• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/33

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

33 Cards in this Set

  • Front
  • Back
multī Alexandrīnī, quōs Petrō sānāverat,
many Alexandrians, whom Petro had healed
artem eius laudābant
used to praise his skill
astrologus tamen in vīllā habitābat
the astrologer, however, lived in the villa
ubi Petrō aberat
when Petro was not there
in aurem dominī dīcēbat
he used to whisper in his master’s ear
`Petrō est vir avārissimus
Petro is a very greedy man
nēmō est avārior quam ille
nobody is greedier than him
Barbillus, quamquam dolor ingravēscēbat
Barbillus, although his pain was growing worse
medicō etiam nunc crēdēbat
even now trusted the doctor
astrologus in cubiculum dominī irrūpit
the astrologer burst into his master’s bedroom
`Isis, quae precēs meās semper audit,
Isis, who always hears my prayers
noctū somnium ad mē mīsit
sent a dream to me at night
puerum in viā stantem vīdī
I saw a boy standing in the steeet
erat servus tuus, qum Aegyptiī necāvērunt’
he was your slave whom the Egyptians killed
mihi dē medicāmentō exquisitissimō nārrāvit
he told me about a very special ointment
Barbillus, ubi hoc audīvit
Barbillus, when he heard this,
astrologō sē tōtum trādidit
gave himself fully over to the astrologer
astrologus, postquam medicāmentum composuit
the astrologer, after he mixed the ointment,
umerum dominī aperuit et unxit
opened his master’s shoulder and anointed it
ingravēscēbat vulnus Barbillī
Barbillus’ wound began to get worse
astrologus, ubi hoc sēnsit
the astrologer, when he realized this,
ē vīllā fūgit perterritus
fled terrified from the villa
Barbillus, dē vītā suā dēspērāns,
Barbillus, despairing about his life
mē ad cubiculum arcessīvit
summoned me to the bedroom.
`mī Quīnte,’ inquit, in aurem susurrāns
`My dear Quintus,’

he whispered in my ear

`nōlī lacrimare
don’t cry
fīlium meum in Britanniā quaere!
Look for my son in Britain!
refer eī hanc epistulam
deliver this letter to him
ubi Rūfum ē vīllā expulī
when I expelled Rufus from the villa
eī magnam iniūriam intulī
I did him a great injury
nunc tandem veniam ā Rufō petō’
now at last I am seeking forgiveness from Rufus
Petrōnem arcessīvī
I sent for Petro
sed ubi advēnit, Barbillus iam mortuus erat
but when he arrived. Barbillus was already dead