• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/35

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

35 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)
quandō?
when?
prō pompā currēbant
in front of the procession were running
multae puellae
many girls
quae flōrēs in viam spargēbant
who were scattering flowers onto the road
post multitūdinem puellārum
after the crowd of girls
tubicinēs et puerī prōcēdēbant
trumpeters and boys were advancing
nōs, quī pompam plānē vidēre poterāmus
we, who could see the procession clearly
assiduē plaudēbāmus
were continuously applauding
duo iuvenēs, tamen
the two young men, however
quōs Galatēa ē locō ēmōverat
who Galatea had moved out of their place
pompam vix vidēre poterant
could hardly see the procession
spectā illās rosās
look at those roses
quās fēminae in viam spargunt
which the women are scattering onto the road
rosās pulchriōrēs quam illās
roses more beautiful than those
rārō vīdī

I have rarely seen

hūc venī! stā prope mē!
Come here!
Stand near me!
cūr fīliam tuam nōn cūrās?
Why don’t you look after your daughter?
ō caput meum!
O my head!
quam raucus est sonitus tubārum!
How harsh the sound of the trumpets is!
tubicines vix audīre possum!
I can hardly hear the trumpet players
quam raucae sunt
how harsh are
vōcēs fēminārum Graecārum
the voices of Greek women
quattuor sacerdōtēs
four priests
effigiem deae in umerīs ferēbant
were carrying the statue of the goddess on their shoulders
vīlēs sunt omnēs stolae meae
all my dresses are cheap
quod marītus avārus est
because my husband is a miser
subitō iuvenēs Galatēam trūsērunt
suddenly the young men pushed Galatea
iuvenis forte pedem Galatēae calcāvit
a young man accidentally trod on Galatea’s foot
nōlī mē vexāre!
Don’t annoy me!
nōn decōrum est mātrōnam trūdere
it’s not right to push a lady
hic iuvenis forte tibi nocuit
this young man hurt you by accident
nōlī istum iuvenem dēfendere
don’t defend that young man
uxōrem fīliamque numquam cūrās
you never look after your wife and daughter
facile est mihi tragoediās scrībere
it’s easy for me to write tragedies
tōta vīta mea est tragoedia
my whole life is a tragedy