Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
32 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
Não conseguimos sair mais cedo ontem |
Não deu pra sair mais cedo ontem |
dar pra ~ ser possível |
|
Eu tenho bom ouvido para música |
Eu dou para música |
dar para ~ ter talento |
|
Comprei algumas coisas para você, pelo seu aniversário |
Deu presentes a você pelo seu aniversário |
dar presentes |
|
Ele ensina capoeira |
Ele dá aulas de capoeira |
|
|
Meu filho é uma pessoa difícil |
O meu filho me dá problemas |
Da problemas |
|
Eu não falei o que penso sobre assunto. |
Eu não dei opinião sobre o assunto |
dar opinião |
|
Já posso interromper a reunião Dies ist ein Apfel, den man nicht essen kann |
Da já pra interromper a reunião esta é uma maçã que não dá pra comer |
dá pra (können)
|
|
Não teve boa resultado nossa campanha de vacinação |
Nossa campanha não deu certo |
dar certo
(funktionieren, klappen) |
|
Ana fala com Carlos por você |
Ana dá seu recado para Carlos |
dar recado |
|
Não consequi fazer todo o trabalho Ich konnte nicht die ganze Arbeit bewältigen |
Não deu conta de fazer todo o trabalho |
dar conta de ser capaz, conseguir, desempenhar, resolver, poder
|
|
Andamos pelo centro da cidade |
Damos uma volta pelo centro da cidade |
|
|
Ninguém se interessou para nós |
Ninguém deu atenção a nós |
dar atenção
Niemand schenkte uns Aufmerksamkeit |
|
Ele dita as regras aqui na companhia Henry hat das Sagen |
Eles dá as cartas na companhia O Henry está a dar as cartas? |
dar as cartas
|
|
Não sei que pode nos informar sobre os horários |
Não sei quem dá informações para nós |
|
|
Nosso esquema teve um excelente resultado |
Nosso esquema deu certo 》 |
dar certo
klappen, funktionieren
Sabia que nunca poderia dar certo. |
|
Percorremos o parque para João conhecer a lugar |
Damos uma volta para João conhecer o lugar |
dar uma volta
einen Spaziergang, Spazierfahrt, Spritztour machen spazieren stehen, fahren |
|
Sinto-me mal nos dias de muito calor |
Sinto-me mal. Os dias de muito calor me dá problemas |
dar problemas > Ärger machen
Ela não está armada, não vai dar problemas. |
|
Vou tentar convencer meu amigo a nós ajudar |
Eu vou uma cantada no meu amigo nós ajudar |
|
|
DAR |
dar pra dar presentes dar aulas dar para dar recado dar um jeitinho dar atenção a dar autógrafos dar as cartas dar uma volta dar conta de dar-se conta de não dar em nada dar opinião sobre dar trabalho dar um telefonema dar problemas dar esmolas dar-se bem dar-se mal dar uma informação dar uma cantada dar errada, dar certo |
|
|
Nur beim Blut sehen wird mir schlecht. Ich könnte kein Arzt werden. |
Só de ver sangue fico maldisposto. Não dou para médico |
ter vocação para |
|
Sie können es vom Fenster aus sehen |
Deve dar para ver da janela |
|
|
Jener Bleistift ist für diesen Papiertyp nicht geeignet |
Essa caneta não dá para escrever neste tipo de papel |
sich eignen |
|
Der Hinterhof des Büros ist gegenüber dem Park |
As traseiras do escritório dão para o parque |
|
|
Die beiden verstehen sich nicht. Sie haben völlig verschiedene Charakter
|
Os dois não se dão um com o outro. Tem feitios (caráters) completamente diferentes.
|
|
|
Wie verstehst du dich gerade mit deinem neuen Chef? |
Como é que você está dando com o seu novo chefe? |
|
|
Wir haben alles versucht und nichts hat geklappt |
Tentamos tudo e não deu em nada |
|
|
Dieses Produkt eignet sich nicht für Holzfußboden |
Esse produto não dá para soltas de madeira |
|
|
Ich bin nicht der Typ, der zuhause bleibt und nichts macht (Ich eigne mich nicht dazu, zuhause zu bleiben und nichts zu tun |
Não dou para ficar em casa e fazer nada |
|
|
Sie raubten der Frau den Koffer und die Personen, die herumstanden, gaben vor nichts bemerkt zu haben |
Roubaram a mala à senhora e as pessoas que estavam ao pé fingiram não ter dado por nada. |
|
|
Ihr Garten geht auf den Garten des Palastes zu. |
A casa dela dá para os jardins do Palácio |
|
|
beschäftigen mit (uma pessoa): |
ocupar com (uma pessoa) |
|
|
runinieren (a reputação) |
estragar (a reputação) |
|