• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/117

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

117 Cards in this Set

  • Front
  • Back

Se plaindre de


Plaindre


Plainte à qqu / de qch

يشكو يشفق شكوى شفقة


Avoir de la pitié pour quelqu’un.


2


Se lamenter, exprimer une douleur physique ou morale.


Elle plaint ces enfants malades .


3


Exprimer son mécontentement.


Ils se sont plaints de discrimination .

Râler


Râle

Bruit anormal de la respiration.


Verbe


1


Faire entendre un râle.


2


Grogner, protester à tout propos.


Ces citadins ne cessent de râler : ce qu’ils sont casse-pieds!


يتذمر

Autisme


Autiste


Autistique

مرض التوحد

Se faire de nouveaux amis

صنع اصدقاء جدد

Économiser

Faire des économies

Pour que + sujet + subjonctif

Pour + s v

Cuisiner plus d’autres choses que des pâtes

طبخ اشياء اخرى عدى الماكرونة

Sauvegarder


Sauvegarde


Opération consistant à enregistrer des informations sur un support (clé USB, cédérom, disquette, disque rigide, etc.

Préserver, protéger.


Sauvegarder ses droits .


2


Enregistrer des informations sur un support en vue de les conserver.


Sauvegarder (et non *sauver) un fichier .


Nom


1


Protection, défense.


La sauvegarde du fait français au Québec .


2


Opération consistant à enregistrer des informations sur un support (clé USB, cédérom, disquette, disque rigide, etc.) en vue d’en prévenir la perte accidentelle.


De nombreux logiciels comportent un système de sauvegarde (et non *back-up) automatique .

Exiger


Exigeant


Exigence

يتطلب ، متطلب ، تطلب متطلبات


Demander.


Cette opération exigeait beaucoup d’habileté .


2


Réclamer (ce qui est considéré comme un dû).


Les employés exigent une augmentation .


3


Commander, ordonner.


L’institutrice exige que les enfants soient ponctuels .



Ce qu’une personne exige.


Quelles sont vos exigences?


2


Obligation.


Les exigences d’un métier .


3


Caractère d’une personne exigeante.


Cet enseignant est d’une grande exigence : il fait travailler beaucoup ses élèves .

Cellules souches

الخلايا الجذعية

Exploiter


Exploitation de qch


Exploitable


Exploitant

يستغل استغلال قتبل للاستفلال عملي يمكن استغلاله


Faire valoir, tirer partie de.


Exploiter une entreprise, une ferme (et non *opérer) .


2


Profiter de quelqu’un de façon excessive.


Cette entreprise exploite son personnel


$


Action d’exploiter, de faire valoir quelque chose en vue d’un profit.


L’exploitation d’une usine (et non l’*opération) .


2


Affaire exploitée.


Une exploitation agricole .


3


Action d’abuser de quelqu’un, de quelque chose.


L’exploitation des travailleurs .


Personne qui exploite une entreprise.


Un exploitant forestier .

Exploit

مأثرة


Action extraordinaire.


Cet exploit sportif est digne de mention .

Surexploitation


Surexploiter les animaux

استغلال مفرط جائر


صيد جائر

Surpêche

الصيد الجائر

Combustible fossile

الوقود الاحفوري

Trous de ver

الثقب الدودي

Amant(e)

حبيب باللغة القديمة


Personne qui éprouve un amour partagé pour une autre personne.


2


Personne qui a une attirance particulière pour quelque chose.


Les amants de la musique .


3


Homme qui a des relations intimes avec une femme à laquelle il n’est pas marié.

Embraser


S’embraser


Embrasement


les feux d’artifice

يضرم النار حريق


Mettre en feu.


2


Prendre feu.


En juin, les feux d’artifice ont embrasé le ciel de Montréal


&


Illumination générale.


Le bel embrasement du Mont-Saint-Michel .

Rejaillir sur


Rejaillir le feu

ارتداد ينفجر بقوة دفعة واحدة يشتغل ينفجر من جديد للحريق او البركان يعود او يصل للمل هذا التقدير الايجابي يرتد علينا كلنا


Jaillir avec force, en parlant d’un liquide.


La boue a rejailli sur elle .


2


Retomber, atteindre également.


Cette appréciation favorable rejaillit sur nous tous .

Jaillir


Jaillissement

يتدفق بقوة. يظهر فجاءة ( اللشرارات تنبثق بقوة كالانفجار من النار او اللهب) اطلاق اننبثاق تدفق الصواريخ في الالعاب النارية)


Sortir violemment, en parlant d’un liquide.


Une source d’eau pure jaillit du sol .


2


Apparaître brusquement.


Des étincelles jaillissent du brasier .


$


Action, fait de jaillir.


Le jaillissement des fusées d’un feu d’artifice .

Emballer


Emballage


Empaqueter/ empaquetage

يحزم يغلف يثير اعجاب الناس يبهر حزم


يجزم او يضع في باكت


Empaqueter.


2


Ravir.


3


Prendre le mors aux dents, s’emporter, en parlant d’un cheval.


Nous avons des cadeaux à emballer .


4


Se laisser emporter par l’enthousiasme, par la joie, la colère.


Le spectacle nous a emballés .


$


Action d’emballer.


L’emballage de ces cadeaux sera long .


2


Matériel servant à emballer.


Des papiers d’emballage .

La protection de l’environnement


Se unir _____/ au qqu-qch/ qch-qqu avec qch-qch/


Solidarité/ solidaire


Coopération/coopérer à / avec qqu/ qch

حماية البيئة

Polluant


Polluer qch avec/ par qch


Pollution


Pollué


Salir /dégarder

مُلَوِّث يلوث تلوث ملوث يوسخ يحلل


Nom


1


Substance qui cause une pollution.


Des polluants dangereux .


Adjectif


1


Qui pollue.

Orphelin(e)


Orphelinat

يتيم


دار الايتام

Déchet


Déchoir

تجريد من( جعله في وضع اخفض من وضعه الطبيعي مثلا ( تجريد شخص من حقوقة او صلاحياته) نفاية بقايا حطام


Nom


1


Débris, résidu.


Des déchets biodégradables .


Verbe


1


Tomber dans un état inférieur à celui où l’on était.


Elle est déchue de ses prérogatives

Biodégradable


Biodégradabilité


Dégrader


Dégradation

يتحلل


Susceptible d’être décomposé par des organismes vivants.



Ces détergents créent de la pollution : ils ne sont pas biodégradables .

Écologie (écolo)


Écologique


Écologiste

علم البيئة بيئي عالم بيئي


Abréviation familière de écologiste.


Des écolos convaincus .

Réduire le réchauffement climatique


Diminuer

تقليل الانحباس الاحراري

Mettre fin à qch

وضع نهاية لشي

Corrompre


Corruption


Soudoyer


Conscience

يفسد يرشي فساد رشوة


يرشي شخص حارس شرطي. ضمير


Rendre mauvais.


2


Soudoyer, procurer des avantages à quelqu’un en échange d’une faveur, d’un service.


3


Être incité à agir contre sa conscience, son devoir (par des dons, des avantages, etc.), se laisser acheter.


Ces lectures peuvent corrompre le jugement .


4


S’altérer.


Corrompre un politicien .


Décomposition.


La corruption d’une matière .


2


Action de corrompre, de soudoyer quelqu’un.


Tentative de corruption .

Décomposer


Décomposition


En décomposition


Pourrir pourriture

يتحلل الى عناصره الاولية،يُعَفِن شي ( مادة عضوية)، يغير بسبب الاحاسيس او الخوف ( الخوف يغير او يشوه وجهه) ، يفكك او تحلل للمواد الاولية ، تعفن مادة عضوية


Ramener aux éléments premiers.


2


Pourrir.


Le soleil décompose les viandes .


3


Modifier par l’émotion, la peur, etc.


La terreur décomposait son visage .


4


S’altérer, se pourrir.


Décomposer une phrase .

Pourrir


Pourriture

يعفن للمواد غالبا مثل الخشب ( الرطوبة تفسد الخشب)


يفسد ( اخلاقيا ) فساد اخلاقي


Gâter, altérer.


2


Se corrompre, se détériorer.


L’humidité a pourri le bois


État de ce qui est pourri.


2


Corruption morale.

La main d’œuvre

الايدي العاملةالايدي العاملة

Régner


Régnant


Souveraineté

يسود السائد السيادة كملك


يوجد ( الاضطراب يسود في هذا المنزل / الحزن يسود في حياته في اعماقه)


Exercer le pouvoir comme roi, reine.


Les dix années que la reine a régné .


2


Exister.


Il règne un désordre inouï dans cette maison .

Préjuger


Préjugement

الحكم المسبق

Ennemi(e)


Inimitié

عدو العداوة

La consigne

مكتب ايداع الاشياء

Faire chanter qqu


Chantage affectif

ابتزاز عاطفي


يبتز عاطفيا


يمسك من اليد الي توجع

Pénurie d’eau


Pénurie de main d’œuvre


Les premiers secours

نقص الماء نقص القوى العاملة


الاسعافات الاولية


Manque, rareté.


Il y a une pénurie de médicaments dans les pays d’Afrique .

Distribuer


Distribution


Distributeur

يوزع توزيع موزع


Répartition, diffusion.


La distribution du courrier .


2


Ensemble des acteurs d’une pièce, d’un film.


Ce film est bien joué : il a une excellente distribution (et non un *casting) .


3


Ensemble des activités commerciales destinées à assurer le lien entre les producteurs de biens et les détaillants, les consommateurs.


Marie-Ève a étudié la gestion de la distribution à l’École des HEC de Montréal .

Discrimination


Discriminer


Discriminatoire

التميز في المعاملة كالتعصب


يميز في المعاملة تمييزي



$


Qui distingue un groupe humain d’un autre, à son désavantage.


Ce classement a été jugé discriminatoire .

Recycler


Recyclage


Recyclable

يعيد تدوير اعتدة تدوير قابل لاعادة التدوير


Soumettre quelqu’un à une formation, à du perfectionnement.


2


Soumettre quelque chose à un recyclage.


Recycler des bouteilles, des journaux .


3


Mettre à jour sa formation, acquérir une nouvelle formation.


Recycler périodiquement son personnel .

Greffer qch à qqu = insérer une greffe à qqu( rein)


Mettre une greffe à qch


Un greffe de


Greffe d’organe


Greffé

يطعم للنبات او يزرع عضو للانسان التطعيم تلقيح. زراعة عضو


المريض الذي تلقى زراعة العضو


((يقحم))


Mettre une greffe à une plante.


2


Insérer une greffe à un patient.


On lui a greffé un rein .


3


S’ajouter.


Greffer des pommiers .

La moelle épinière

النخاع الشوكي

Implicit

ضمني

Un môme

Enfant.


Les mômes jouent au parc .


2


Jeune femme.


C’est une jolie môme .

Piaf

عصفور صغير

Terrorisme


Terroriser


Terroriste

ارهاب يرهب ارهابي

Tolérer


Tolérance


Tolérant

يستحمل يتحلم


التسامح والتفهم


متسامح

L’usine atomique

المصنع الذري

Dire du mal de qqu


Médire

يغتاب

Dire du mal de qqu


Médire

يغتاب

Guérir


Guérison


Rhume

شفى شُفِي شفاء


Redonner la santé à quelqu’un.


2


Recouvrer la santé.


3


Disparaître en parlant d’une maladie.


4


Se débarrasser d’une maladie.


Guérir un malade de sa bronchite .


5


Se libérer de quelque chose de pénible.


Son rhume a guéri .

SIDA

ADS

Tenir une/ta promesse


Rompre une promesse


Promettre à qqu de faire qch

يتمسك بوعد


يكسر وعده


يوعد شخص

Faire des reproches à qqu

يعاتب

Se casser la jambe

يكسر الفخد

Être seule à faire qch

تكون وحيد لفعل شي

Périr


Péril


Sècheresse

هلك هلاك جفاف


Mourir de façon violente.


Ils ont péri dans un incendie .


2


Être anéanti, disparaître, en parlant d’une chose.


Une tradition en voie de périr .

Être débordé de


Déborder


Débordement

يفيض ( للقلص او للحماس ) او جعل شي يفيض كونك مزحوم او وقتك مزحوم


فيضان نهر او الاعمال الكثير التي تفيض عليك


Dépasser le bord de, aller au-delà de.


2


Avoir en quantité.


3


Se répandre par-dessus bord.


Ils ont débordé le sujet .


4


Se manifester avec exubérance.


Son enthousiasme déborde .


Action de déborder.


Le débordement du fleuve .


2


Excès.


Avec tous ces débordements, ils n’ont pas beaucoup le temps d’étudier .

Un capuchon


Un imperméable à capuchon

قلنسوة او غطاء


جاكيت مضاد للماء بقلنسوة


Prolongement d’un vêtement que l’on peut rabattre sur la tête.


Un imperméable à capuchon .


2


Bouchon.


Le capuchon d’un stylo .

Une capuche

Sorte de capuchon.


Un manteau d’hiver à capuche .

Coordonner les travaux

تنسيق العمل

Assumer


Comportement


Attitude

يتولى يتحمل مسؤولية


Prendre sur soi, se charger de.


2


Accepter consciemment une situation avec ses conséquences.


Il assume sa condition de malade .


3


Se prendre en charge, s’accepter.


Assumer la tâche de coordonner les travaux .

Acrostiche

قصيدة ذات ترتيب خاص

Décrocher la lune

يحضر القمر

risquer un oeil sur le côté


Apercevoir

Jeter un coup d’œil

Le paysage

المنظر

Lino


Linoléum

مشمع


Revêtement de sol.


Des linoléums résistants .

Moutons de poussière

خروف من الغبار


Matière réduite en poudre très fine.


Un nuage de poussière .

Repérer

يحدد يلاحظ بسبب علامة


Localiser.


2


Se retrouver grâce à des marques, à des indications.


Repérer les lieux .

Il se glissa hors de sa cachette

انزلق من مخباءة

Furtif


Furtivement


Furtivité


Lancer de furtif coups d’œil ver qch


Pénétration pénétrer يخترق يتسلل

مختلسة( خفية مسترقة) خلسة. تسلل. يلقي نظرات مسترقة نحو شي

Le plafond

سقف او حد اعلى


Surface plane formant la partie supérieure d’un lieu couvert.


Un plafond décoré de moulures dorées .


2


Limite supérieure, spatiale ou temporelle.


Le plafond nuageux est trop bas aujourd’hui pour voler .


3


Maximum qu’on ne peut dépasser.


Cette dernière offre est un plafond .


4


Limite supérieure.


Des prix plafonds .

Surestimer


Surestime


Surestimation


Surfait(e)


Surfaire

Dont on surestime la valeur.


Un spectacle surfait .


Verbe


1


Surestimer.


Sa réputation est surfaite .

Percher


Perchoir


يطرح شي بمكان مرتفع بسقف الغرف الالواح الي تكون معلق فيها حاجات



Placer en un endroit élevé.


2



Se poser sur une branche, en parlant d’un oiseau.


3


Se jucher.


Pourquoi as-tu perché mon chapeau sur l’armoire?

Consciencieux en term de qch


Consciencieusement

حي الضمير يعمل الشي بتاكد وضمير ومعرفة


Attentif.


Elle est très consciencieuse .


2


Qui est fait avec exactitude, avec application.


Une étude consciencieuse .

Flâner


Flânerie

يتسكع يتمشى بدون هدف او يبقى يستريح يسترخي دون عمل شي


Se promener tranquillement sans but.


« J’aime flâner sur les grands boulevards », comme le chantait Yves Montand .


2


Se reposer, se détendre en ne faisant rien.


Comme il est bon de flâner le samedi matin!


Action de flâner.


Les flâneries du dimanche .

Nonchalance


Nonchalant


Nonchalamment

لا مبالاة غير مبالي بلا مبالاة


Manque d’ardeur, paresse.

Fenêtre donne sur le Tour Eiffel

نافذة تطل على برج ايفل

Résigner


Résignation


Résigné


Je me résigne


Soumettre qqu à qch/ faire qch

يخضع ( يستقيل من عمله لمصلحة شخص اخر ) خضوع بدون احتجاج او مقاومة


بخضوع, يُخضِع شخص لشي


Se démettre de ses fonctions en faveur de quelqu’un.


2


Se soumettre.


Il a résigné ses fonctions, son emploi .



1


Soumission.


Il accepta cette nouvelle épreuve avec résignation .


Qui accepte son sort sans protester, qui a renoncé à résister.


Un chômeur non résigné

Enfoncer


S'enfoncer


Enfoncement

غرز يقحم يقتحم ( مش بمعنى اقتحام خاص ولا زي السرقة او التهريب) غرز غرس


Faire pénétrer profondément dans quelque chose.


2


Mettre profondément.


3


Défoncer.


4


Aller au fond.


5


Aller vers le fond.


Enfoncer un clou .


6


Aller vers le bas.


Yves enfonça bien sa tuque, car le vent était glacial .


7


Entrer profondément.


Un camion a enfoncé l’avant de la voiture .


Action d’enfoncer; fait de s’enfoncer.


2


Partie en retrait.

En cachette

En cachant

Demeurer


Demeure


Demeuré


Rester, continuer à être.


Il est demeuré marqué par l’évènement .

يسكن سكن ، يمكث يظل


شهص غير ذكي


Nom


1


Lieu où l’on habite.


2


Belle et grande maison.


Une riche demeure .


3


Le fait de demeurer, de tarder.


Adjectif


1


Qui est inintelligent, débile.


Une personne demeurée .


Verbe


1


Rester, continuer à être.


Il est demeuré marqué par l’évènement .


2


Habiter.


Le poète a demeuré ici .

Asthme


Asthmatique


Crise d’asthme


Crise cardiaque= arrête du coeur

الربو الاستمة مريض بالربو

Se lancer dans qch

Se mettre à

Se rendre à l’évidence que

Rester en réalité

Gargouiller


Gargouillement


Gargouille

يقرقر للمعدة قرقرة ( صوت المعدة او الماء النازل من التماثيل التي تكون فوق المباني مثا في قصة الاحدب)

Résistance à qch

مقاومة لشي

Se mettre en quête d’un bon festin


Quête


Quêter

بدا بالبحث عن وليمة مأدبة

Engouffrer


S’engouffrer


Gouffre

هاوية يهوي يبتلع ينفق باسراف


Jeter dans un gouffre.


2


Engloutir.


Il a engouffré toute sa fortune dans cette aventure .


3


Pénétrer rapidement dans un lieu.


Le torrent dévale la pente et s’engouffre dans le ravin .

La dédale

متاهة

Une oasis

واحة

Faufiler


Se faufiler

يتسلل يعمل عرز ويوصلهم ببعض مثل عن الخياطة


Faire une couture provisoire à longs points.


2


S’introduire habilement.


Avant de coudre, la couturière a faufilé la manche .

Guetter


Guetteur


Guet

يراقب مراقب مراقبة


Verbe


1


Surveiller avec attention.


Le chat guette l’oiseau .


2


Faire peser une menace sur quelqu’un.


L’épuisement le guette .

Expirer


Expiration

ينتهي يموت او تنتهي صلاحية وينقضي


النهاية او الانتاء


Expulser l’air contenu dans les poumons.


2


Rejeter l’air des poumons.


Expirer l’air par le nez .


3


Mourir.


Le malade vient d’expirer .


4


Prendre fin.


Le délai a expiré à 15 heures .

Inspiration


Inspirer


Expiration expirer

شهيق رفيز

Devancer


Devanier

يسبق يتقدم


Précéder.


Nous devançons nos amis de quelques jours .


2


Dépasser.


Il devança les autres participants au marathon .


Nom


1


Prédécesseur, précurseur.

Surprendre

Surprise (v)

La marge

هامش


Espace blanc autour d’un texte.


Écrire des notes dans la marge .


2


Intervalle de temps ou d’espace.


La marge de manœuvre est grande .

Reflet d’ambre


Refléter reflète

انعكاس الكرهمان


يعكس

Horloge


Horloger


Horlogerie

ساعة حائط


صانع ساعات صناعة الساعات

Ourlet ourler

Bord d’une étoffe replié et cousu.


Faire l’ourlet d’une jupe, d’un pantalon .

Méticuleux


Méticuleusement


Méticulosité

موسوس بدقة الدقة البالغة في التفاصيل

Récolte

حصاد

Marauder


Maraude

Nom


1


Vol de produits de la terre avant leur récolte.


Verbe


1


Voler des fruits, des légumes dans les jardins, les fermes.

Chiper

يسرق شي بسيط ينشل

Purifier


Pur


Purification


Pureté


Purificateur

ينقي نقي تنقية نقاء مطهر منقي

Le mariage d’un mauvais goût

امتزاج لدوق سئ

Aveugle


Aveugler


Aveuglément

اعمى يعمي عمى بشكل اعمى


Éblouir

Aspirer à = ambitionner à


Aspiration de = ambition de


Aspirateur


Aspirant= ambitieux

يطمح للنجاح يتوق. طموح توق


المكنسة الكهربائية


طموح تواق

Chagrin d’amour


Chagriner


Une reliure en chagrin


Chat est nommé

حزن اسى الحب ، نوع من الجلد المجبب زي المستخدم لمجلدات الكتب


يُحزِن


Tristesse.


Marie-Ève a beaucoup de chagrin parce qu’elle a perdu son chat nommé Chougris .


2


Cuir grenu.


Une belle reliure en chagrin .


Adjectif


1


Triste.

Il sonne les cloches 🔔

يرن الجرس 🔔

Une gargouille

التماثيل في احدب نوتخدام

Chaussure à son pied


L’âme soeur


La moitié

شخص مناسب لك


شخص يفهمك تمام توأم روحك


نصف الاخر

Sans aucun doute ( certitude)


Sans doute ( possibilité)

Possibilité #certitude

La sonde ( vésicale)


Sonder


Sondage


Sondeur


Le / la Sondé(e)

مسبار ( فضائي او ارضي ) ،جهاز لحفر التربة ، قسطرة المثانة الكلية


يمسح مكان بمسبار مثلا ، يدرس شي بتركيز( سواء عينة او احتمال نجاح شركة) ، عمل مسح او استطلاع للراي


مسح او استطلاع الراي


الذي يعمل المسح


الذي يجيب عنه او الشي الي يجيب او نستخلصه منها او شي متعلق فيها


Instrument servant à mesurer la profondeur de l’eau, à connaître le fond marin.


2


Appareil servant à forer le sol.


3


Instrument cylindrique servant à évacuer le contenu d’une cavité ou à introduire des aliments, des médicaments, etc. (DDFM).


Une sonde vésicale .


Nom


1


Personne interrogée lors d’un sondage.


Le quart des sondés favorise ce candidat .


Adjectif


1


Qui a répondu à un sondage.


Verbe


1


Examiner à la sonde.


On a sondé le fleuve à cet endroit, à la recherche d’une épave .


2


Étudier attentivement.


Sonder les chances de succès d’une entreprise .


3


Faire un sondage.


Sonder l’opinion .