O Henry está a dar as cartas?

dar as cartas






Não sei que pode nos informar sobre os horários

Não sei quem dá informações para nós

Nosso esquema teve um excelente resultado

Nosso esquema deu certo



dar certo



klappen, funktionieren



Sabia que nunca poderia dar certo.

Percorremos o parque para João conhecer a lugar

Damos uma volta para João conhecer o lugar

dar uma volta



einen Spaziergang, Spazierfahrt, Spritztour machen


spazieren stehen, fahren

Sinto-me mal nos dias de muito calor

Sinto-me mal. Os dias de muito calor me dá problemas

dar problemas > Ärger machen



Ela não está armada, não vai dar problemas.

Vou tentar convencer meu amigo a nós ajudar

Eu vou uma cantada no meu amigo nós ajudar

DAR

dar pra



dar presentes



dar aulas



dar para



dar recado



dar um jeitinho



dar atenção a



dar autógrafos



dar as cartas



dar uma volta



dar conta de



dar-se conta de



não dar em nada



dar opinião sobre



dar trabalho



dar um telefonema



dar problemas



dar esmolas



dar-se bem



dar-se mal



dar uma informação



dar uma cantada



dar errada, dar certo

Nur beim Blut sehen wird mir schlecht. Ich könnte kein Arzt werden.

Só de ver sangue fico maldisposto. Não dou para médico


ter vocação para

Sie können es vom Fenster aus sehen

Deve dar para ver da janela

Jener Bleistift ist für diesen Papiertyp nicht geeignet

Essa caneta não dá para escrever neste tipo de papel

sich eignen

Der Hinterhof des Büros ist gegenüber dem Park

As traseiras do escritório dão para o parque

Die beiden verstehen sich nicht. Sie haben völlig verschiedene Charakter


Os dois não se dão um com o outro. Tem feitios (caráters) completamente diferentes.



Wie verstehst du dich gerade mit deinem neuen Chef?

Como é que você está dando com o seu novo chefe?

Wir haben alles versucht und nichts hat geklappt

Tentamos tudo e não deu em nada

Dieses Produkt eignet sich nicht für Holzfußboden

Esse produto não dá para soltas de madeira

Ich bin nicht der Typ, der zuhause bleibt und nichts macht (Ich eigne mich nicht dazu, zuhause zu bleiben und nichts zu tun

Não dou para ficar em casa e fazer nada

Sie raubten der Frau den Koffer und die Personen, die herumstanden, gaben vor nichts bemerkt zu haben

Roubaram a mala à senhora e as pessoas que estavam ao pé fingiram não ter dado por nada.

Ihr Garten geht auf den Garten des Palastes zu.

A casa dela dá para os jardins do Palácio

beschäftigen mit (uma pessoa):


ocupar com (uma pessoa)

runinieren (a reputação)

estragar (a reputação)