• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/875

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

875 Cards in this Set

  • Front
  • Back
Babysitting n o.Pl.
гледане на малки деца вместо родителите.
Babystrich m o.Pl.
детска проституция.
Bach m,
Bäche поток, ручей, umg etw. geht den Bach runter нещо се проваля (намерение, план).
Bache f, -n
Zool женска дива свиня.
Bachelor [╛b┘t┬│l╨] m,
- бакалавър.
Backblech n
тава за печене (на сладкиши и др.).
backbord(s) adv
наляво, отляво.
Backe f, -n
1. Anat буза, страна, 2. странична плоскост (на клещи, менгеме), eingefallene ~n хлътнали бузи.
Backenbart m,
-bärte бакенбарди.
Backenknochen m
Anat скула.
Back(en)zahn m
кътник.
Bäcker m,
- хлебар, пекар.
Bäckerei f, -en
1. фурна, хлебарница, пекарница,2. o.Pl.
Backofen m
1. голяма готварска печка,2. фурна (на готварска печка).
Backpfeife f, -n
umg шамар.
Backröhre f
фурна на печка.
Backstein m
тухла.
Backware f
meist Pl. хлебни изделия, дребни сладки.
Backwerk n o.Pl.
сладки.
Bad n,
Bäder1. къпане, изкъпване, баня, 2. баня (помещение), 3. вода за баня, 4. лятна къпалня, (минерални) бани, морски курорт,ein ~ nehmen изкъпвам се,übertr das Kind mit dem ~e ausschütten заради бълхата изгарям юргана.
Badeanzug m
бански костюм.
Badegast m
курортист.
Badehose f
бански гащета, плувки.
Badekur f
водолечение, балнеолечение.
Bademantel m
хавлия, халат за баня.
Bademeister m
надзираващ къпещите се на плажа, в къпалнята, спасител.
baden sw.V. hb itr.V.
1. къпя се, изкъпвам се, 2. плувам (в река и др.), tr.V. къпя, обливам с вода, правя баня (на рана), heiß ~къпя се с гореща вода, umg bei/mit etw. (Dat) ~ gehen осуетява се нещо, отива на кино.
Badeort m
морски курорт, минерални бани.
Badesachen nur Pl.
принадлежности за баня.
Badestrand m
плаж.
Badetuch n
хавлия за баня.
Badewanne f
вана, in der ~ sitzen Седя във ваната.
Bagage f, -n
meist Sg. 1. veralt багаж,2. o.Pl.
bagatellisieren sw.V. hb tr V
омаловажавам.
Bagger m,
- Tech багер.
Baggerführer m
багерист.
baggern sw.V. hb
itr.V./tr.V. изкопавам, изгребвам с багер.
Bahn1 f, -en
1. път, 2. траектория, орбита, 3. Sp коридор (плуване, бягане), писта, 4. übertr житейски път, поприще, 5. лента, ивица, 6. улично платно, sich (Dat) ~ brechen пробивам си път, übertr auf die schiefe ~ geraten тръгвам по крив (лош) път (по наклонена плоскост), eine Straße mit 4 ~en улица с 4 платна.
Bahn2 f, -en
kurz für Eisenbahn1. влак, 2. o.Pl.
Bahnbrecher m,
- пионер, новатор.
bahnen sw.V. hb
tr.V.1. проправям, пробивам път,2. проправям, подготвям, трасирам пътя (някому), Sich (Dat) den Weg zum Ausgang ~ Проправям си път към изхода, jmdm. den Weg zum Ziel ~ проправям някому пътя към целта.
Bahngleis n
релси, релсов път.
Bahnhof m
гара, auf dem ~ на гарата, jmdn. vom ~ abholen посрещам някого на гарата.
Bahnsteig m
перон.
Bahnüberführung f
железопътен надлез.
Bahnübergang m
железопътен прелез.
Bahnunterführung f
железопътен подлез.
Bahre f, -n
носилка (за ранени, мъртви).
Bai f, -en
морски залив.
Baiser [b┘╛ze:] n,
-s Kochk целувка.
Bajonett n,
-e
bald1 adv
(bälder/balder, bäldest/baldest)1. скоро, 2. бързо, 3. почти, за малко, насмалко, möglichst ~ възможно най-скоро, по възможност по-скоро, колкото е възможно по-скоро, ~ darauf малко след това, umg bis (auf) ~! До скоро!, ich hätte es ~ vergessen, ihn anzurufen без малко да забравя да му позвъня.
Bälde f o.Pl.
in: in ~ в скоро време, скоро.
baldig adj
скорошен, предстоящ, в близко бъдеще, auf ~es Wiedersehen до скоро виждане.
baldigst adv
колкото е възможно по-скоро, в кратко време, много скоро.
baldmöglichst adv
възможно най-скоро.
Balg1 m,
Bälge 1. одрана кожа (на животно),2. Tech мех, духало, 3. Mus мех.
balgen, sich sw.V. hb
боря се, боричкам се (mit jmdm. с някого).
Balken m,
- 1. греда, Arch трегер, 2. тясна (цветна) ивица (на герб, флаг и др.), 3. Sp греда,Sp am ~ turnen играя на греда, umg lügen, dass sich die ~ biegen лъжа, та се късам.
Ball1 m,
Bälle топка, ~ spielen играя на топка, umg am ~ bleiben вътре в нещата съм (информирам се постоянно, продължавам дейността си).
Ball2 m,
Bälle бал, auf einen ~ gehen отивам на бал.
Ballast m
o.Pl.1. баласт,2. бреме, излишен товар, ~ abwerfen изхвърлям баласт, überflüssigen ~ mit sich schleppen нося излишен товар със себе си.
ballen sw.V. hb tr V
свивам на кълбо (на топка), смачквам (хартия на топка), sich ~ 1. трупам се, натрупвам се (на топка), 2. събират се, натрупват се (облаци), тълпя се (хора), die Hand zur Faust ~ свивам ръка в юмрук, Schnee ~ правя снежни топки.
Ballen m,
- 1. вързоп, бала, денк,2. топ, бала, руло,3. Anat месести части, възглавнички (на дланта и стъпалото), ein ~ Baumwolle бала памук.
ballern sw.V. hb tr V
umg хвърлям, тръшвам, запращам (нещо някъде), hb/sn itr.V.1. стрелям непрекъснато,2. тропам продължително (gegen etw. (Akk) по нещо).
Ballett n,
-e
balzen sw.V. hb tr V
токува, съешава (за мъжки птици).
banal adj
банален.
Band1 m,
Bände том, ein Werk in zehn Bänden произведение в десет тома, umg das spricht Bände това говори, казва много.
Band2 n,
Bänder1. панделка, кордела, лента, 2. Anat връзка, лигамент, 3. магнетофонна, филмова лента, 4. Tech конвейер, транспортна лента, ein ~ in den Videorecorder einlegen слагам филм във видеоуредбата, umg am laufenden ~ непрекъснато, постоянно.
Band3 n,
-e, meist Pl. übertr връзки, окови.
Bande1 f, -n
1. pejor банда, шайка, 2. umg банда, компания, тайфа (младежки жаргон).
Bänderzerrung f
Med разтегляне на мускулно влакно.
bändigen sw.V. hb tr V
1. усмирявам, укротявам, 2. übertr обуздавам, овладявам (гняв и др.), Kinder ~ укротявам деца.
Bandmaß n
ролетка (метър), шивашки сантиметър.
Bandscheibe f
Med хрущял между прешлените на гръбначния стълб.
Bandwurm m
Zool Med тения, панделковиден глист, плосък червей.
bang(e) (banger/bänger bangst/bängst) adj
боязлив, страхлив, ~ Minuten durchleben преживявам минути на страх, mir wird ~ дострашава ме, mir ist angst und ~ um ihn страх ме е за него.
Bange f o.Pl.
umg страх, umg ~ haben Страх ме е, страхувам се, umg Nur keine ~! не се страхувай!
bangen sw.V. hb itr.V.
страхувам се, безпокоя се (um jmdn./etw. (Akk) за някого, нещо), unpers mir bangt (es) vor etw. (Dat) боя се, страхувам се от нещо.
Bangigkeit f o.Pl.
страх, боязън, опасение, безпокойство.
Bankangestellte m
банков чиновник.
Bankbeamte m
банков служител.
Bankraub m
въоръжен обир на банка.
bankrott adj
фалирал, банкрутирал, ~ gehen (a.: Bankrott ~) фалирам, jmdn. für ~ erklären обявявам някого в несъстоятелност, umg ~ sein фалирал съм, нямам пари.
Bann m
o.Pl.1. обаяние, чар, плен, 2. прокуда, изгнание, 3. отлъчване, анатема (от католическа църква), jmdn. in seinen ~ ziehen запленявам, омайвам някого,eden ~ über jmdn. verhängen анатемосвам някого, отлъчвам някого от църквата.
bannen sw.V. hb tr V
1. очаровам, пленявам, омагьосвам, 2. прогонвам, пропъждам (тревога, грижи), 3. Hist прокуждам, заточавам, отлъчвам (от църква),ewie gebannt zuhören слушам като омагьосан,eeine Gefahr ~ прогонвам опасност.
bar1 adj
Wirtsch в брой,e~es Geld пари в брой,e~ oder mit Scheck bezahlen плащам в брой или с чек,eetw. nur gegen ~ verkaufen продавам нещо само срещу плащане в брой.
Bär m,
-en, -en мечка,ehungrig wie ein ~ гладен като вълк,eAstr der Große ~, der Kleine ~ Голямата мечка, Малката мечка,eumg jmdm. einen ~en aufbinden пращам някого за зелен хайвер.
barbarisch adj
варварски, жесток,eein ~es Verbrechen варварско, жестоко престъпление,eumg ~e Kälte жесток (силен) студ.
bärbeißig adj
veraltend сърдит, намръщен, свадлив.
bärenhaft adj
мечешки, груб.
barfuß adj
бос,e~ gehen ходя бос.
Bargeld n o.Pl.
налични пари, пари в брой, в кеш.
bargeldlos adj
Wirtsch безналичен, безкасов.
Barke f, -n
рибарска лодка, ладия.
Bärme f o.Pl.
nordd мая.
barmen sw.V. hb itr.V.
landsch оплаквам се, вайкам се, tr.V. изпитвам жал към някого,eder Alte barmt mich изпитвам състрадание към стареца, жал ми е за стареца.
barmherzig adj
състрадателен, милосърден, милостив (mit jmdm./gegen jmdn. към някого).
Barmherzigkeit f o.Pl.
състрадание, милосърдие.
Barren2 m,
- кюлче, слитък (злато).
barsch adj
груб, суров, рязък,ein ~em Ton с груб тон.
Barsch m, -e
Zool костур.
Barschheit f o.Pl.
грубост, суровост, рязкост.
Bart2 m,
Bärte брада,esich (Dat) einen ~ wachsen lassen пускам си брада,eumg jmdm. um den ~ gehen лаская някого, правя му вятър.
bärtig adj
брадат.
bartlos adj
голобрад, без брада.
Bartwuchs m
растеж на брадата,eeinen spärlichen ~ haben имам рядка брада.
Basar m,
-e1. базар (с благотворителна цел),2. пазар, търговска уличка, безистен.
Base2 f, -n
veralt братовчедка.
Baß Bass m,
Bässe 1. бас (глас, певец),2. контрабас, бас.
basteln sw.V. hb tr V
изработвам, майсторя като любител, itr.V. занимавам се с нещо, работя (an etw. (Dat) по нещо).
Bastler m
любител, майсторящ различни предмети.
Batzen m,
- буца, голям безформен къс, кюлче (злато),eumg er hat einen ~ Geld той има много, куп пари.
Bau1 m,
Bauten 1. постройка, сграда, здание, 2. o.Pl.
Bau2 m,
-e1. дупка, бърлога (на животно),2. umg Mil карцер.
Bauart f
вид строеж, архитектура, стил.
Bauch m,
Bäuche 1. Anat корем, 2. umg шкембе, търбух, тумбак, 3. издутата част (на шише), 4. вътрешност, глъбина, куха вътрешна част,eden ~ einziehen прибирам си корема,eauf dem ~ schlafen спя по корем,eumg nichts im ~ haben гладен съм, нямам нищо в стомаха си,eumg mit etw. (Dat) auf den ~ fallen претърпявам неуспех с нещо,esich (Dat) vor Lachen den ~ halten превивам се от смях.
Bauchfell n
Anat коремна ципа, перитонеум.
Bauchhöhle f
Anat коремна кухина.
Bauchhöhlenschwangerschaft f
Med извънматочна бременност.
bauchig adj
издут, тумбест (шише).
Bauchknurren n o.Pl.
куркане на червата.
bäuchlings adv
veraltend по корем.
Bauchspeicheldrüse f
Anat задстомашна жлеза, панкреас.
Bauchweh n o.Pl.
umg коремни болки.
bauen sw.V. hb tr V
1. строя, градя, построявам, свивам (гнездо), 2. конструирам (машина), 3. засаждам (зеленчуци), отглеждам (плодове), itr.V. разчитам, осланям се, опирам се (auf etw. (Akk) на нещо),ean etw. (Dat) ~ строя нещо (продължително време),eumg einen Unfall ~ причинявам злополука,umg Mist ~ сбърквам, правя грешка.
Bauer1 m, -n, -n
1. селянин, 2. pejor недодялан човек, 3. пешка (в шаха).
bäu(e)risch adj
pejor селяшки, селски.
Bauerngut n o.Pl.
селско стопанство, чифлик.
Bauernhof m
стопанство, селскостопански двор.
baufällig adj
порутен, полусрутен, грохнал.
Baugelände n
строителен участък, терен за строеж.
Baugenossenschaft f
жилищностроителна кооперация.
Baugewerbe n o.Pl.
строителна промишленост.
baulich adj
1. строителен,2. в архитектурно отношение,e~e Veränderungen строителни промени, промени в строежа,e~ gut erhalten в архитектурно отношение добре запазен.
Baum m,
Bäume 1. дърво, 2. Text кросно, 3. мачта,eder ~ blüht, trägt Früchte дървото цъфти, ражда плодове,eder ~ der Erkenntnis дървото на познанието,eumg es ist, um auf die Bäume zu klettern отчайващо е, направо да полудееш.
baumeln sw.V. hb itr.V.
люшкам се, люлея се, вися,emit den Beinen ~/die Beine ~ lassen клатя си краката.
Baumkrone f
корона на дърво.
Baumrinde f
кора на дърво.
Baumstamm m
стъбло, ствол.
Baumstumpf m
дънер (на отсечено дърво), пън.
Baumwolle f o.Pl.
памук.
Baumwollstoff m
памучен плат, памучна тъкан.
Bausch m,
Bäusche 1. валмо, 2. Med тампон,eetw. (Akk) in ~ und Bogen ablehnen, verurteilen отхвърлям нещо напълно (изцяло).
bauschen sw.V. hb tr V
издувам, sich ~ издувам се (платна, дреха),eder Wind bauscht die Gardinen вятърът издува пердетата.
bauschig adj
издут, бухнал.
bau|sparen sw.V. hb itr.V.
спестявам за строеж, ставам член на строително-спестовна каса.
Baustein m
1. камък за строеж, тухла, 2. übertr градивен елемент.
Bauwerk n,
-e
Bauwesen n o.Pl.
строителство, строително дело.
beabsichtigen sw.V. hb tr V
възнамерявам, имам намерение,eer beabsichtigt, in zwei Tagen zu verreisen възнамерява да отпътува след два дни.
beachten sw.V. hb tr V
1. обръщам внимание, 2. съблюдавам, вземам под внимание,edie Verkehrsregeln ~ спазвам правилата за уличното движение, jmdn. kaum ~ почти не обръщам внимание на някого, игнорирам някого. NB: be- продуктивна представка в немскияeезик за образуване на глаголи с различни значения и употреба:e 1. превръща непреходни глаголи в преходни при запазване на значението, срв. beantworten - antworten auf, befahren - fahren über... 2. означава даване на нещо, срв. benoten, beschenken, beschriften, beglückwünschen... 3. маркира промяна в състоянието, срв. befeuchten, befreien, sich beruhigen... 4. маркира промяна в перспективата на прякото допълнение, срв. belegen (eine Brotscheibe mit etw. belegen - Etw. auf die Brotscheibe legen).
beachtenswert adj
забележителен, заслужаващ внимание.
beachtlich adj
1. значителен, твърде голям (напредък, сума),2. респектиращ, заслужаващ внимание.
Beachtung f
o.Pl.1. внимание, зачитане, 2. съблюдаване (на правила),eeiner Sache (Dat) keine ~ schenken не обръщам внимание на нещо,e~ finden намирам отзвук,egeh ~ verdienen заслужавам внимание.
beackern sw.V. hb tr V
обработвам (земя) (auch übertr).
Beamte m, -n, -n
чиновник.
beängstigend adj
тревожен, обезпокоителен,eeine ~e Stille тревожна тишина,e~ blass страшно блед, плашещо блед.
beanspruchen sw.V. hb tr V
1. изисквам, претендирам за нещо, 2. обременявам, ангажирам, възползвам се (от услугите на някого), 3. натоварвам, подлагам на напрежение, изхабявам (машина),eSchadenersatz für das beschädigte Auto ~ искам обезщетение за повредената кола,edie Bremsen sind bei Glätte stark beansprucht при заледяване спирачките са силно натоварени,edas beansprucht seine ganze Zeit това му отнема цялото време.
Beanspruchung f, -en
meist Sg. 1. изискване, претенция,2. натоварване, напрежение.
beanstanden sw.V. hb tr V
1. имам, правя възражение срещу нещо, намирам недостатъци, оспорвам, 2. правя рекламация (на стока),eer hat an meiner Arbeit nichts zu beanstanden той не може да намери недостатъци в моята работа,eeine Entscheidung ~ оспорвам решение.
Beanstandung f, -en
1. възражение, оспорванe,2. Wirtsch рекламация (на стока, услуга).
beantragen sw.V. hb tr V
1. подавам молба за нещо, искам, 2. предлагам, внасям предложение,eein Visum bei der Botschaft ~ подавам молба в посолството за виза.
beantworten sw.V. hb tr V
отговарям на нещо,eihre Unterstützung mit einem herzlichen Dank ~ отвръщам на подкрепата ╒ със сърдечна благодарност.
bearbeiten sw.V. hb tr V
1. обработвам, 2. разработвам (тема, клон от науката), 3. преработвам, редактирам (текст),eeinen Fall ~ обработвам случай, занимавам се с даден случай,edie Möbel mit Politur ~ обработвам, третирам мебелите с политура,eumg jmdn. ~ обработвам някого,edritte neu bearbeitete Auflage трето преработено издание.
Bearbeitung f, -en
1. обработка, 2. разработка, 3. преработка, редакция, Mus аранжировка.
beargwöhnen sw.V. hb tr V
подозирам, заподозирам.
beatmen sw.V. hb tr V
Med правя изкуствено дишане.
beaufsichtigen sw.V. hb tr V
надзиравам, наглеждам, контролирам.
beauftragen sw.V. hb tr V
възлагам някому нещо, натоварвам (mit etw. (Dat) с нещо),ejmdn. mit der Vorbereitung der Konferenz ~ възлагам някому подготовката на конференцията.
beäugen sw.V. hb tr V
разглеждам внимателно.
bebauen sw.V. hb tr V
1. застроявам (терен), 2. обработвам, засявам (земя).
beben sw.V. hb itr.V.
треперя, тръпна, потрепервам, треса се,eum jmdn. ~ треперя, тръпна от страх за някого,edie Stimme bebt vor Erregung гласът трепери от вълнение,edie Erde bebt земята се тресе, има земетресение.
Becher m,
- 1. чашa (без столче и дръжка), 2. Bot чашка (на жълъд).
Becken n,
-1. умивалник, леген, 2. басейн, 3. Anat таз, 4. котловина, валог, падина, 5. Mus чинели.
Beckenbruch m
счупване на тазобедрената кост.
Beckenknochen m
тазова кост.
bedachen sw.V. hb tr V
покривам, слагам покрив.
bedacht adj
1. загрижен (auf etw. (Akk) за нещо), стремящ се към нещо, 2. внимателен, предпазлив, действащ обмислено.
bedächtig adj
1. спокоен, бавен,2. предпазлив, внимателен.
bedachtsam adj
geh внимателен, предпазлив.
bedanken, sich sw.V. hb
благодаря (bei jmdm. für etw. (Akk) някому за нещо).
Bedarf m o.Pl.
нужда, потребност, необходимост,ebei ~ при нужда, при необходимост,e(je) nach ~ според нуждите,ees besteht ~ an neuen Lehrbüchern има нужда, необходимост от нови учебници.
Bedarfsfall m,
in: im ~/für den ~ в случай на нужда, при необходимост.
bedarfsgerecht adj
Admin съобразен с нуждите, потребностите.
bedauerlich adj
неприятен, досаден, за съжаление,eein ~er Irrtum неприятна заблуда,ees ist ~, dass ... жалко, че ....
bedauerlicherweise adv
за съжаление.
bedauern sw.V. hb tr V
1. съжалявам (някого за нещо), 2. съжалявам (за нещо),eeinen Kranken ~ съчувствам на болен, съжалявам го,eich bedaure, dass ich nicht helfen kann съжалявам, че не мога да помогна,ejmd. ist zu ~ някой е достоен за съжаление.
Bedauern n o.Pl.
съжаление,esein ~ über etw. (Akk) ausdrücken изразявам съжалението си за нещо,ezu meinem großen ~ за мое голямо съжаление.
bedecken sw.V. hb tr V
закривам, покривам, sich ~ покривам се,eder Himmel bedeckt sich mit Wolken небето се покрива с облаци, заоблачава се.
bedeckt adj
1. облачно, заоблачено (небе),2. in: sich ~ halten не се произнасям по даден проблем.
Bedeckung f, -en
1. прикритие, охрана,2. покривало, покривка.
bedenken (bedachte, bedacht) unr.V. hb tr.V.
1. обмислям, премислям, вземам под внимание,2. geh подарявам, sich ~1. помислям, размислям, 2. колебая се,eohne sich zu ~ без да се замисля, без да се двоумя,ejmdm. zu ~ geben, dass ... карам някого да се замисли, че ...
Bedenken n,
-
bedenkenlos adj
1. безогледен,2. без да се замисля,eeine Situation ~ ausnutzen използвам безскрупулно дадена ситуация,ediese Pilze kann man ~ essen тези гъби могат да се ядат без притеснения, без да се замисляш.
bedenklich adj
1. опасен, заплашителен, тревожен, обезпокояващ (здравословно състояние, ситуация), 2. загрижен, замислен, скептичен (лице), 3. съмнителен, будещ опасения, съмнения,e~e Geschäfte съмнителни сделки.
bedeppert adj
umg oft pejor смаян, слисан, объркан.
bedeuten sw.V. hb tr V
1. означавам, знача, 2. има значение (für jmdn./etw. (Akk) за някого, нещо),eWas bedeutet das Wort? Какво означава думата?,edas hat nichts zu ~ това не е от значение, не значи нищо.
bedeutend adj
1. значителен, голям, 2. виден, известен (учен, творба), 3. важен, съществен,eein ~es Ereignis значително, важно събитие.
bedeutsam adj
1. значителен, голям, с важни последици,2. многозначителен.
bedeutungslos adj
незначителен, без значение.
bedienen sw.V. hb tr V
1. сервирам (на някого), 2. обслужвам (клиент), 3. прислужвам, обслужвам, 4. управлявам (машина), sich ~ 1. служа си (etw. (Gen) с нещо), употребявам, използвам (помощно средство), 2. вземам си нещо (при хранене),eBitte, ~ Sie sich! моля, заповядайте!, моля, вземете си!,eumg Ich bin bedient! Достатъчно! Стига ми толкова!
Bedienungsknopf m
Tech бутон.
bedingen sw.V. hb tr V
1. обуславям, причинявам, 2. предполагам, изисквам,eseine Konzentrationsschwäche ist psychisch bedingt слабата му способност за концентрация е психически обусловена.
bedingt adj
1. обусловен, 2. условен, при известни условия, с известна уговорка,eJur eine ~e Verurteilung условна присъда,e~e Reflexe условни рефлекси.
Bedingung f, -en
1. условие, 2. предпоставка, 3. nur Pl.
bedingungslos adj
1. безусловен (мир, капитулация),2. неограничен (доверие).
bedingungsweise adv
при определено условие.
bedrängen sw.V. hb tr V
1. притеснявам, досаждам, притискам, не оставям на мира, преследвам (с молби и др.),2. притискам, напирам (за неприятел),ejmdn. mit Bitten ~ притеснявам някого с молби,
Bedrängnis f o.Pl.
нужда, беда, затруднение, притеснение,ejmdn. in ~ bringen вкарвам някого в затруднено положение.
bedrohen sw.V. hb tr V
1. заплашвам (mit etw. (Dat) с нещо), 2. застрашавам, представлявам опасност за нещо,eNaturkatastrophen ~ die Menschen природни катастрофи застрашават хората,ejmdn. mit der Pistole ~ заплашвам някого с пистолет.
bedrohlich adj
заплашителен, застрашителен, опасен,e~e Ausmaße annehmen приемам заплашителни размери.
Bedrohung f, -en
заплаха, застрашаване.
bedrucken sw.V. hb tr V
печатам (върху хартия), щампосвам (плат).
bedrücken sw.V. hb tr V
потискам, гнетя, угнетявам, депримирам.
Bedrücktheit f o.Pl.
потиснатост.
bedürfen (bedurfte, bedurft) unr.V. hb itr.V.
geh имам нужда, нуждая се (etw. (Gen) от нещо), трябва ми нещо,ees bedarf keines Beweises няма нужда от доказателства,eer bedarf ihrer Hilfe той има нужда от нейната помощ.
Bedürfnis n,
-se нужда, потребност, необходимост (nach etw. (Dat) от нещо),eein ~ nach Liebe verspüren изпитвам потребност от обич,eEs ist mir ein ~, meinen Dank auszusprechen бих искал/непременно трябва да изразя благодарността си.
Bedürfnisbefriedigung f
задоволяване на потребностите.
bedürfnislos adj
непретенциозен, невзискателен, скромен.
bedürftig adj
1. беден, 2. нуждаещ се (etw. (Gen) от нещо),e~e Familien бедни, нуждаещи се семейства,edes Trostes ~ sein нуждая се от утеха.
beehren sw.V. hb tr V
oft iron удостоявам (jmdn. mit etw. Dat някого с нещо), оказвам почит,ejmdn. mit seinem Besuch ~ удостоявам някого с посещението си.
beeiden sw.V. hb tr V
Jur заклевам се, потвърждавам с клетва,eJur beeidete Aussage клетвено показание.
beeidigt adj
оторизиран, подписал клетвена декларация за казване на истината (преводач, експерт).
beeifern, sich sw.V. hb itr.V.
(selten) старая се, амбицирам се.
beeilen, sich sw.V. hb
бързам, побързвам,esie muss sich mit ihrer Arbeit ~ трябва да побърза с работата си,
beeindrucken sw.V. hb tr V
правя впечатление, импонирам на някого, впечатлявам някого,ejmdn. tief ~ впечатлявам силно някого, правя някому дълбоко впечатление.
beeinflußbar beeinflussbar adj
поддаващ се на влияние.
beeinfussen sw.V. hb tr V
влияя, оказвам влияние върху някого, нещо,ejmdn. in seinem Urteil ~ повлиявам някому върху преценката,ejmds. Ansichten ~ повлиявам върху нечии възгледи.
Beeinflussung f, -en
влияние, въздействие.
beeinträchtigen sw.V. hb tr V
1. спъвам, ограничавам, преча,2. накърнявам, намалявам,eLärm beeinträchtigt die Konzentration шумът пречи на концентрацията,ejmdn. in seiner Freiheit ~ ограничавам някого в свободата му.
beelenden sw.V.hb tr.V.
schweiz предизвиквам съчувствие, опечалявам.
beenden sw.V. hb tr V
свършвам, завършвам, приключвам.
Beendigung f o.Pl.
свършване, завършване, приключване.
beengen sw.V. hb tr V
1. притеснявам, ограничавам, 2. гнетя, угнетявaм,
beerben sw.V. hb tr V
наследявам някого.
beerdigen sw.V. hb tr V
погребвам.
Beerdigung f, -en
погребение.
befähigen sw.V. hb tr V
подготвям, правя годен (способен) (zu etw. (Dat) за нещо),edie Kinder zu selbstständigen Handlungen ~ подготвям децата за самостоятелни действия.
befähigt adj
1. годен, подготвен за нещо, 2. способен, надарен,ein ~er Arzt способен, надарен лекар,ezu etw. (Dat) ~ sein способен, годен съм за нещо.
Befähigung f, -en
1. годност, способност, 2. надареност.
befahrbar adj
1. проходим (път), плавателен (река), 2. отворен за превозни средства (улица).
befahren unr.V. hb tr.V.
пътувам, минавам по нещо (meist im Passiv),eviele Länder ~ кръстосвам, обикалям много страни,ediese Straße wird wenig befahren по тази улица се движат малко превозни средства.
Befall m o.Pl.
нападение от паразити, болести (при растения).
befangen adj
1. стеснителен, свит, свенлив, смутен,2. пристрастен, необективен, предубеден,esehr ~ wirken изглеждам много смутен, стеснителен,ein einem Irrtum ~ sein заблуждавам се, лъжа се,eJur einen Zeugen als ~ ablehnen отхвърлям свидетел като предубеден.
Befangenheit f
o.Pl.1. стеснителност, притеснение, смущение,2. необективност, пристрастие.
befassen, sich sw.V. hb
занимавам се (mit etw. (Dat) с нещо),esich gern mit Kindern ~ обичам да се занимавам с деца.
Befehl m, -e
1. заповед, Mil auch команда, 2. командване, 3. EDV команда за компютър,eeinen ~ zum Angriff geben давам заповед за атака,eauf seinen ~ по негова заповед,elaut ~ съгласно заповедта,ejmdm. zu ~ stehen на разположение съм на някого,eMil zu ~! слушам!
befehlen (befahl, befohlen) unr.V. hb tr.V.
заповядвам, нареждам (някому нещо),eden Rückzug ~ заповядвам да започне отстъпление,eüber eine Armee ~ командвам армия.
befehlerisch adj
повелителен, заповеднически.
befehlsgemäß adv
в съответствие със заповедта.
Befehlsverweigerung f
отказ да се изпълни заповед.
befeinden sw.V. hb tr V
geh отнасям се враждебно към някого, към нещо,eeine neue Theorie ~ приемам враждебно нова теория.
befestigen sw.V. hb tr V
1. закрепвам, прикрепвам (с кламери, с пирон и др.), 2. затвърдявам, укрепвам (auch übertr),emit Klebstoff ~ залепвам,eein Schild an der Tür ~ слагам табелка на вратата,eeine Stadt ~ укрепявам града (срещу неприятелско нападение).
Befestigung f, -en 1. o.Pl.
закрепване, прикрепване, укрепване,2. Mil укрепяване, укрепление.
befeuchten sw.V. hb tr V
навлажнявам,sich (Dat) die Lippen ~ навлажнявам устните си.
befeuern sw.V. hb tr V
1. подклаждам, паля (печка),2. обстрелвам (враг и др.).
befinden unr.V. hb tr.V.
1. geh намирам, смятам (нещо за правилно и др.), 2. решавам, преценявам, sich ~1. намирам се, пребивавам, съм, 2. чувствам се, намирам се в определено състояние,eder Gutachter befand die Unterschrift für echt експертът призна подписа за автентичен.
Befinden n o.Pl.
1. здравословно състояние, самочувствие, 2. мнение, възглед, преценка,enach jmds. ~ по нечие мнение, преценка.
befingern sw.V. hb tr V
umg опипвам (с пръсти), проверявам.
befleißigen, sich sw.V. hb
geh занимавам се усърдно (etw. (Gen) c нещо), старая се,esich guter Maniere ~ старая се да усвоя добри маниери.
beflissen adj
geh усърден, ревностен, старателен,esich ~ zeigen показвам се усърден, старателен,ejmdn. ~ grüßen поздравявам усърдно някого.
Beflissenheit f o.Pl.
усърдие, голямо старание, ревност.
beflügeln sw.V.hb tr.V.
окрилявам (zu etw. (Dat) за нещо),eetw. beflügelt seine Phantasie нещо окриля въображението му.
befolgen sw.V. hb tr V
следвам (съвет, пример), съблюдавам, спазвам (наредба, закон), придържам се.
befördern sw.V. hb tr V
1. превозвам, транспортирам (стоки), изпращам, експедирам, 2. повишавам (в службата),ePakete mit der Post ~ изпращам колети по пощата,ejmdn. zum Major ~ повишавам някого в майорско звание, в майорски чин.
Beförderung f, -en1. o.Pl.
превозване, eкспедиране, превоз, eкспедиция, транспорт,2. повишение, повишаване (в длъжност).
beforsten sw.V. hb tr V
залесявам.
befrachten sw.V. hb tr V
натоварвам (кораб, вагон).
befragen sw.V. hb tr V
питам, запитвам, анкетирам, допитвам се до някого (nach etw. (Dat), um etw. (Akk), über etw. (Akk) за нещо),ejmdn. nach seiner Meinung ~ питам някого за мнението му,eauf Befragen der Verteidigung по запитване на защитата.
Befragung f, -en
допитване, запитване, анкета.
befreien sw.V. hb tr V
освобождавам, спасявам, избавям (von etw. (Dat) от нещо), sich ~ освобождавам се, спасявам се, избавям се,eeinen Schüler vom Unterricht ~ освобождавам ученик от учебни занятия,eeinen Vogel aus dem Käfig ~ освобождавам, пускам на свобода птичка от клетка.
Befreier m,
- освободител, спасител, избавител.
Befreiung f, -en
1. освобождение, освобождаване, избавление, спасение, 2. облекчаване, облeкчение, 3. опрощаване (на данъци, такси и др.),edie ~ der Frau еманципация на жената.
befremden sw.V. hb tr V
учудвам, озадачавам, правя странно, неприятно впечатление,eseine Worte befremden mich думите му ми правят странно впечатление, думите му ме озадачават.
Befremden n o.Pl.
изненада, учудване, недоумение,eetw. mit ~ feststellen установявам нещо с недоумение.
befremdlich adj
странен, чудноват, учудващ.
befreundet adj
приятелски, близък, в приятелски отношения,eeng miteinander ~ sein близки приятели сме,e~e Staaten дружески държави,eMath ~e Zahlen сродни числа.
befrieden sw.V. hb tr V
geh умиротворявам (страна), успокоявам (сърце).
befriedigen sw.V. hb tr V
задоволявам, удовлетворявам,ejmds. Forderungen ~ удовлетворявам нечии искания.
befriedigend adj
1. задоволителен, удовлетворителен,2. оценка “среден 3” в Германия.
Befriedigung f, -en1. o.Pl.
удовлетворяване, задоволяване, 2. задоволство, удовлетворение,eetwas mit ~ feststellen установявам нещо със задоволство.
befristen sw.V. hb tr V
определям срок на нещо (meist im Zustandspassiv),edie Aufenthaltserlaubnis ist auf ein Jahr befristet разрешението за пребиваване е със срок една година.
befristet adj
срочен, с определен (ограничен) срок,ekurz ~ краткосрочен,eein ~es Arbeitsverhältnis временен трудов договор.
befruchten sw.V. hb tr V
1. оплождам (яйцеклетка, цвят), 2. правя плодоносен (почва), 3. влияя плодотворно,eBiol künstlich ~ оплождам изкуствено,ediese Forschungen befruchten die modernen Gentechnologien тези изследвания са плодотворни за съвременните генни технологии.
Befruchtung f, -en
Biol оплождане, оплодяване,eBiol künstliche ~ изкуствено оплождане.
befugen sw.V. hb tr V
давам право, авторизирам, упълномощавам (meist im 2. Part),eer ist nicht befugt, Auskunft zu geben Той не е упълномощен да дава информация.
befugt adj
упълномощен (zu etw. (Dat) за нещо).
befühlen sw.V. hb tr V
пипам, опипвам,eden Puls ~ проверявам пулса.
befummeln sw.V. hb
tr.V.1. опипвам нещо (да проверя качеството),2. umg pejor опипвам (със сексуални намерения).
Befund m, -e
данни, резултат (от изследване, от експертиза), заключение,eein negativer/positiver ~ отрицателен/положителен резултат (от изследване),der ärztliche ~ лекарското заключение,eMed ohne ~, Abk o. B. без особености, Abk б. о. (при резултати от медицински изследвания).
befürchten sw.V. hb tr V
боя се, страхувам се, опасявам се от нещо,edas Schlimmste ~ боя се, опасявам се от най-лошото,ees ist zu ~, dass ... има опасност да ...
Befürchtung f, -en
опасение, страх,emeine ~en waren unbegründet опасенията ми бяха неоснователни.
befürworten sw.V. hb tr V
подкрепям, поддържам, застъпвам се за нещо, ходатайствам за нещо,eeinen Vorschlag ~ застъпвам се за дадено предложение, подкрепям предложение.
begabt adj
способен, даровит, надарен, талантлив.
Begabung f, -en
дарба, способност, дарование, талант (für etw. (Akk)/zu etw. (Dat) за нещо).
begaffen sw.V. hb tr V
umg pejor зяпам (някого, нещо), зазяпвам се, гледам (любопитно).
begatten, sich sw.V. hb
съвкупяват се, чифтосват се (животни).
Begattung f, -en
съвкупление (за животни).
begeben, sich unr.V. hb
1. отправям се, тръгвам, отивам, 2. unpers veraltend случва се, става, esich auf eine Reise ~ предприемам пътуване (пътешествие),esich nach Hause ~ отивам си вкъщи,esich in ärztliche Behandlung ~ подлагам се на лечение от лекар,
Begebenheit f, -en
случка, събитие, произшествие.
begegnen sw.V. sn itr.V
. 1. срещам случайно (jmdm. някого), 2. отнасям се към някого, нещо (по определен начин), 3. посрещам нещо, реагирам на нещо (по определен начин), 4. случва се (някому нещо),wir sind uns gestern im Park begegnet срещнахме се вчера случайно в парка, jmdm. mit Respekt ~ отнасям се с респект към някого,einer kritischen Situation mit Entschlossenheit ~ посрещам критичната ситуация с решителност,ein Unglück ist ihm begegnet случи му се нещастие.
begehen unr.V. hb tr.V.
1. обхождам, ходя (по нещо), 2. чествам, празнувам, отбелязвам (годишнина), 3. правя, извършвам, допускам (грешка).
begehren sw.V. hb tr V
1. желая, силно пожелавам, 2. искам настоятелно, моля за нещо,ein begehrtes Buch търсена книга,alles was sein Herz begehrt всичко, което душата му желае.
Begehren n,
-
begehrenswert adj
желан.
begehrlich adj
veraltend алчен, жаден, похотлив, jmdn. ~ ansehen Поглеждам жадно (похотливо) към някого.
begeistern sw.V. hb tr V
въодушевявам, вдъхновявам (jmdn. für etw. (Akk) някого за нещо), sich ~ въодушевявам се, възхищавам се, jmdn. für die abstrakte Kunst ~ въодушевявам някого за абстрактното изкуство,sich für Mathematik nicht begeistern können не мога да проявя интерес към математиката,
Begeisterung f o.Pl.
въодушевление, възторг, възхищение (über etw. (Akk) от нещо).
begeisterungsfähig adj
вдъхновяващ се, въодушевяващ се (публика).
Begierde f, -n
1. страстно желание (nach etw. (Dat) за нещо), жажда, алчност, 2. похот, сласт.
begierig adj
жаден, алчен, лаком, ламтящ (auf etw. (Akk)/nach etw. (Dat) за нещо),~ zuhören слушам жадно (с любопитство),auf Neuigkeiten ~ sein любопитен съм за новости.
beginnen (begann, begonnen) unr.V. hb tr.V.
започвам, подемам, предприемам, itr.V.1. започва (нещо), започвам (mit etw. (Dat) с нещо), 2. настъпвам,was willst du nun ~? какво ще предприемеш сега?,mit der Arbeit ~ започвам работа, залавям се с работата,eine Unterhaltung ~ започвам, подемам разговор,das Wintersemester beginnt am 15.09. зимният семестър започва на 15. 09.
beglänzen sw.V. hb tr V
poet озарява, осветлява.
beglaubigen sw.V. hb tr V
1. заверявам (документ), 2. удостоверявам, документирам, 3. акредитирам (дипломат),eine Urkunde notariell ~ lassen правя нотариална заверка на документ, свидетелство.
Beglaubigung f, -en
заверяване, заверка, удостоверяване, удостоверение, акредитиране.
Begleichung f o.Pl.
плащане, уреждане.
begleiten sw.V. hb tr V
1. придружавам, съпровождам, съпътствам, 2. Mus акомпанирам, съпровождам, jmdn. nach Hause ~ изпращам някого до вкъщи,die Polizei begleitete die Limousine des Präsidenten полицията ескортираше президентската лимузина.
Begleiter m,
- 1. придружител, спътник, 2. Mus акомпаньор.
Begleitung f, -en
1. придружаване, съпровождане, съпровод, 2. придружител, придружаващи лица, 3. Mus акомпанимент, съпровод, 4. конвой, ескорт,in ~ von etw. (Dat) придружен от нещо,sie kam in ~ eines älteren Herrn тя дойде, придружена от възрастен господин.
beglotzen sw.V. hb tr V
pejor пуля се, зяпам някого.
beglücken sw.V. hb tr V
ощастливявам,eine jmdn. mit seiner Anwesenheit ~ ощастливявам някого с присъствието си.
beglückwünschen sw.V. hb tr V
поздравявам някого по даден случай, честитя някому (zu etw. (Dat) за нещо), jmdn. zum Erfolg ~ поздравявам някого с успеха му.
Beglückwünschung f, -en
благопожелание, поздравление, честиткa (по случай).
begnadet adj
geh надарен, талантлив.
Begnadigung f, -en
помилване, амнистия, намаляване на наказанието.
begnügen, sich sw.V. hb
1. задоволявам се (mit etw. (Dat) с нещо), 2. ограничавам се с нещо,sich mit dem ~, was man hat задоволявам се с това, което имам.
begönnern sw.V. hb tr V
1. държа се покровителствено, пренебрежително с някого,2. покровителствам, подпомагам.
Begräbnis n,
-se погребение.
begradigen sw.V. hb tr V
изправям, регулирам (улица), коригирам (река).
begreiflich adj
разбираем, понятен, ясен,eine ~e Reaktion разбираема реакция, jmdm. etw. ~ machen обяснявам някому нещо, правя нещо някому понятно.
begreiflicherweise adv
както се подразбира, по понятни причини.
begrenzen sw.V. hb tr V
1. ограждам, поставям граници, 2. ограничавам (възможности).
Begrenzer m,
- Tech ограничител.
begrenzt adj
ограничен,~e Möglichkeiten ограничени възможности,etw . ist ~ tauglich нещо е годно само донякъде.
Begrenztheit f o.Pl.
огрaниченост.
Begrenzung f, -en
1. ограничаване, 2. ограда, ограничителна линия, граница.
Begriff m, -e
1. понятие, 2. o.Pl.
begriffen adj
in: in etw. (Dat) ~ sein намирам се в нещо, в процес на нещо съм,etw . ist in der Entwicklung ~ нещо е в процес на развитие.
begrifflich adj
понятиен, мисловен, абстрактен, логически,~e Klarheit яснота на понятията.
begründen sw.V. hb
tr.V.1. обосновавам, мотивирам (mit etw. (Dat) с нещо), 2. основавам, учредявам, създавам (теория, семейство),seinen Standpunkt ~ обосновавам позицията, мнението си,eine Lehre ~ основавам учение, теория.
Begründer m,
- основател, основоположник.
Begründung f, -en
1. обосновка, мотивировка, доказателство, мотив,2. основаване, учредяване, създаване,die ~ eines Antrags мотивировката за дадена молба,ohne jede ~ без всякакво основание,die ~ einer Theorie Създаването на теория.
begrüßen sw.V. hb tr V
1. поздравявам, приветствам, 2. одобрявам, посрещам със задоволство, с радост,die Delegation wurde vom Premierminister begrüßt делегацията беше приветствана от министър-председателя.
begrüßenswert adj
похвален.
Begrüßung f, -en
поздрав, привет, приветствие, поздравление.
begucken sw.V. hb tr V
umg оглеждам.
begünstigen sw.V. hb tr V
1. подпомагам, поощрявам, улеснявам, благоприятствам, 2. фаворизирам, покровителствам, предпочитам, 3. Jur укривам, прикривам (престъпление),der Wind begünstigt das Segeln вятърът помага на ветроходците.
Begünstigung f, -en
1. пoкровителство, подкрепа, благосклонност,2. облагодетелстване,3. Jur укривателство.
begutachten sw.V. hb tr V
1. давам преценка (мнение), произнасям се като компетентно лице (за нещо),2. рецензирам (книга).
Begutachtung f, -en
преценка, мнение (на специалист), експертиза, рецензия,
begütert adj
имотен, заможен, богат.
begütigen sw.V. hb tr V
успокоявам, усмирявам, укротявам.
behaart adj
космат, окосмен.
Behaarung f
o.Pl.1. окосменост, косми,2. козина (на животно).
behäbig adj
1. тромав, бавен, муден, тежък, 2. закръглен, дебеличък,3. schweiz богат, заможен, представителен.
behaftet adj
nur in: mit etw (Dat) ~ sein обременен съм с нещо,mit einer Krankheit ~ болен, обременен със болест,etw . ist mit Mängeln ~ нещо има недостатъци.
behagen sw.V hb itr.V.
допада ми, нрави ми се, харесва ми,es behagt mir nicht, dass ... не ми харесва, че ....
Behagen n o.Pl.
задоволство, приятно чувство, удоволствие,etw . (Akk) mit ~ genießen наслаждавам се с удоволствие на нещо.
behaglich adj
1. уютен, комфортен (атмосфера, жилище), 2. удобен (канапе), 3. приятен (живот).
Behaglichkeit f o.Pl.
уютност, уют, задоволство, приятно чувство.
Behälter m,
- съд (за съхраняване и транспортиране на течни, твърди и газообразни вещества), резервоар, хранилище, цистерна, контейнер, бидон, кутия, сандък.
behämmert adj
pejor луд, откачен, не с всичкия си.
behandeln sw.V. hb tr V
1. държа се, отнасям се към някого (добре, зле), 2. обслужвам (машина), 3. разглеждам, разработвам, третирам (въпрос, проблем), обсъждам, 4. Med лекувам, обработвам, третирам (рана), 5. Tech, Chem обработвам, третирам,der behandelnde Arzt лекуващият лекар, jmdn. wie ein kleines Kind ~ отнасям се към някого като към малко дете,
Behandlung f, -en
1. държане, отношение (към нещо, някого), 2. разглеждане, тълкуване, разработка, третиране (на тема), 3. Med лечение, 4. Tech обработка, третиране,eine freundliche ~ любезно отношение,die ~ ökologischer Probleme разглеждането на екологични проблеми,Med bei wem ist er in ~? кой го лекува?
Behang m,
Behänge 1. завеса, ковьор,2. висулки, декорация (като украса).
behängen sw.V. hb tr V
закачвам, окачвам по нещо, sich ~ umg, pejor кича се, труфя се с украшения,den Saal mit Girlanden ~ украсявам залата с гирлянди,.
beharren sw.V. hb itr.V.
настоявам (auf etw. (Dat) на нещо), упорствам, постоянствам, държа (на становище, решение),auf seiner Meinung ~ държа (упорито) на мнението си.
beharrlich adj
упорит, настойчив, твърд.
Beharrlichkeit f o.Pl.
упоритост, твърдост, постоянство.
behaupten sw.V. hb tr V
1. твърдя, 2. отстоявам, защищавам (право, възглед), 3. запазвам, задържам (позиция), sich ~ налагам се, утвърждавам се (като специалист и др.),das Gegenteil ~ твърдя противното,sich in seiner Position ~ утвърждавам положението си.
Behauptung f, -en
твърдение,bei seiner ~ bleiben оставам на мнението си, поддържам твърдението си,seine ~ zurücknehmen оттеглям твърдението си.
behelfen, sich unr.V. hb
помагам си, справям се, карам (mit etw. (Dat) с нещо),sich (Dat) mit wenigem ~ задоволявам се с малко,sich (Dat) ohne Auto ~ минавам, справям се без кола.
behände adj
бърз, чевръст, ловък.
Behendigkeit f o.Pl.
ловкост, сръчност, пъргавина.
beherbergen sw.V.hb tr.V.
подслонявам, приютявам.
beherrschbar adj
можещ да бъде овладян.
beherrschen sw.V. hb tr V
1. владея, управлявам, господствам, 2. владея (език, музикален инструмент), 3. обуздавам, сдържам, овладявам, потискам (гняв, страсти), sich ~ владея се, овладявам се,ein Volk ~ владея народ,ein Handwerk ~ владея занаят.
Beherrscher m,
- владетел, повелител, господар.
beherrscht adj
сдържан, спокоен, владеещ се.
Beherrschtheit f o.Pl.
сдържаност, самообладание.
Beherrschung f
o.Pl.1. господство, власт,2. обуздаване, сдържане (нa чувства), самообладание,3. овладяване, контрол (над противник),4. владеене (на език и др.),die ~ verlieren загубвам самообладание.
beherzigen sw.V. hb tr V
вземам присърце, следвам, jmds. Warnung ~ вземам под внимание нечие предупреждение.
beherzt adj
смел, сърцат, решителен,ein ~es Verhalten смело, решително поведение.
behexen sw.V. hb tr V
1. омагьосвам,2. омайвам, очаровам, пленявам.
behilflich adj
meist in: jmdm. bei etw. (Dat) ~ sein помагам някому при, в нещо.
behindern sw.V. hb tr V
1. преча, възпрепятствам някого (bei etw. (Dat) при, в нещо), 2. спъвам, задържам, затруднявам, jmdn. bei der Arbeit ~ преча някому да си върши работата,den Verkehr ~ затруднявам, преча на движението.
Behinderte m, -n, -n
инвалид, душевно болен човек.
Behörde f, -n
1. орган на властта, власти, 2. учреждение, ведомство, институция, инстанция,die höchste ~ най-висшата инстанция,die zuständigen ~n съответните инстанции, компетентните органи.
behüten sw.V. hb tr V
закрилям, запазвам, предпазвам (vor etw. (Dat) от нещо), пазя,ein Geheimnis ~ запазвам тайна, jmdn. vor einer Gefahr ~ предпазвам някого от опасност,
Behüter m,
- geh пазител, закрилник.
bei|behalten unr.V. hb tr.V.
запазвам (същото, без промяна),den politischen Kurs ~ запазвам същия политически курс.
Beibehaltung f o.Pl.
запазване,unter ~ der gewohnten Lebensweise при запазване на обичайния начин на живот.
Beiblatt n
притурка, приложение (към списание и др.).
beichten sw.V. hb tr V
1. изповядвам се, изповядвам (грехове),2. признавам някому нещо,~ gehen отивам на изповед, jmdm. seinen Kummer ~ споделям, признавам пред някого тревогите си.
beidemal adv
и двата пъти.
beiderlei adj
двояк, и от двата вида,
beieinander adv
един до друг, заедно,die ganze Familie ist zu Weihnachten ~ цялото семейство се събира по Коледа,er hat seine Gedanken nicht ~ той не може да събере мислите си, той не е съсредоточен,umg Du hast (sie) wohl nicht (mehr) alle ~! май си се побъркал!
Beifall m o.Pl.
одобрение, ръкопляскания, аплодисменти, jmdm. ~ klatschen ръкопляскам някому, аплодирам някого,etw . findet ~ нещо намира одобрение, има успех.
beifällig adj
одобрителен,ein ~es Lächeln одобрителна усмивка.
bei|fügen sw.V. hb tr V
прилагам, прибавям (etw. (Akk) etw. (Dat) нещо към нещо),einem Brief Fotos ~ прибавям снимки към писмо.
Beifügung f, -en
1. прилагане, прибавяне, приложение, 2. Ling определение.
Beigabe f, -n
прибавка, добавка, допълнение.
bei|geben unr.V. hb tr.V.
прибавям, добавям, прилагам,dem Gesetz einen Kommentar ~ прилагам тълкуване към закона,dem Teig ein Ei ~ добавям яйце към тестото,umg klein ~ отстъпвам, бия отбой, подвивам си опашката.
Beigeschmack m
привкус (auch übertr),die ser Kaffee hat einen unangenehmen ~ това кафе има неприятен привкус,die ganze Geschichte hat einen abenteuerlichen ~ цялата история мирише на авантюра.
Beiheft n,
-e
bei|heften sw.V hb tr.V.
прикрепвам, пришивам към нещо.
Beihilfe f, -n
1. парична помощ, поддръжка, 2. Jur съучастие,eine ~ beantragen подавам молба за получаване на парична помощ,
bei|kommen unr.V. sn itr.V.
справям се (с някого, с нещо),
Beil n,
-e
Beilage f, -n
1. притурка, приложение (към вестник и др.), рекламен проспект, 2. гарнитурa (към ястие), 3. Tech подложка, уплътнител.
beiläufig adj
случаен, инцидентен, незначителен, adv1. мимоходом, между другото, 2. österr около, приблизително.
bei|legen sw.V. hb tr V
1. прибавям, прилагам (към нещо), 2. изглаждам, уреждам (конфликт),dem Protokoll die Beweise ~ прибавям доказателствата към протокола.
Beilegung f o.Pl.
уреждане, изглаждане (на конфликт),~ des Konflikts auf dem Verhandlungswege уреждане на конфликта по пътя на преговорите.
beileibe adv
наистина, действително (в отрицателни конструкции),er ist ~ kein Experte, aber auch er hätte das Problem gelöst той действително не е експерт, но и той би могъл да реши проблема,~ nicht! за бога, не!
Beileid n o.Pl.
съболезнование, съчувствие.
bei|liegen unr.V. hb itr.V.
приложен съм (etw. liegt etw. (Dat) bei към нещо),der Bewerbung liegt ein Lebenslauf bei към молбата е приложена автобиография.
beiliegend adj
приложен,~ übersenden wir Ihnen... приложено Ви изпращаме....
bei|messen unr.V. hb tr.V.
приписвам, отдавам (значение на нещо и др.),einer Sache (Dat) großen Wert ~ отдавам голямо значение на нещо.
bei|mischen sw.V. hb tr V
смесвам (нещо с нещо), примесвам, прибавям (нещо към нещо),dem Mehl Backpulver ~ прибавям бакпулвер към брашното.
Beimischung f, -en1. o.Pl.
смесване, примесване, добавяне на примеси,2. примес, добавка.
beinahe/beinahe adv
почти, без (за) малко, насмалко, едва не,sie wäre ~ verunglückt тя щеше насмалко да претърпи злополука,~ 3 Stunden warten чакам близо 3 часа.
Beiname m,
-ns, -n прякор, прозвище, епитет към име.
Beinbruch m
счупване (фрактура) на крака,umg Hals- und ~! желая ти успех!,umg das ist (doch) kein ~! не е болка за умиране!
beinhart adj
1. много твърд, корав,2. umg страхотен (в младежкия сленг за израз на възхита от смелост, дръзко поведение).
bei|ordnen sw.V. hb tr V
причислявам, присъединявам, придавам, аташирам, jmdm. einen Pflichtverteidiger ~ определям някому служебен защитник,~de Konjunktion съчинителен съюз.
bei|pflichten sw.V. hb itr.V.
съгласявам се (jmdm./etw. (Dat) с някого, с нещо), одобрявам (нещо),in allen Punkten pflichte ich dir bei по всички точки съм съгласен с тебе.
Beirat m,
Beiräte1. съвещателно тяло, съвет (от експерти и представители на различни интереси), 2. veraltend съветник.
beirren sw.V. hb tr V
заблуждавам, обърквам,sich durch etw. (Akk) nicht ~ lassen не позволявам да ме объркат (да ме смутят) с нещо.
beisammen adv
заедно, съвместно,seine Gedanken nicht ~ haben не мога да събера мислите си, не мога да се концентрирам.
Beisammensein n o.Pl.
съвместно прекарване, среща,ein fröhliches ~ весело прекарване в приятна компания.
Beischlaf m
Jur полов акт, полово сношение, коитус.
Beisein n o.Pl.
присъствие, nur in: im ~ (Gen)/im ~ von (Dat),in seinem ~ в неговото присъствие,im ~ von Zeugen в присъствие на свидетели,im ~ des Notars в присъствие на нотариуса.
beiseite adv
встрани, настрана,
Beisel n,
-
bei|setzen sw.V. hb
tr.V.1. geh погребвам, 2. veralt прибавям, добавям (към нещо).
Beisetzung f, -en
geh погребение.
Beispiel n,
-e
beispielgebend adj
образцов, служещ за образец, за пример.
beispielsweise adv
например.
bei|springen unr.V. sn itr.V.
идвам, притичвам се на помощ, помагам (някому), jmdm. in einer Gefahr ~ помагам някому в беда.
Beißer m,
- куче, което хапе, зло куче.
Beistand m,
Beistände 1. o.Pl.
bei|stehen unr.V. hb itr.V.
помагам, съдействам, подпомагам, подкрепям (in etw. (Dat) в нещо).
bei|stellen sw.V. hb tr V
österr предоставям, давам на разположение.
bei|steuern sw.V. hb tr V
давам (парична сума), внасям своя дял, допринасям (zu etw. (Dat) за нещо),eine Frage zur Diskussion ~ допринасям с въпрос към дискусията.
bei|stimmen sw.V. hb itr.V.
съгласявам се с нещо, одобрявам нещо,dem Referenten ~ съгласявам се с докладчика, присъединявам се към изложението му.
Beitrag m,
Beiträge 1. принос (zu etw. (Dat) към нещо), 2. членски внос, вноска, 3. статия (zu etw. (Dat)/über etw. (Akk) по, върху, за нещо),seinen ~ für den Sportverein zahlen плащам членския си внос за спортното дружество.
Beitragspflicht f
задължително плащане на членски внос.
bei|treiben unr.V. hb tr.V.
Jur принудително събирам (данъци, задължения и др.).
bei|treten unr.V. sn itr.V.
влизам, постъпвам (в организация, партия, профсъюз), ставам член, присъединявам се,der Nato ~ ставам член на НАТО.
Beitritt m, -e
1. постъпване, влизане (в партия, коалиция), 2. присъединяване.
Beiwerk n o.Pl.
1. украса, декорация, аксесоари, допълнение,2. второстепенни неща.
bei|willigen sw.V. hb itr.V.
schweiz съгласявам се с нещо, одобрявам,einem Vorschlag ~ одобрявам предложение.
bei|wohnen sw.V. hb itr.V.
присъствaм (etw. (Dat) на нещо),der Jubiläumsfeier ~ присъствам на юбилейното тържество.
Beize f, -n
1. байц (за обработка на дърво),2. щавя (кожарство),3. Text багрило (за текстил, прежди),4. Kochk саламура, марината, 5. лов с обучени животни.
beizeiten adv
навреме, своевременно.
bejahen sw.V. hb
tr.V.1. отговарям положително, потвърждавам, 2. одобрявам,eine Frage ~ отговарям утвърдително на въпрос,~de Antwort положителен отговор.
bejahrt adj
geh в напреднала възраст, на години, на възраст.
Bejahung f, -en
meist Sg. потвърждение, одобрение,als Zeichen der ~ като знак на одобрение, съгласие.
bejammern sw.V. hb tr V
oft pejor оплаквам (съдба и др.).
bejammernswert adj
плачевен, жалък, окаян.
bekämpfen sw.V. hb tr V
боря се, воювам, водя борба против, срещу нещо,eine Krankheit ~ боря се с болест.
bekannt adj
познат, известен,mit jmdm. ~ sein познавам се с някого, jmdn. mit jmdm. ~ machen запознавам някого с някого,es wurde ~, dass ... стана известно, че ...,die ser Ort kommt mir ~ vor това място ми се струва познато.
Bekannte m/f, -n, -n
познат, позната,ein alter ~r von mir стар мой познат.
Bekanntgabe f o.Pl.
оповестяване, съобщение.
bekannt|geben bekannt geben unr.V. hb tr.V.
оповестявам, съобщавам,der Minister gab seinen Rücktritt im Fernsehen bekannt министърът обяви оставката си по телевизията.
bekanntlich adv
както е известно, както се знае,
bekannt|machen bekannt machen sw.V. hb tr V
1. = bekannt geben,2. запознавам (mit jmdm. с някого).
Bekanntmachung f, -en
1. (официално) съобщение, оповестяванe, 2. обявлeниe, обява.
Bekanntschaft f, -en
1. o.Pl.познанство,2. o.Pl.
bekehren sw.V. hb tr V
променям (нечии възгледи, религия), jmdn. zum Christentum ~ покръствам някого, убеждавам някого да приеме християнската вяра,sich zu der neuen Lehre ~ възприемам новото учение.
bekennen (bekannte, bekannt) unr.V. hb tr.V.
1. признавам, 2. Rel изповядвам (религия), sich ~ обявявам се, заставам (zu jmdm./etw. (Dat) на страната на някого/нещо),sich zur Demokratie ~ заставам на страната на демокрацията, обявявам се за привърженик на демокрацията,seine Schuld ~ признавам, изповядвам вината си.
Bekenntnis n,
-se 1. признание, изповед,2. вяра, вероизповедание,ein ~seiner Schwächen ablegen правя признание за слабостите си,ein ~ zum Frieden обявяване за привърженик на мира.
bekenntnislos adj
без изповедание, без вяра, непринадлежащ към ничия религия.
beklagen sw.V. hb tr V
geh оплаквам, съжалявам, установявам със съжаление, sich ~ оплаквам сe,sich bei jmdm. über etw. (Akk) ~ оплаквам се някому от нещо,es ist zu ~, dass ... печално (жалко) e, че ...
beklagenswert adj
достоен за оплакване, за окайване (човек), печален, жалък (състояние, случка).
Beklagte m,
-n, -n, Jur ответник, обвиняем.
beklauen sw.V. hb tr V
umg окрадвам, обирам някого.
bekleben sw.V. hb tr V
облепвам,die Wände mit Tapeten ~ облепвам стените с тапети.
bekleckern sw.V. hb tr V
umg изцапвам, покапвам, sich ~ изцапвам се, покапвам се,das Hemd mit Tomatensaft ~ накапвам ризата с доматен сок,umg er hat sich nicht gerade mit Ruhm bekleckert Той се изложи.
bekleiden swV. hb tr.V.
1. обличам, 2. Tech облицовам, обшивам, 3. заемам служба,die Wand mit Seide ~ облицовам стената с коприна,einen hohen Posten ~ заемам висока длъжност.
Bekleidung f, -en
1. облекло, дреха, 2. Tech облицовка, обшивка, 3. заемане (на пост, длъжност).
beklemmen sw.V. hb tr V
потискам, притискам, гнетя, угнетявам,die Stille beklemmt mich тишината ме гнети.
beklemmend adj
потискащ, гнетящ, угнетителен,ein ~es Gefühl гнетящо, тягостно чувство.
Beklemmung f, -en
1. потиснатост, угнетеност, притеснение, безпокойство, страх, 2. Med стягане в гърдите.
beknackt adj
umg глупав,umg ~ aussehen изглеждам глупаво.
beknien sw.V. hb tr V
umg моля някого за нещо, падам му на колене,das Kind bekniete die Mutter, ihm ein Fahrrad zu kaufen детето дълго моли майка си да му купи велосипед.
bekommen (bekam, bekommen) unr.V. hb tr.V.
1. получавам (писмо, пари, заповед), 2. хващам, пипвам (болест, хрема), 3. umg хващам (превозно средство), sn unpers понася ми, действа ми (добре, зле),
Beköstigung f, -en
Pl. selten храна,
bekräftigen sw.V. hb tr V
1. подкрепям, потвърждавам (mit etw. (Dat)/durch etw. (Akk) с, чрез нещо), 2. окуражавам, подкрепям някого (in etw. (Dat) в, при нещо), 3. затвърдявам, заздравявам (приятелство),eine Abmachung durch Handschlag ~ потвърждавам уговорката със стискане на ръце,das bekräftigt mich in meiner Vermutung това подкрепя предположението ми.
bekrönen sw.V. hb tr V
поставям корона, венец, увенчавам,die se Leistung bekrönte seine Sportlerlaufbahn това постижение увенча спортната му кариера,ein Gebäude mit einer Kuppel ~ завършвам сградата с купол.
bekümmern sw.V. hb tr V
тревожа, разтревожвам, създавам грижи (тревоги, безпокойство), натъжавам, sich ~ грижа се (um jmdn./etw. (Akk) за някого, нещо),umg Das braucht dich nicht zu ~! това не е твоя работа, не те засяга.
bekümmert adj
печален, тъжен, загрижен (über etw. (Akk) за, заради, поради нещо).
bekunden sw.V. hb tr V
1. geh проявявам, показвам (интерес, готовност), засвидетeлствам (симпатия, почит и др.), 2. Jur давам показания, свидетелствам, jmdm. sein Mitleid ~ засвидетелствам пред някого съчувствието си.
belächeln sw.V. hb tr V
присмивам се, надсмивам се на нещо,seine Unbeholfenheit wurde belächelt надсмяха се над непохватността му.
beladen (belud, beladen) unr.V. hb tr.V.
товаря, натоварвам, обременявам (с грижи и др.),den Lkw mit Sand ~ товаря камиона с пясък,sie ist schwer beladen тя се е натоварила много, има много да носи.
Belag m,
Beläge 1. тънък (защитен) пласт (върху нещо), настилка (на под, на улица), 2. Med налеп, 3. o.Pl.
belagern sw.V. hb tr V
1. Mil обсаждам,2. umg тълпя се, трупам се (около някого, нещо), обкръжавам, обсаждам,die Kinokasse ~ обсаждаме касата на киното, трупаме се за билети.
Belagerung f, -en
Mil обсада,die ~ aufheben вдигам, снемам обсадата.
belangen sw.V. hb tr V
1. Jur подвеждам някого под отговорност, повдигам обвинение,2. veraltend отнасям се до някого, нещо, jmdn. wegen Geldunterschlagung ~ подвеждам някого под отговорност за злоупотреба с пари,was mich belangt, ... що се отнася до мен ....
belanglos adj
без значение, маловажен, незначителен.
Belanglosigkeit f, -en
нeзначителност, маловажност, незначително нещо, дреболия.
belangvoll adj
важен, от значение.
belassen unr.V. hb tr.V
оставям (непроменено, в същото състояние),umg es dabei ~ оставям всичко, както е било, не променям нищо,umg alles beim Alten ~ оставям всичко по старому, jmdn. bei/in seinem Glauben ~ оставям някого да вярва (в нещо).
Belastbarkeit f, -en
meist Sg. 1. (физическа, психическа) издръжливост,2. товароспособност, товаропоносимост.
belasten sw.V. hb tr V
1. натоварвам, übertr обременявам (durch etw. (Akk)/mit etw. (Dat) с нещо), 2. Wirtsch задължавам (за сметка), 3. Jur утежнявам положението на подсъдим,
belästigen sw.V. hb tr V
1. безпокоя, досаждам, 2. закачам, задирям.
Belastung f, -en
1. Tech натоварване, 2. товар, 3. обременяване, 4. Wirtsch вписване в дебит, задължаване (на сметка), 5. Jur отежняване (на вина),
belauern sw.V. hb tr V
дебна, следя.
belauschen sw.V. hb tr V
подслушвам.
beleben sw.V. hb tr V
1. ободрява, освежава, действа стимулиращо (кафе, шеги), 2. съживявам, вдъхвам живот, 3. освежавам (стая), sich ~1. оживявам се, ободрявам се, 2. оживява, пълни се с хора, движение,der Handel belebt sich търговията се съживява, става по-оживена.
belebt adj
1. оживен, пълен с хора, с динамика, 2. жив (същество),eine ~e Straße оживена улица,die ~e Natur живата (органичната) природа.
Belebungsversuch m
Med опит за връщане към съзнание (на припаднал, получил удар).
belecken sw.V. hb tr V
ближа, облизвам, навлажнявам (с уста), наплюнчвам.
Beleg m,
-e1. оправдателен документ, разписка, квитанция, 2. (писмено) доказателство, пример,
belegen sw.V. hb tr V
1. покривам (под и др.), настилам (улица), 2. доказвам, документирам (mit etw. (Dat)/durch etw. (Akk) с нещо), 3. заемам (място в класация), 4. налагам (наказание), облагам (с данък),den Tortenboden mit Kirschen ~ покривам блата на тортата с череши,etw . (Akk) durch Beispiele ~ илюстрирам, подкрепям нещо с примери,mit Steuern ~ облагам с данъци,den ersten Platz ~ заемам първо място.
belegt adj
1. зает, запълнен (хотел), 2. резервиран, 3. обложен (eзик), 4. пресипнал, хрипкав (глас),~e Brötchen сандвичи.
belehren sw.V. hb tr V
1. уча, научавам, поучавам (някого), 2. обяснявам, информирам (über etw. (Akk) за нещо),den Verhafteten über seine Rechte ~ информирам арестувания за правата му, jmd. ist nicht zu ~ някой не може да се накара да промени мнението си.
belehrend adj
поучителен, назидателен.
Belehrung f, -en
поука, поучениe, назидание.
beleibt adj
дебел, пълен, корпулентен.
beleidigen sw.V. hb tr V
обиждам, оскърбявам (durch etw. (Akk) c нещо),etw . beleidigt das Auge/das Ohr нещо е обида за очите, за слуха, нещо изглежда, звучи зле, нещо дразни окото, слуха.
Beleidigung f, -en
обида, оскърбление.
belemmert belämmert adj
umg1. глупав, объркан,2. гаден, лош, глупав (при израз на недоволство),umg der ~e Fernseher ist wieder kaputt! гадният телевизор пак се повреди!
belesen adj
начетен.
Belesenheit f o.Pl.
начетеност.
beleuchten sw.V. hb
tr.V.1. осветявам (mit etw. (Dat) с нещо), 2. осветлявам, разяснявам (проблем, аспект).
Beleuchter m,
- осветител (в кино, театър).
Beleuchtung f, -en
1. освeтление, 2. осветляване, разяснение, разясняване,
belichten sw.V. hb tr V
eкспонирам (снимка, филм).
belieben sw.V. hb itr.V.
geh желая,wie Sie ~ както обичате, желаете, както намирате за добре,er beliebte endlich zu antworten той благоволи най-сетне да отговори,
Belieben n o.Pl.
желание, усмотрение,
beliebig adj
какъвто и да е, всякакъв, произволен, adv
beliebt adj
обичан, любим, популярен, ценен,sich bei jmdm. ~ machen опитвам се да спечеля нечие благоволение, подмилквам се.
Beliebtheit f o.Pl.
популярност,
beliefern sw.V. hb tr V
снабдявам (mit etw. (Dat) с нещо), доставям.
bellen sw.V. hb itr.V.
лая.
belobigen sw.V. hb tr V
veraltend хваля (официално), отличавам.
Belobigung f, -en
(публична) похвала.
belohnen sw.V. hb tr V
възнаграждавам (für etw. (Akk) за нещо), отплащам се, възнаграждавам (mit etw. (Dat)/durch etw. (Akk) с нещо).
Belohnung f, -en
възнаграждение, награда, отплата,
belüften sw.V. hb tr V
проветрявам.
Belüftungsanlage f
вентилационна уредба.
belügen sw.V. hb tr V
лъжа, излъгвам.
belustigen sw.V. hb tr V
забавлявам, веселя, развеселявам (mit etw. (Dat) с нещо).
Belustigung f, -en
1. забава, увеселениe, народно веселие, веселба, забавление, развлечение,2. веселие, веселост.
bemächtigen, sich sw.V. hb
geh завладявам, обсебвам, присвоявам си, обладавам, обземам (jmds./etw. (Gen) някого, нещо),
Bemächtigung f o.Pl.
завладяване, обсебване, обземане.
bemalen sw.V. hb tr V
боядисвам, изписвам, изрисувам, украсявам (с рисунки, надписи),
bemängeln sw.V. hb tr V
критикувам, намирам недостатъци (an etw. (Akk) на нещо),an dem Aufsatz ist nichts zu ~ в съчинението няма недостатъци, няма нищо за критикуване.
bemerkbar adj
забележим, видим, доловим,sich ~ machen привличам вниманието върху себе си,sein Alter macht sich ~ възрастта му проличава.
bemerken sw.V. hb tr V
1. забелязвам (виждам, долавям, усещам), 2. забелязвам, отбелязвам, казвам, правя забележка,
bemerkenswert adj
зaбележителен, заслужаващ внимание,eine ~e Leistung забележително постижение,etw . ist ~ gut нещо е забележително добро.
Bemerkung f, -en
забележка,eine ironische ~zum Thema, über den Freund machen правя иронична забележка по темата, за приятеля си.
bemessen unr.V. hb tr.V.
отмервам, дозирам, определям,eine knapp ~e Frist кратък срок.
bemitleiden sw.V. hb tr V
съжалявам, съчувствам.
bemogeln sw.V. hb tr V
umg слъгвам, измамвам.
bemühen sw.V. hb tr V
безпокоя, ангажирам някого, обръщам се за помощ, sich ~ 1. старая се, полагам усилия, мъча се, правя си труд, 2. грижа се, полагам грижи (um etw.(Akk)/jmdn. за нещо, някого), 3. старая се да спечеля нечие внимание, благоразположение,sich vergeblich ~, etw. zu tun напразно се мъча да направя нещо,sich um jmds. Freundschaft ~ домогвам се до нечие приятелство,
Bemühung f, -en
meist Pl. усилие, старание, труд.
benachrichtigen sw.V. hb tr V
уведомявам, осведомявам, информирам, съобщавам някому (von etw. (Dat) за нещо).
Benachrichtigung f, -en
съобщение, известие.
benachteiligen sw.V. hb tr V
ощетявам, онеправдавам,ein wirtschaftlich benachteiligtes Gebiet икономически пренебрегвана област,den jüngeren Sohn gegenüber dem älteren im Testament ~ ощетявам по-малкия син в сравнение с по-големия в завещанието.
benähen sw.V. hb tr V
обшивам.
benässen sw.V. hb tr V
навлажнявам, намокрям.
benebeln sw.V. hb tr V
размътвам, замайвам, замъглявам (глава),umg der Wein hat ihn benebelt виното му замая главата.
benehmen, sich unr.V. hb
отнасям се, държа се (добре, зле и др.),sich gegenüber einem Freund korrekt ~ държа се коректно с приятел,
Benehmen n
o.Pl.1. държане, поведение, обноски, 2. разговор, обсъждане на проблем с някого,sich mit jmdm. ins ~ setzen обръщам се към някого (за обсъждане на нещо).
beneiden sw.V. hb tr V
завиждам (um etw. (Akk) за нещо),er ist nicht zu ~ той не е за завиждане.
beneidenswert adj
завиден,~er Erfolg завиден успех.
Benjamin m, -e
scherzh най-малкият (в група, семейство).
benommen adj
замаян, зашеметен,
Benommenheit f o.Pl.
замайване, зашеметяване.
benoten sw.V. hb tr V
оценявам, слагам оценка (на писмена работа и др.).
benötigen sw.V. hb tr V
geh нуждая се, имам нужда (от нещо), потребно ми е,ein Visum ~ нужна ми е виза.
benutzbar adj
годен за употреба, използваем.
benutzen sw.V. hb tr V
употребявам, използвам,die Gelegenheit ~, um... zu... възползвам се от случая, за да..., jmdn. als Geisel ~ използвам някого за заложник.
beobachten sw.V hb tr.V.
1. наблюдавам, 2. следя, забелязвам, установявам, констатирам,an jmdm. Nervosität ~ забелязвам нервност у някого,er wird von der Polizei beobachtet той е следен от полицията.
Beobachtung f, -en
наблюдение, наблюдаване,etw . (Akk) aus eigener ~ wissen зная нещо от свои наблюдения.
beordern sw.V. hb tr V
заповядвам, нареждам (някому да отиде някъде), auch Mil, командировам, изпращам, jmdn. ins Ausland ~ изпращам някого в чужбина, нареждам му да замине за чужбина.
bepflanzen sw.V. hb tr V
засаждам (mit etw. (Dat) с нещо).
bepinkeln sw.V. hb tr V
напикавам, опикавам.
Bequemlichkeit f, -en 1. o.Pl.
комфорт, удобство, 2. удобство, предмет, осигуряващ удобство,3. мързел, отпуснатост, мудност,für jmds. ~ sorgen грижа се за нечии удобства,etw . aus ~ nicht tun не върша нещо от мързел,in aller ~ бавно, без бързане.
beraten (beriet, beraten) unr.V. hb tr.V.
1. съветвам, 2. обсъждам, разисквам, itr.V. съвещавам се (über etw. (Akk) относно, по нещо), sich ~ съветвам се, съвещавам се (mit jmdm. über etw. (Akk) с някого за нещо),sich in einer Sache ~ lassen търся съвет по даден въпрос.
beratend adj
съвещателен,~de Stimme съвещателен глас,~der Ausschuss консултативен комитет.
beratschlagen sw.V. hb tr V
съветвам се, съвещавам се (за, относно нещо), sich ~ съветвам се (mit jmdm. über etw. (Akk) с някого за нещо).
Beratung f, -en 1. o.Pl.
консултация, 2. съвещание, обсъждане.
berauben sw.V. hb tr V
ограбвам, отнемам, лишавам (jmdn. etw. (Gen) някому нещо), jmdn. seiner Freiheit ~ отнемам някому свободата.
Beraubung f, -en
ограбване, отнемане, лишаване.
berauschen sw.V. hb tr V
опивам, опиянявам, sich ~ опивам се, опиянявам се,sich an seiner Macht ~ опиянявам се от властта си.
berechenbar adj
1. поддаващ се на изчисление, 2. предвидим.
berechnen sw.V. hb tr V
1. изчислявам, пресмятам, übertr преценявам, премислям, 2. предвиждам,den Sachschaden ~ изчислявам материалните щети,das Abendessen ist für 4 Personen berechnet вечерята е предвидена за 4 души.
Berechnung f, -en
1. пресмятане, изчисление, сметка, 2. übertr сметка, пресметливост, интерес,nach meiner ~ по мои изчисления,bei ihr ist alles ~ у нея всичко е интерес (сметка).
berechtigen sw.V. hb tr V
давам право, основание,das berechtigt mich zur Annahme... това ми дава право за предположението...
berechtigt adj
1. оправдан, основателен, легитимен, 2. упълномощен, имащ право (за нещо).
bereden sw.V. hb tr V
1. обсъждам, 2. увещавам, уговарям, sich ~ съвещавам се, съветвам се (über etw. (Akk) за нещо).
Beredsamkeit f o.Pl.
красноречие, ораторско умение.
Bereich m, -e
1. област, зона, сектор, район, обсег, 2. област, сфера (на наука и др.),im ~ der Naturwissenschaften в сферата на естествените науки,das liegt im ~ des Möglichen това е в кръга на възможното.
bereichern sw.V. hb tr V
обогатявам, sich ~ забогатявам,seine Erfahrungen ~ обогатявам опита си,sich auf Kosten der anderen ~ забогатявам за чужда сметка.
bereifen1 sw.V. hb tr V
1. поставям гуми (на кола), 2. слагам обръчи (на бъчва).
bereinigen sw.V. hb tr V
уреждам (сметки, спор и др.), изяснявам, изчиствам (недоразумения).
bereisen sw.V hb tr.V.
обикалям, пътувам, минавам (с превозно средство).
bereiten1 sw.V. hb tr V
1. приготвям, правя, оправям, 2. доставям (радост, удовлетворение), причинявам (мъка, затруднения), jmdm. einen Drink ~ правя, приготвям някому питие,die Verhandlungen bereiten ihm Schwierigkeiten преговорите му създават затруднения.
bereit|liegen unr.V. hb itr.V.
готово е (приготвено е, на разположение е).
bereit|machen sw.V. hb tr V
приготвям, sich ~ приготвям се.
bereits adv
вече.
Bereitschaft f o.Pl.
1. готовност, 2. дежурство, 3. дежурна група (бригада, поделение),in ~ sein готов съм за действие, на разположениe съм,~ zur Mitarbeit готовност за сътрудничество, за участие в нещо.
bereit|stehen unr.V. hb itr.V.
на разположениe съм, готов съм (за нещо).
bereit|stellen sw.V. hb tr V
1. предоставям (някому на разположение), 2. осигурявам, приготвям, подготвям за нещо.
bereitwillig adj
готов (да помогна, осведомя и др.), отзивчив, услужлив, adv
Bereitwilligkeit f o.Pl.
готовност, отзивчивост.
berennen unr.V hb tr.V.
Sp, Hist атакувам, щурмувaм, нападам,Sp das gegnerische Tor ~ атакувам противниковата врата.
Berg m, -e
1. планина, 2. хълм, планинско възвишение, масив, връх, 3. камара, грамада,den ~ hinan нагоре по планината,
Bergbau m o.Pl.
минно дело.
bergen (barg, geborgen) unr.V. hb tr.V.
1. спасявам (при злополука, земетресение и др.), 2. прибирам (реколта), 3. geh крие, съдържа (опасност, подземни богатства),die Leichen der Verunglückten ~ прибирам труповете на загиналите,der Vorschlag birgt große Vorteile in sich предложението крие много предимства.
Berggipfel m
планински връх.
Berghütte m
хижа.
Bergmann m,
-leute миньор.
Bergsteiger m
турист, планинар, алпинист.
Bericht m, -e
1. доклад, отчет (über etw. (Akk) за нещо), 2. съобщение, репортаж,~ erstatten докладвам, давам отчет,nach ~en von Augenzeugen по информация на очевидци.
berichten sw.V. hb tr V
докладвам, съобщавам, разказвам (über etw. (Akk), von etw. (Dat) за нещо),
berichtigen sw.V. hb tr V
1. поправям, коригирам (грешки), 2. Wirtsch уреждам (сметки).
beriechen unr.V. hb tr.V.
1. помирисвам, подушвам, 2. umg оглеждаме се, проучваме се (един друг).
berieseln sw.V. hb tr V
1. оросявам, напоявам, поливам, 2. въздействам постоянно (чрез музика, радио и др.).
beringen sw.V. hb tr V
слагам халка, пръстен (на птица).
bersten (barst, geborsten) unr.V. sn itr.V.
пукам се, пръсвам се,das Eis birst ледът се пука,vor Zorn ~ пръскам се от гняв,der Saal ist zum Bersten voll залата е претъпкана.
berüchtigt adj
с лошо име, прословут, имащ лоша слава,ein für Schlägereien ~es Lokal известно с чести сбивания заведение.
berücken sw.V. hb tr V
geh омайвам, пленявам,eine ~de Aussicht омайна гледка.
berücksichtigen sw.V. hb tr V
вземам под внимание, имам, вземам предвид, зачитам,einen wichtigen Umstand ~ взимам под внимание важно обстоятелство.
berufen1 unr.V. hb tr.V.
1. назначавам, поканвам (някого да заеме даден пост), 2. призовавам, извиквам, повиквам, sich ~ позовавам се (auf etw. (Akk) на нещо),er wurde als Professor nach Heidelberg ~ той беше поканен за професор в Хайделберг,sich auf das Gesetz ~ позовавам се на закона.
beruflich adj
професионален, служебен, по служба,eine ~e Weiterbildung повишаване на квалификацията,~ verreist sein заминал съм по служба, служебно.
Berufung f, -en
1. назначение, предложение, покана (за заемане на длъжност), 2. призвание (за нещо), 3. позоваване (auf etw. (Akk) на нещо),
beruhen sw.V. hb itr.V.
почива, основава се (auf etw. (Dat) на нещо),der Bericht beruht auf Tatsachen докладът се основава на факти,etw . auf sich ~ lassen оставям нещо както е, оставям проблем висящ, открит.
beruhigen sw.V. hb tr V
успокоявам, sich (Akk) ~ успокоявам се, уталожвам се.
Beruhigung f o.Pl.
успокоение,zu Ihrer ~ за Ваше успокоение,die ~ der politischen Lage успокояване на политическата обстановка.
berühmt adj
прочут, известен, знаменит, прославен.
Berühmtheit f, -en 1. o.Pl.
слава, известност, 2. знаменитост, известна личност,~ erlangen ставам прочут, добивам слава,ein Ort gelangt zu trauriger ~ дадено място добива печална слава.
berühren sw.V. hb tr V
1. допирам се, докосвам се, 2. споменавам, засягам бегло, 3. правя впечатление, засягам, развълнувам,im Aufsatz viele Probleme ~ засягам много проблеми в статията,seine Bemerkung hat mich unangenehm berührt забележката му ми подейства неприятно,in diesem Punkt ~ sich unsere Interessen интересите ни се пресичат в този пункт.
Berührung f, -en
1. докосване, допиране, допир, съприкосновение, досег, 2. засягане, споменаване (на въпрос и др.),mit einer fremden Kultur in ~ kommen влизам в досег c друга култура, запознавам се с друга култура.
berußt adj
покрит, изцапан със сажди.
besagen sw.V. hb tr V
1. означава, говори, 2. гласи,das besagt nichts това не значи нищо,das Gesetz besagt Folgendes законът гласи, както следва.
besagt adj
споменат, въпросен,die ~e Person споменатото, въпросното лице.
besänftigen sw.V. hb tr V
успокоявам, усмирявам, укротявам.
Besänftigung f, -en
успокояване, усмиряване, успокоение.
Beschädigung f, -en
1. повреждане, 2. повреда.
beschaffen1 sw.V. hb tr V
1. набавям, доставям (стоки), 2. намирам (средства, жилище),sich (Dat) einen neuen Mitarbeiter ~ намирам си нов служител, помощник.
Beschaffenheit f o.Pl.
1. качество, свойство, 2. устройство, състояние.
beschäftigen sw.V. hb tr V
1. занимавам, 2. давам работа някому, осигурявам работни места, sich ~ занимавам се (mit jmdm./etw. (Dat) с някого, с нещо),das Bauunternehmen beschäftigt 150 Arbeiter строителната фирма дава работа на 150 работника,das Problem beschäftigt mich sehr проблемът много ме занимава, ангажира вниманието ми.
beschäftigt adj
зает,mit der Reparatur des Weckers ~ sein зает съм с поправката на будилника,
beschallen sw.V. hb tr V
1. озвучавам, 2. Med провеждам ултразвукова терапия, 3. Tech облъчвам, обработвам с ултразвук.
beschämen sw.V. hb tr V
засрамвам,
beschämend adj
засрамващ, срамен,ein ~es Gefühl чувство на срам,der Lohn ist ~ niedrig заплатата е срамно малка.
beschämt adj
засрамен (über etw. (Akk) от нещо).
Beschämung f o.Pl.
срам, засрамване,zu meiner ~ за мой срам.
beschatten sw.V. hb tr V
1. засенчвам, хвърлям сянка, übertr помрачавам, 2. наблюдавам, следя някого, подслушвам,die schlechte Nachricht beschattete das Fest лошата новина помрачи празника.
beschauen sw.V. hb tr V
1. разглеждам, оглеждам, 2. проверявам, преглеждам,sich im Spiegel ~ оглеждам се в огледалото.
Bescheid m, -e
1. отговор, сведение, 2. известие, съобщение, решение (на властите),~über etw. (Akk) erhalten получавам отговор на нещо,~ sagen съобщавам, казвам (някому), осведомявам (някого),~ wissen осведомен съм, информиран съм, запознат съм, компетентен съм,
bescheiden1 (beschied, beschieden) unr.V. hb tr.V.
geh отреждам (някому нещо), geh sich ~ задоволявам се, ограничавам се,
bescheiden2 adj
1. непретенциозен, скромен, 2. малък, незначителен (заплата и др.), 3. umg мизерен, лош, отвратителен,ein ~er Mensch скромен човек,umg es sieht ~ aus отвратително е.
bescheinen unr.V. hb tr.V.
осветява (лампа), огрявa, озарява (слънце),
bescheinigen sw.V. hb tr V
удостоверявам (с документ), потвърждавам (писмено),dem Studenten gute Fremdsprachenkenntnisse ~ удостоверявам, че студентът владее добре чуждия език.
Bescheinigung f, -en
1. удостоверение, 2. Wirtsch разписка, квитанция,eine ~ über etw. (Akk) ausstellen издавам удостоверение за нещо.
beschenken sw.V. hb tr V
подарявам, дарявам,die Kinder zu Weihnachten reich ~ отрупвам децата с подаръци на Коледа.
bescheren sw.V. hb tr V
1. подарявам (някому нещо) (особено за Коледа), 2. geh донасям, нося,was hat dir der Weihnachtsmann beschert? какви подаръци ти донесе Дядо Коледа?die ser Tag hat uns eine große Überraschung beschert този ден ни донесе голяма изненада.
bescheuert adj
umg 1. побъркан, смахнат, глупав, 2. неприятен (случай).
beschicken sw.V. hb tr V
1. Tech зареждам, насипвам, пълня, напълвам (доменна пещ, ядрен реактор), 2. пращам (eкспонати на изложба, делегати на конференция),den Reaktor mit Plutonium ~ зареждам реактор с плутоний,die Messe war gut beschickt за панаира бяха изпратени много експонати.
beschießen unr.V. hb tr.V.
обстрелвам, бомбардирам, auch Tech, Phys,die Atomkerne mit Neutronen ~ Бомбардирам атомните ядра с неутрони,umg In der Debatte wurde er von allen Seiten beschossen при дебатите го атакуваха/критикуваха от всички страни.
beschimpfen sw.V. hb tr V
1. наругавам, 2. оскърбявам, наричам (с обидна дума), jmdn. als Verräter ~ обиждам някого, наричайки го предател.
Beschimpfung f, -en
оскърбление, тежка обида.
beschissen adj
vulg неприятен, отвратителен, мизерен, лош,eine ~e Lage неприятно положение.
Beschlag m,
Beschläge 1. обшивка, обковка (на врати, прозорци и др.), 2. meist Sg. подкови, 3. изпотяване, замъгляване (на прозорец, огледало), плесен, оксидация, 4. конфискуване, 5. ангажиране,etw . (Akk) in ~ nehmen ангажирам нещо, слагам ръка на нещо за себе си.
beschlagen1 unr.V. hb tr.V
обковавам, подковавам, itr.V. изпотявам се, запотявам се, sich ~ изпотява се (прозорец), плесенясва (хранителни продукти),die Brille hat sich beschlagen очилата се изпотиха,der Käse beschlägt sich сиренето плесенясва.
beschlagen2 adj
1. запотен (стъкло), 2. вещ, добре запознат (in etw. (Dat) с нещо), опитен, umg добре подкован (човек),in Geografie nicht sehr gut ~ sein не съм добре запознат с географията, не съм много вещ в географията.
beschlagnahmen sw.V. hb tr V
1. Jur конфискувам, Mil реквизирам, 2. umg слагам ръка на нещо, ангажирам нещо изцяло за себе си.
beschleunigen sw.V. hb tr V
ускорявам, sich ~ ускорявам се,bei anstrengender Arbeit beschleunigt sich der Puls пулсът се ускорява при напрегната работа.
Beschleunigung f, -en 1. o.Pl.
ускоряване, засилване, форсиране, 2. ускорение.
beschließen1 unr.V. hb tr.V.
1. решавам, 2. постановявам, 3. приемам (закон), гласувам (über etw. (Akk) за нещо),das Parlament beschließt über die Gesetzesvorlage парламентът гласува по проектозакона.
Beschluß Beschluss m,
Beschlüsse решение, постановление,einen ~ fassen вземам решение, решавам нещо,
beschlußfähig beschlussfähig adj
с право да вземе решение,die Versammlung ist nicht ~ събранието няма кворум (няма право да взема решения).
beschmieren sw.V hb tr.V.
1. намазвам, нацапвам, 2. pejor надрасквам, нацапвам, нашарвам (рисунка, стена), sich ~ нацапвам се (с масло, мазнина),die Wand mit Sprüchen ~ надрасквам стената с надписи.
beschmutzen sw.V. hb tr V
1. замърсявам, изцапвам, 2. осквернявам, петня, опетнявам, sich ~ измърсявам се, изцапвам се,sich (Dat) die Hände ~ изцапвам си ръцете,den Ruf einer Person ~ окалвам, опетнявам името на даден човек.
beschneiden unr.V. hb tr.V.
1. подрязвам, подстригвам (коса), подрязвам, подкастрям (храст, дърво), 2. намалявам, ограничавам, орязвам (разходи, заплати), 3. обрязвам, jmds. Freiheit ~ ограничавам нечия свобода,er wurde in seinen Rechten beschnitten правата му бяха ограничени.
beschnuppern sw.V. hb tr V
1. душа, подушвам, помирисвам, 2. umg предпазливо се запознавам с някого или с нещо.
beschnüffeln sw.V. hb tr V
1. душа, подушвам, помирисвам (животно), 2. предпазливо опознавам някого/нещо,3. umg pejor шпионирам, душа,umg er muss alles ~ той си пъха навсякъде носа (гагата).
beschränken sw.V. hb tr V
1. редуцирам, свеждам, ограничавам (auf etw. (Akk) до, върху нещо), 2. стеснявам, ограничавам (права, свободи), sich ~ ограничавам се, задоволявам се,die Redezeit auf 10 Minuten ~ ограничавам времето за изказване на 10 минути,sich auf das Wesentlichste ~ ограничавам се само върху най-съществените неща.
beschränkt adj
ограничен,
Beschränktheit f o.Pl.
ограниченост.
beschreiben unr.V. hb tr.V.
1. описвам, обрисувам, 2. Math описвам, чертая, начертавам (кръг), 3. изписвам (лист),etw . ist nicht zu ~ нещо е неописуемо (страх, радост).
beschreiten unr.V. hb tr.V.
вървя, тръгвам (по нещо),
beschuldigen sw.V. hb tr V
обвинявам (jmdn. etw. (Gen) някого в нещо), jmdn. des Diebstahls ~ обвинявам някого в кражба.
Beschuldigung f, -en
обвинение,~en gegen jmdn. erheben, vorbringen отправям, повдигам обвинения срещу някого,eine ~ zurückweisen, von sich weisen отхвърлям обвинение.
beschützen sw.V. hb tr V
закрилям, пазя (vor etw. (Dat) от нещо).
Beschwerde f, -n
1. оплакване, 2. Jur оплакване, жалба, 3. трудност, мъка, неволя, тегоба, усилие, напрежение, 4. Pl Med болки, страдание, смущение, оплакване,eine ~ gegen seinen Nachbarn vorbringen подавам оплакване срещу съседа си,die ~n des Alters тегобите, неприятностите на възрастта.
beschweren sw.V. hb tr V
1. затискам (лист, банкноти) (за да не хвръкнат), 2. натоварвам, обременявам (памет, стомах), sich ~ оплаквам се (bei jmdm. über etw. (Akk) на някого от нещо).
Beschwerlichkeit f, -en
неудобство, несгода, затруднение.
beschwichtigen sw.V. hb tr V
успокоявам, укротявам, усмирявам,den Hass ~ укротявам омразата си,die streitenden Kinder ~ усмирявам спорещите деца.
beschwindeln sw.V. hb tr V
umg мамя, измамвам, излъгвам.
beschwingt adj
1. лек, бърз и весел (мелодия), 2. възторжен, въодушевен, окрилен, 3. приповдигнат, 4. бърз,~e Stimmung повишено, приповдигнато настроение,eine ~e Rede приповдигната реч.
beschwören unr.V. hb tr.V.
1. заклевам се, 2. умолявам, заклевам, 3. призовавам (духове, демони),ich kann ~, dass... Мога да се закълна, че..., jmdn. ~, die Wahrheit zu sagen заклевам някого да каже истината.
Beseeltheit f o.Pl.
одухотвореност, одушевеност.
besehen unr.V. hb tr.V.
разглеждам внимателно,sich im Spiegel ~ оглеждам се в огледалото.
beseitigen sw.V. hb tr V
1. отстранявам, премахвам, ликвидирам, 2. убивам, ликвидирам, премахвам,einen Fleck ~ отстранявам петно,einen Zweifel ~ разсейвам съмнение,die Spuren eines Verbrechens ~ заличавам следите на престъпление.
Beseitigung f o.Pl.
отстраняване, премахване, ликвидиране.
beseligen sw.V. hb tr V
geh ощастливявам, изпълвам с блаженство.
Besen m,
- 1. метла, 2. pejor женище (груба жена),übertr neue ~ kehren gut новата метла мете добре,umg ich fresse einen ~, wenn das stimmt ще си изям ушите, ако това е вярно.
besessen adj
1. луд, полудял, безумен, обезумял, 2. обладан, обхванат (от идея, страст),ein ~er Spieler страстен играч,
Besessenheit f o.Pl.
лудост, безумие, страст, страстно увлечение, екзалтираност.
besetzen sw.V. hb tr V
1. запазвам (място), 2. назначавам на служба, 3. гарнирам, обшивам (дреха), 4. Mil завземам, окупирам,der Zug ist voll besetzt влакът е претъпкан,der Tisch ist besetzt масата е заета,ein Haus ~ самонастанявам се в жилище.
Besetzung f, -en
1. заемане, попълване (място, служба), назначаване, 2. Mil завземане, окупиране, окупация, 3. разпределение (на роли в театъра), състав (на футболен отбор и др.).
besichtigen sw.V. hb tr V
1. разглеждам (град), 2. правя оглед, оглеждам, ревизирам, 3. Mil правя преглед (на войскова част),eine Stadt ~ разглеждам град.
Besichtigung f, -en
разглеждане (на забележителности), Mil преглед (на войскова част).
besiedeln sw.V. hb tr V
1. заселвам, 2. заселвам се, населявам,
besiegeln sw.V. hb tr V
потвърждавам, утвърждавам,das Geschäft per Handschlag ~ потвърждавам сделката с ръкостискане,
besiegen sw.V. hb tr V
побеждавам, преодолявам, превъзмогвам,den Gegner ~ побеждавам противника,seine Müdigkeit ~ преодолявам, превъзмогвам умората си.
besinnen, sich unr.V. hb
1. мисля, размислям, 2. спомням си (auf etw. (Akk)/etw. (Gen) за нещо),sich kurz ~ помислям малко,sich eines Besseren (eines anderen) ~ променям решението си, идва ми друго нещо на ум, хрумва ми друга мисъл.
besinnlich adj
1. склонен към размисъл, съзерцателен, потънал, унесен в мисли, 2. задълбочен, будещ размисъл,~e Worte будещи размисъл думи,ein ~er Mensch тих, склонен към размисъл човек.
Besinnung f o.Pl.
1. съзнание, 2. разум, опомняне, 3. размисъл, размисляне, опомняне,die ~ verlieren загубвам съзнание, изпадам в безсъзнание, übertr губя ума си,bei voller ~ в пълно съзнание,
besinnungslos adj
1. припаднал, безчувствен, в безсъзнание, 2. безразсъден, безумен, не на себе си,~ vor Angst sein не съм на себе си от страх.
Besinnungslosigkeit f o.Pl.
безсъзнание.
Besitz m o.Pl.
1. притежание, 2. Jur собственост, имущество, 3. имот, имение, владение,
besitzen unr.V. hb tr.V.
притежавам, имам, владея,
Besitzer m,
- притежател, собственик,den ~ wechseln сменям собственика,
Besitzergreifung f o.Pl.
1. встъпване във владение, 2. завладяване, обсебване, присвояване.
besitzlos adj
безимотен.
Besitznahme f o.Pl.
присвояване.
Besitztum n,
Besitztümer 1. имущество, 2. имение, владение, имот,die Besitztümer der Kirche Църковните имоти.
besoffen adj
umg пиян.
besohlen sw.V. hb tr V
слагам подметки,
besonder adj
1. особен, специален, 2. извънреден, рядък, необичаен, над средното равнище, 3. отделен, частен,~e Merkmale особени белези,
Besonderheit f, -en
особеност.
besonders adv
1. отделно, 2. специално, изрично, особено, 3. извънредно, особено, много,ein Thema ~ behandeln разглеждам тема отделно, специално,~ nett особено мил,umg der Film war nicht ~ филмът не беше нищо особено,~ wenn особено ако, особено когато,ich lese Lyrik gern, ~ französische Dichter обичам да чета лирика, особено френски поети.
besonnen adj
1. разумен, разсъдлив, съобразителен, 2. спокоен, сдържан.
Besonnenheit f o.Pl.
1. разсъдливост, разум, благоразумиe, 2. сдържаност, спокойствие.
besorgen sw.V. hb tr V
1. свършвам, изпълнявам, уреждам, 2. купувам, набавям, jmdm. ein Taxi ~ извиквам такси за някого,
besorgniserregend adj
тревожен, будещ опасения.
besorgt adj
загрижен, обезпокоен (um jmdn./etw. (Akk) за някого, нещо),um jmds. Leben ~ sein обезпокоен съм, разтревожен съм за нечий живот,um die Zufriedenheit der Gäste ~ sein старая се гостите да са доволни.
Besorgung f, -en
1. извършване, уреждане (на работа и др.), 2. купуване, доставяне,~en für die Feier machen правя покупки за празника.
Bespannung f, -en
1. тапицировка, 2. материалът, с който е облицовано нещо.
bespiegeln, sich sw.V. hb
оглеждам се в огледало.
bespitzeln sw.V. hb tr V
шпионирам, следя.
Bespitzelung f, -en
шпиониране, следене.
Besprechung f, -en
1. съвещание, разговор, 2. обсъждане, разискванe, 3. рецензия, критика, отзив, коментар,auf einer ~ sein на съвещание съм,die ~ des Films рецензията, критиките за филма.
bespritzen sw.V. hb tr V
опръсквам, поръсвам.
bespucken sw.V. hb tr V
оплювам, наплювам,seinen Gegner ~ Оплювам опонента си.
bespülen sw.V. hb tr V
плакна, мия, обливам,das Ufer ~ плакна брега.
bessern sw.V. hb tr V
подобрявам, поправям, sich ~ поправям се, подобрявам се, ставам по-добър,das Wetter bessert sich времето се оправя,seine finanzielle Lage hat sich gebessert финансовото му състояние се подобри,an dem Aufsatz feilen und ~ доизпипвам и поправям съчинението.
Besserung f o.Pl.
1. подобряванe, подобрение, оправяне (на положението и др.), 2. оздравяване, възстановяване,eine wirtschaftliche ~ подобряване на икономическото положение,auf dem Wege der ~sein на път съм да оздравея,gute ~! Скорошно оздравяване!
Bestand m,
Bestände 1. съществуване (на завод, фирма и др.), 2. трайност, 3. наличност, наличие, запас, фонд, резерви,das hat keinen ~, das ist nicht von ~ това не е трайно, това не ще продължи дълго,den ~ aufnehmen инвeнтаризирам,der ~ der Kasse касова наличност,der ~ an Waren Стокова наличност,
bestanden adj
обрасъл (с гори, храсти).
beständig adj
1. постоянен, траен, непрекъснат, 2. стабилен (валута), Tech устойчив, adv
Beständigkeit f o.Pl.
1. непроменливост, трайност, 2. издръжливост, устойчивост, постоянство.
Bestandteil m
съставна част, съставка, елемент,etw . in seine ~e zerlegen разлагам нещо на съставните му части.
bestärken sw.V. hb tr V
подкрепям, насърчавам, окуражавам (in etw. (Dat) в нещо), jmdn. in seinem Glauben ~ засилвам вярата у някого, окуражавам го да вярва.
bestätigen sw.V. hb tr V
1. потвърждавам (предположение, присъда, диагноза), 2. утвърждавам, одобрявам (план), sich ~ потвърждава се, оказва се верен,etw . bestätigt den Verdacht нещо потвърждава подозрението,den Empfang eines Briefes ~ потвърждавам получаването на писмото.
Bestätigung f, -en
1. потвърждение, потвърждаване, 2. признаване, утвърждаване,die ~ der Nachricht потвърждаване на новината,eine ~ über den Erhalt der Ware потвърждение на получаването на стоката,etw . findet seine ~ нещо се потвърждава, нещо се оказва вярно.
Bestattung f, -en
погребение.
bestaubt adj
прашен, напрашен.
bestaunen sw.V hb tr.V.
удивявам се, възхищавам се, гледам нещо с удивление, възхита.
bestechen unr.V. hb tr.V.
подкупвам (durch etw. (Akk) с нещо), übertr спечелвам (някого на своя страна) (mit etw. (Dat) с нещо), sich ~ lassen вземам подкуп,sie besticht mit ihrer Eleganz тя печели, подкупва останалите с елегантността си.
bestechlich adj
продажен, подкупен, корумпиран,ein ~er Mann продажен, корумпиран човек.
Bestechung f, -en
1. подкуп, 2. подкупване, корупция,
Besteck n,
-e
bestehen unr.V. hb itr.V.
1. същeствувам, продължавам да съществувам, просъществувам, 2. състоя се, съставен съм (aus etw. (Dat) от нещо), 3. състоя се (in etw. (Dat) в нещо), 4. държа, настоявам (auf etw. (Dat) на нещо), 5. издържам, устоявам, удържам победа (in etw. (Dat) в, при нещо), tr.V. издържам (изпит),es besteht Gefahr има опасност,auf seinem Recht ~ държа на правото си,die Aufgabe besteht darin... задачата се състои в това, ...,die Probe ~ издържам изпитанието.
bestehlen unr.V. hb tr.V.
окрадвам, обирам (някого), jmdn. um seine Hoffnungen ~ ограбвам надеждите на някого.
besteigen unr.V. hb tr.V.
качвам се (на нещо),den Thron ~ качвам се на престола,den Berg ~ качвам се на върха, на планината.
Besteigung f, -en
1. изкачване, 2. качване (на превозно средство).
bestellen sw.V. hb tr V
1. поръчвам (стока) (bei jmdm./etw. (Dat) при някого, някъде), 2. резервирам, запазвам (стая, билет), 3. поръчвам (меню в заведение), 4. поръчвам някому да дойде, извиквам, 5. обработвам, засявам (нива), 6. предавам (поздрав, писмо),eine Nachricht ~ съобщавам вест, предавам съобщение,etw . (Akk) telefonisch ~ правя поръчка за нещо по телефона,der Chef bestellt seinen Angestellten zu sich ins Büro началникът повиква своя служител в кабинета си,er lässt ~, dass... той поръча да предам, че...,ein Kännchen Kaffee ~ поръчвам каничка кафе,umg jmd. hat nicht viel/nichts zu ~ той няма думата, не му се чува думата.
Bestellung f, -en
1. поръчка (über etw. (Akk) за нещо), 2. поръчаната стока, 3. обработване, засяване (на нива),
bestenfalls adv
най-добрия случай.
bestens adv
umg1. много добре, отлично, 2. (най-)сърдечно,ich danke Ihnen ~ für die Hilfe! Благодаря ви най-сърдечно за помощта!,er ist ~ informiert той е много добре (отлично) осведомен.
besternt adj
1. осеян, украсен със звезди, звезден, 2. окичен с ордени.
besteuern sw.V. hb tr V
облагам с данъци.
Besteuerung f, -en
meist Sg. облагане с данъци.
Bestform f
meist in: in ~ sein в отлична форма съм.
bestialisch adj
животински, скотски, зверски,ein ~er Mord зверско убийство,ein ~er Gestank непоносима воня.
besticken sw.V. hb tr V
бродирам, украсявам с бродерия, извезвам.
Bestie f, -en
1. скот, звяр, 2. pejor изверг, звяр.
bestimmbar adj
определим.
bestimmen sw.V. hb tr V
1. определям, установявам (място, време, условия и др.), 2. определям, дефинирам (понятие), 3. предназначавам, предопределям, 4. определям, характеризирам, давам облика на нещо, 5. назначавам, избирам (за длъжност и др.), itr.V. нареждам, разпореждам се (über etw. (Akk) с нещо), убеждавам, карам, накарвам (някого да направи нещо),das Geschenk ist für ihn bestimmt подаръкът е за него,das Alter eines Bauwerks ~ определям възрастта на постройка,über seine Zeit ~ разпореждам се с времето си.
bestimmt adj
1. определен, установен, 2. решителен, катeгоричен, 3. adv
Bestimmtheit f o.Pl.
1. категоричност, решителност, твърдост, 2. сигурност, увереност, положителност,etw . (Akk) mit der nötigen ~ behaupten твърдя нещо с нужната категоричност,mit ~ със сигурност, с положителност.
Bestimmung f, -en
1. нареждане, наредба, разпореждане, Tech Pl правила, норми, условия, 2. определяне, установяване (на време, цени и др.), 3. дефиниция, определениe, 4. предназначение, 5. предопределение, съдба, участ,nach den geltenden ~en по действащите разпоредби,
bestimmungsgemäß adv
съгласно нареждането.
Bestleistung f
рекорд, най-доброто постижение,seine ~ übertreffen подобрявам собствения си рекорд.
bestmöglich adj
възможно най-добър.
bestrafen sw.V. hb tr V
наказвам (wegen etw. (Gen)/für etw. (Akk) за нещо), jmdn. wegen Diebstahls mit 3 Monaten Haft ~ наказвам някого за кражба с 3 месеца затвор.
Bestrafung f, -en
наказание.
bestrahlen sw.V. hb tr V
1. огрява (слънце), осветява (лампа), 2. Med облъчвам, нагрявам,ein Geschwür ~ лекувам язва с облъчване.
Bestrahlung f, -en
Med облъчване, Tech облъчване, (електронна) бомбардировка.
Bestrahlungstherapie f
лъчева терапия, лъчелечение.
Bestreben n o.Pl.
стремеж, усилие,sein ~, Erfolg zu haben стремежът му да постигне успех.
Bestrebung f, -en
meist Pl. усилие.
bestreichen unr.V. hb tr.V.
1. намазвам, покривам (с боя и др.), 2. Mil обстрелвам,das Brot mit Butter ~ намазвам хляба с масло,einen Zaun mit Farbe ~ боядисвам ограда.
bestreiten unr.V. hb tr.V.
1. оспорвам (твърдение), отричам, 2. покривам, плащам (разноски), jmdm. das Recht auf Freiheit ~ оспорвам някому правото на (лична) свобода,den Lebensunterhalt selbst ~ издържам се сам.
bestreuen sw.V. hb tr V
посипвам (с пясък, със захар и др.).
bestrumpft adj
обут с чорап, в чорап.
bestürzt adj
1. слисан, смаян, изумен, 2. разстроен, смутен, объркан,über den Tod des Freundes tief ~ sein дълбоко потресен съм от смъртта на приятеля си.
bestücken sw.V. hb tr V
съоръжавам, оборудвам, снабдявам, обзавеждам.
bestückt adj
обзаведен, снабден, с богат избор,das Geschäft ist mit Waren reich ~ магазинът има богат избор на стоки.
Besuch m, -e
1. посещение, визита, 2. гост, гости, jmdm. einen ~ abstatten посещавам някого, правя посещение някому,ein offizieller ~ официално посещение, официална визита,~ haben имам гости,zu ~bei jmdm. sein на гости съм при някого,ein hoher ~ височайш(и) гост(и).
besuchen sw.V. hb tr V
1. посещавам, навестявам (приятел, болен), 2. ходя (на концерт, театър), 3. посещавам (училище, курс),die Schule ~ ходя на училище, ученик съм,die Vorlesung war gut besucht лекцията беше добре посетена.
besudeln sw.V. hb tr V
1. изцапвам, замърсявам, 2. geh осквернявам, опетнявам, jmds. Andenken ~ осквернявам нечия памет.
betanken sw.V. hb tr V
Tech зареждам, пълня с гориво (самолет, кола).
betasten sw.V. hb tr V
опипвам, Med палпирам.
betätigen sw.V. hb tr V
Tech задвижвам, привеждам в действие, пускам в действие, управлявам, обслужвам, sich ~ занимавам се, работя, вземам участие,die Hupe ~ натискам клаксона,sich politisch ~ занимавам се с политика.
Betätigung f, -en
1. дейност, активност, работа, участие, 2. Tech привеждане в действие, задвижване, пускане, управляване, обслужване,
betäuben sw.V. hb tr V
1. упоявам, упойвам, притъпявам (болка), 2. замайвам, зашeмeтявам, 3. заглушавам (гласа на съвестта си),Med örtlich ~ правя местна упойка,der Duft betäubt mich ароматът ме упойва,seinen Kummer in Alkohol ~ удавям тревогите си в алкохол.
Betäubung f, -en
1. замайване, зашеметяване, вцепенение, 2. обезболяване, притъпяване (на болка), 3. Med наркоза, упойка,
Betäubungsmittel n
Med обезболяващо (наркотично) средство.
beteiligen, sich sw.V. hb
участвам, вземам участие (an etw. (Dat) в нещо), tr.V. правя някого участник в нещо,sich an der Diskussion ~ участвам в дискусията.
Beteiligung f, -en
участие,unter geringer ~ при слабо участие,
beten sw.V. hb itr.V.
1. моля се (на бога), 2. чета молитва,zu Gott ~ моля се на Бога,für einen Kranken ~ моля се за болен,um Regen ~ моля се за дъжд.
beteuern sw.V. hb tr V
уверявам (тържествено), упорито твърдя, кълна се,seine Unschuld ~ кълна се, че съм невинен,unter Tränen ~ уверявам през сълзи.
Beteuerung f, -en
уверение, клетва.
betonen sw.V. hb tr V
1. изтъквам, подчертавам, 2. Ling поставям ударение,ich habe wiederholt betont, dass... неведнъж съм изтъквал, че...,ein Wort falsch ~ поставям неправилно ударение на дума.
betont adj
подчертан,~ nachlässig подчертано небрежен,mit ~er Höflichkeit с подчертана (преувеличена) учтивост.
betontermaßen adv
подчертано, умишлено, съзнателно.
Betonung f, -en
1. Ling ударениe, акцент, интонация, 2. изтъкване, подчертаване (на проблем и др.).
betören sw.V. hb tr V
заслепявам, оплитам, омайвам, омагьосвам, съблазнявам,ein ~der Duft омайващо, упойващо ухание,ein ~des Angebot съблазнително предложение.
Betracht m o.Pl.
in: etw. (Akk) in ~ ziehen вземам нещо под внимание, съобразявам се с нещо,für etw. (Akk) in ~ kommen ставам, подходящ съм за нещо,etw . (Akk) außer ~ lassen не вземам нещо под внимание, не обръщам внимание на нещо.
betrachten sw.V. hb tr V
1. разглеждам, гледам, наблюдавам, съзерцавам, 2. übertr разглеждам, обсъждам, 3. считам, смятам (als etw. за нещо),etw . (Akk) in aller Ruhe ~ разглеждам, обсъждам нещо съвсем спокойно,ich betrachte es als meine Pflicht считам за свой дълг.
Betrachter m,
- наблюдател, съзерцател.
beträchtlich adj
значителен, доста голям, adv
Betrachtung f, -en
1. разглеждане, наблюдаване, наблюдение, съзерцание, 2. обсъждане, разглеждане (на проблем), размишления, размисъл,bei näherer ~ погледнато отблизо,~en über etw. (Akk) anstellen мисля, размишлявам върху нещо.
Betrag m,
Beträge сума,den ~ von 100 DM zahlen плащам сумата от 100 марки,
betragen1 unr.V. hb tr.V.
възлизам на, правя (за сметка, разноски) (kein Passiv!),die Rechnung beträgt 40 Mark сметката прави, възлиза на 40 марки,die Entfernung zum Bahnhof beträgt 500 m
Betragen n o.Pl.
държане, поведение.
betrauen sw.V. hb tr V
geh възлагам, поверявам,
betrauern sw.V hb tr.V.
оплаквам (покойник), жалея, скърбя (по някого).
betreffen unr.V. hb tr.V.
1. отнася се (до някого, нещо), засяга, 2. засягам, причинявам душевна мъка,die Frage betrifft den Schulunterricht този въпрос се отнася до обучението в училище,sein Unglück hat mich zutiefst betroffen нещастието му дълбоко ме развълнува,was mich betrifft що се отнася до мене.
betreffend adj
1. съответен, въпросен, 2. относно, по отношение на, във връзка с,die ~en Personen въпросните лица.
Betreiber m,
- човек, занимаващ се с нещо, упражняващ дадена професия, занаят.
betreten unr.V. hb tr.V.
1. стъпвам (на, по нещо), ходя (по нещо), 2. влизам (в нещо),ein Zimmer ~ влизам в стая,das Betreten des Rasens ist verboten! ходенето по тревата е забранено!
betreten adj
1. смутен, неловък, слисан, 2. утъпкан (път),ein ~es Schweigen неловко мълчание,~lächeln усмихвам се смутено.
betreuen sw.V. hb tr V
1. грижа се (за някого), гледам, 2. обслужвам (пътници в самолет и др.), 3. ръководя (проект),
Betreuer m,
- отговорник (на туристическа група и др.), придружител (на делегации и др.),
Betreuung f o.Pl.
1. обслужване, грижи, 2. придружаване (на туристи и др.).
Betrieb m, -e
1. завод, фабрика, предприятие, 2. o.Pl.
betriebsam adj
деен, активен, усърден, предприемчив.
betriebsblind adj
сляп за грешки и недостатъци в работата си.
Betriebsunfall m
нещастен случай по време на производствения процес, производствена злополука.
betrinken, sich unr.V. hb
напивам се,sich aus Kummer ~ напивам се от мъка.
betroffen adj
1. смаян, слисан, смутен, объркан (von etw. (Dat) от нещо), 2. засегнат (über etw. (Akk) от нещо),ein ~es Gesicht machen правя смутена, объркана физиономия.
Betroffenheit f o.Pl.
смущение, объркване, слисване.
betrüben sw.V. hb tr V
geh veraltend огорчавам, натъжавам, sich ~ geh, veraltend огорчавам се, натъжавам се (über etw. (Akk) от нещо).
betrüblich adj
тъжен, печален, депресиращ.
betrüblicherweise adv
за съжаление.
betrübt adj
тъжен, натъжен, опечален, скръбен.
Betrug m,
Betrüge измама, мошеничество,ein ehelicher ~ съпружеска изневяра,ein frommer ~ благородна лъжа,einen ~ begehen/verüben върша измама.
betrügen unr.V. hb tr.V.
1. мамя, измамвам, изигравам (um etw. (Akk) по отношение на нещо), 2. мамя, изневерявам (mit jmdm. с някого), sich ~ лъжа себе си, самозалъгвам се, jmdn. um 100 Mark ~ измамвам някого със 100 марки,er hat seine Frau mit ihrer Freundin betrogen той изневери на жена си с приятелката ╒.
Betrüger m,
- измамник, мошеник.
betrunken adj
пиян,
Bettdecke f
завивка, покривка за легло.
Bettelei f, -en
просене, просия.
betteln sw.V. hb itr.V.
1. прося (um etw. (Akk) за нещо), 2. моля (настойчиво и продължително).
betten sw.V. hb tr V
geh veraltend слагам да легне,den Kranken auf das Sofa ~ слагам (грижливо) болния да легне на дивана,
Bettenmangel m o.Pl.
недостиг на легла (в хотел, болница).
Bettlaken n
долен чаршаф.
Bettnässen n o.Pl.
Med напикаване (насън), енурезис.
Bettpfanne f
подлога.
Bettruhe f o.Pl.
in: jmdm. ~ verordnen предписвам някому да лежи, да не става от леглото.
Bettuch Betttuch n
долен чаршаф.
Bettwäsche f o.Pl.
спално бельо.
betucht adj
umg заможен, имотен, много богат.
betulich adj
1. спокоен, бавен, 2. несръчно грижовен.
beugen sw.V hb tr.V.
1. навеждам, свеждам, скланям, свивам (коляно, ръка), 2. сломявам (гордост, воля), 3. Jur извъртам, изопачавам (закон), 4. Ling спрягам (глагол), скланям (съществително име), 5. отклонявам (лъчи), sich ~1. навеждам се (über jmdn./etw. (Akk) над някого/нещо), 2. подчинявам се (etw. (Dat) на нещо), прекланям глава, прекланям се, превивам врат (jmdm. пред някого),sich dem Gesetz ~ подчинявам се на закона,vom Alter gebeugt прегърбен, приведен от тежестта на годините.
beugsam adj
veralt примирителен.
Beugung f, -en
1. навеждане, свиване, прегъване, 2. Jur извъртане, изопачаване (на закона), 3. Ling спрежениe, склонение, 4. Phys дифракция.
Beule f, -n
1. Med подутина, цицина, 2. издутина или вдлъбнатина (на предмет вследствие удар).
beulig adj
покрит с подутини, на буци.
beunruhigen sw.V hb tr.V.
обезпокоявам, разтревожвам, sich ~ безпокоя се, тревожа се,sich wegen einer Krankheit ~ обезпокоявам се, тревожа се поради заболяване.
Beunruhigung f, -en
тревога, безпокойство.
beurkunden sw.V. hb tr V
документирам, удостоверявам с документ,etw . (Akk) notariell ~ заверявам нещо нотариално,eine Geburt ~ издавам акт за раждане.
beurlauben sw.V. hb tr V
1. пускам в отпуск, давам отпуск, 2. освобождавам временно от длъжност,der Angestellte wurde bis zur Klärung der Angelegenheit beurlaubt служителят бе освободен от длъжност до изясняване на случая.