Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
122 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
Do you like it?
|
気に入った?
|
|
|
You really keep at it, don't you?
|
こつこつ勉強してるね。
|
|
|
Don't work too hard.
|
ほどほどにね。
|
|
|
It's so irritating!
|
いらいらする!
|
|
|
Well, anyway, that's that.
|
では、そういうことで。
|
|
|
Surviving.
|
まあ、なんとか。
|
|
|
S/he is boiling mad.
|
かんかんに怒ってるよ。
|
|
|
That's enough for now.
|
とりあえずそれで。
|
|
|
That person speaks Japanese fluently.
|
日本語、ぺらぺらだ。
|
|
|
Don't stare at me like that!
|
じろじろ見ないで。
|
|
|
Yes and no.
|
なんとも言えない。
|
|
|
I would be happy to come.
|
ぜひ、うかがいます。
|
|
|
Just as I thought.
|
やっぱりね。
|
|
|
It's my treat.
|
ごちそうするよ。
おごるよ。 |
|
|
Thrilling, isn't it.
|
はらはらするね。
|
|
|
I'm really nervous.
|
どきどきしてるよ。
|
|
|
It's awful!
|
最低!
|
さいてい!
|
|
I'm parched.
|
のど、からから。
|
|
|
Are all the seats sold out?
|
売り切れ?
|
|
|
Don't give up so easily.
|
あきらめないで。
|
|
|
Think about it.
|
ご検討ください。
|
ごけんとうください。
|
|
It's about that time.
|
じゃあ、そろそろ。
|
|
|
Why all the secrecy?
|
こそこそしないで!
|
|
|
Just in the nick of time!
|
ぎりぎり間に合った!
|
|
|
Please help yourself.
|
遠慮なく、どうぞ。
|
|
|
It's sprinkling rain.
|
ぽつぽつ来たね。
|
|
|
I'm soaking wet.
|
びしょぬれだよ。
|
|
|
A large portion, please.
|
大盛で。
|
|
|
I'm dead tired.
|
もうへとへと。
|
|
|
S/he reads Japanese without a hitch.
|
日本語、すらすら読めるよ。
|
|
|
Don't be so down about it.
|
くよくよするなよ。
|
|
|
Can I have another serving?
|
おかわりできますか?
|
|
|
What a nuisance!
|
めんどくさい!
|
|
|
May I try it on?
|
試着してもいいですか?
|
|
|
I'm really thirsty.
|
のど、渇いた。
|
|
|
Don't be late.
|
遅れないでね。
|
おくれないでね。
|
|
What a surprise!
|
ぶっくりした。
|
|
|
You're looking forward to it, aren't you?
|
楽しみですね。
|
|
|
You can eat all you want.
|
食べ放題。
|
食べほうだい
|
|
May I bother you for a minute?
|
お時間、いただけますか?
|
|
|
Check, please.
|
お勘定、お願いします。
|
|
|
Let's split the bill.
|
割り勘にしょう。
|
|
|
May I have another plate?
|
お皿、もう1枚ください。
|
|
|
I feel nauseous.
|
むかむかして、気持ち悪い。
|
|
|
Never mind.
|
気にしないで。
|
|
|
Sorry I interrupted you.
|
失礼しました。
|
|
|
Call you later.
|
またかけます。
|
|
|
Would you like to have a drink tonight?
|
今晩一杯どうですか?
|
|
|
Please take care of this.
|
そこのところ、よろしくお願いします。
|
|
|
Oh, I was daydreaming.
|
どじだなあ!
|
|
|
Pleased to meet you, I'm...
|
初めまして、こういうものです。
|
|
|
How did the meeting go?
|
例の件、どうなりました?
|
|
|
It's pouring rain.
|
ざあざあ降りだね。
|
|
|
What a relief!
|
ほっとした!
|
|
|
Just joking.
|
冗談だよ。
|
|
|
I'm sorry to hear that.
|
かわいそう。
|
|
|
I have no idea.
|
ぜんぜんわからない。
|
|
|
Don't grumble.
|
ぶつぶつ言わないで。
|
|
|
Isn't that sexual harassment?
|
それって、セクハラじゃない?
|
|
|
They are noisy.
|
がやがやうるさいね。
|
|
|
Unbelievable!
|
信じられない。
|
|
|
I can't believe it!
|
まさか。
|
|
|
How did you know?
|
なんで知ってるの?
|
|
|
It's nothing.
|
なんでもないよ。
|
|
|
That's too bad.
|
残念ですね。
|
|
|
You're really great!
|
さすが!
|
|
|
Great!
|
最高!
|
さいこう!
|
|
Shall we go window-shopping?
|
ぶらぶらしない?
|
|
|
Could you get that for me?
|
あれ、とってくれる?
|
|
|
It's a piece of cake.
|
朝飯前。
|
|
|
Thank you for your business.
|
いつもお世話になっております。
|
|
|
Shall I microwave it?
|
レンジでチンする?
|
|
|
I'm suffering from jet lag.
|
時差ぼけだ。
|
|
|
(That's it) Exactly!
|
そのとおり!
|
|
|
I see.
|
なるほど。
|
|
|
Once more, please.
|
もう一度、お願いします。
|
|
|
What did you say?
|
今、なんて言ったの?
|
|
|
I don't understand Japanese.
|
日本語、わかりません。
|
|
|
Can you speak English?
|
英語、できますか?
|
|
|
Perfect!
|
かんぺき!
|
|
|
Please!
|
お願い!
|
|
|
Please speak slowly.
|
ゆっくりお願いします。
|
|
|
Awesome!
|
かっこいい!
|
|
|
What does "depachika" mean?
|
「デパ地下」って何?
|
|
|
Where is the electrical outlet?
|
コンセント、どこ?
|
|
|
Turn left at the intersection, please.
|
交差点を左へお願いします。
|
|
|
May I speak to Ichiro?
|
一郎さん、お願いします。
|
|
|
Is this the Suzuki residence?
|
鈴木さんのお宅ですか?
|
|
|
How do you get there?
|
どうやって行きますか?
|
|
|
Maybe.
|
たぶんね。
|
|
|
A glass of water, please.
|
お水、お願いします。
|
|
|
Two hamburgers, please.
|
ハンバーガー二つ、お願いします。
|
|
|
It's over there.
|
あそこだよ。
|
|
|
Show me that one, please.
|
それ、見せてください。
|
|
|
Is this your first time?
|
初めて?
|
|
|
Separate bills, please.
|
別々にお願いします。
|
べつべつにおねがいします。
|
|
S/he looks discouraged.
|
おちこんでるみたい。
|
|
|
What should I do?
|
どうすればいい?
|
|
|
Come over sometime.
|
遊びに来て。
|
|
|
What would you recommend?
|
おすすめはなんですか?
|
|
|
How nostalgic!
|
なつかしい!
|
|
|
(It's) Too good to waste.
|
もったいないよ。
|
|
|
Why are you so cheerful?
|
うきうきして、どうしたの?
|
|
|
That's not quite right, is it?
|
ちがうんじゃない?
|
|
|
I'm leaving before you.
|
お先に失礼します。
|
|
|
Can I sign for it?
|
サインでいいですか?
|
|
|
Anytime is OK.
|
いつでもいいよ。
|
|
|
What's so funny?
|
なにがそんなにおかしいの?
|
|
|
How much is it?
|
いくらですか?
|
|
|
This tastes super!
|
これ、いけてる!
|
|
|
This is fine.
|
ここでいいです。
|
|
|
That's good.
|
よかったですね。
|
|
|
I have a hangover.
|
二日酔い。
|
|
|
Don't change your mind at the very last moment.
|
ドタキャン、なしね。
|
|
|
No ice, please.
|
氷なしでお願いします。
|
|
|
How do you say this in Japanese?
|
日本語でなんて言うの?
|
|
|
Do you have any personal connections?
|
コネ、ある?
|
|
|
No, you have the wrong number.
|
ちがいますけど。
|
|
|
What's this in English?
|
英語で何?
|
|
|
Is it really all right?
|
本当にいい?
|
|
|
Shocked, aren't you?
Did your heart skip a beat? |
どっきとした?
|
|
|
I'm afraid I must be on my way. (Joking only)
|
そろそろおいとましなきゃ。
そろそろおいとましなければ。 |
|