Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
140 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
Take photos |
عکس گرفتن |
|
|
Buy souvenir |
سوغاتی خریدن |
|
|
Sunbathe on the beach |
افتاب گرفتن در ساحل |
|
|
Have a good time |
اوقات خوشی داشته باشی |
|
|
Spend money / time |
پول خرج کردن ، وقت گذراندن |
|
|
rent apartment / a bicycle |
اجاره کردن اپارتمان ، اجاره کردن دو چرخه |
|
|
book flight / hotels online |
رزرو کردن پرواز ، رزرو کردن هتل اینترنتی |
|
|
What was the weather like? |
It was sunny , warm , very windy , foggy ,cloudy |
|
|
What was the hotel like? |
It was basic, dirty, uncomfortable , luxurious , comfortable |
|
|
What was the twon like? |
It was nice , beautiful, noisy ,crowded |
|
|
What were the people like? |
Theye were friendly, helpful ,unfriendly , unhelpful |
|
|
What was the food like? |
It was delicious, nothing special , disgusting |
|
|
Go aboard |
خارج رفتن |
|
|
Go away for the weekend |
برای اخر هفته رفتن |
|
|
Go by bus , train , plane, car |
با اتوبوس .... رفتن |
|
|
Go camping |
کمپ رفتن |
|
|
Go for a walk |
پیاده روی رفتن |
|
|
Go on vacation |
تعطیلات رفتن |
|
|
Go out at night |
شب بیرون رفتن |
|
|
Go sightseeing |
به گشت و گذار رفتن در داخل شهر |
|
|
Go surfing , sailing , swimming |
موج سواری رفتن ،سفر دریایی رفتن ، شنا رفتن |
|
|
go wrong |
اشتباه پیش رفتن |
It all went horribly wrong |
|
go shopping |
به خرید رفتن |
|
|
being in paradise |
بودن در بهشت |
It was like being in paradise |
|
Flirting |
معاشقه |
She started flirting with one of the boys |
|
Break up |
جدا شدن |
We decided to break up |
|
I took hundreds of photos |
من صدها عکس گرفتم |
|
|
Flight attendant |
مهماندار هواپیما |
|
|
Who do you go with? |
با کی میری؟ |
|
|
Book a vacation in Tehran |
رزرو کردن تعطیلات در تهران |
|
|
We felt sorry for her |
برای او متاسف شدیم |
|
|
Disaster |
فاجعه |
The vacation was disaster |
|
Cruise |
کشتی تفریحی ، سفر دریایی ، مترادف sailing |
She want to go on cruise |
|
cost money |
که هزینه دارد |
He didnot do any nature activities that cost money |
|
Hostel |
خوابگاه |
|
|
I am going to suggest to .... that ...... |
میخوام به ..... پیشنهاد بدم که .... |
|
|
We all got along very well |
ما با هم خیلی خوب بودیم |
We are not getting along very well |
|
Sympathize |
همدردی کردن ، هم فکری کردن ، طرفدار بودن |
|
|
I wanted to stay in hostels |
میخواستم در خوابگاه بمانم |
..wanted to stay .... |
|
I decided to break up |
تصمیم گرفتیم جدا بشیم |
بعد از decided to فعل بصورت ساده اومده |
|
we went to tehran on vacation --- I went on vacation to Thailand for two weeks with my husband |
- |
|
|
convention center |
ستاد انتخاباتی |
|
|
I couldnot go inside |
بعد از could فعل بصورت ساده میاد |
|
|
I walked out of the room |
من از اتاق بیرون رفتم |
|
|
politics |
سیاست |
|
|
demonstration |
تظاهرات |
|
|
freedom |
آزادی |
|
|
aristocrat |
اشراف زاده |
|
|
rebel |
شورشی |
|
|
fortune |
ثروت |
The image that cost a fortune |
|
As usual |
طبق معمول |
|
|
She was going to be late |
داشت دیرش میشد |
|
|
She was going very fast |
داشت سریع میرفت |
|
|
She was in a hurry |
عجله داشت |
|
|
retell |
بازگو کردن |
|
|
retell a story |
بازگو کردن یک داستان |
|
|
Egypt is nothing compare to them |
مصر در مقایسه با انها چیزی نیست. |
|
|
Phenomenon |
پدیده |
|
|
a crowd of people |
جمعیت مردم |
|
|
irritate |
عصبانی کردن |
|
|
The sad true hit me |
حقیقت تلخ منو اذیت میکنه |
|
|
admire |
حظ کردن |
|
|
Pose |
حالت ، ژست گرفتن برای عکاسی |
Who were posing next to |
|
Neither |
هیچ یک |
|
|
nor |
هیچ یک |
This bird lives neither in japan nor in china |
|
Drastic |
دشوار ،ناگوار |
Drastic times called for drastic measures |
|
exhibit |
اثر نمایشی |
|
|
Injury |
صدمه |
|
|
Delicious |
متضاد این کلمه : nothing special و disgusting |
|
|
monument |
اثر تاریخی |
Every time we saw a monument he said : stand over there so I can take a photo |
|
People were pushing me |
مردم منو هل میدادن |
|
|
Befor you start feeling jealus |
قبل از اینکه حسودی رو شروع کنی، کاربرد feeling |
|
|
Invent |
اختراع کردن |
|
|
survey |
نظر سنجی |
|
|
adult |
بالغ |
|
|
One person in four |
یک نفر از هر چهار نفر |
|
|
It sounds boring |
بنظر خسته کننده میاد |
|
|
I spent my weekend sleeping and resting |
- |
|
|
paperwork |
کاغذ بازی ، تشریفات اداری |
|
|
encourage |
تشویق کردن |
|
|
illusion |
توهم |
|
|
Go skiing , walking , biking |
- |
|
|
Awful , horrible , terrible |
- |
|
|
Tanning |
برنزه کردن |
|
|
Floating market |
بعضی جاها مثل تایلند این نوع بازار ها وجود دارند ، قایق هایی حامل محصولات مختلف برای عرضه به مشتریان |
|
|
Royal |
سلطنتی |
Royal palace |
|
Experience |
تجربه |
I wanted to experience the local atmosphere |
|
Our last four days |
- |
|
|
I book a vacation in Spanish |
- |
|
|
She asked if she could come too |
- |
|
|
Go on zipline tour |
- |
|
|
She want to go to cheap resturant |
- |
|
|
I invited her out on my birthday |
قبل از مناسبت های خاص مثل تولد ، نوروز ، اخر هفته و .. از on استفاده میشه |
|
|
I choose a expensive things on the menu |
قبل menu از on استفاده شده |
|
|
We rented a small house with a fantastic view of the ocean |
- |
|
|
I arrive in Tehran late in the evening |
- |
|
|
Press |
مطبوعات |
|
|
Press pass |
مجوز خبرنگاری |
|
|
Some people were quietly holding hands |
- |
|
|
Tense |
پرتنش |
He was tense |
|
Announce |
اعلام کردن، اگهی دادن ، اخطار کردن |
The results were announced |
|
Go crazy |
دیوانه شدن، این عبارت از get crazy مرسوم تر است ولی فک کنم از اولی در مورد انسان و از دومی در مورد چیزهای دیگر استفاده میشود Work is getting crazy |
|
|
He makes his speech |
- |
|
|
He decided to leave all his money to maryam |
- |
|
|
What is it of ? What are they of ? Who are they of ? |
در مورد چیه ؟ در مورد چه کسیه؟ |
|
|
Get dress |
لباس پوشیدن |
|
|
Phone ring |
تلفن زنگ خوردن |
|
|
disgusting |
منزجر کننده ، افتضاح |
|
|
measure |
اقدام ، اندازه |
|
|
madly |
دیوانه وار |
They were madly in love |
|
she get in her car |
سوار ماشینش میشه |
|
|
brake |
ترمز |
She put her foot on the brake |
|
I thank them both |
من از هر دو آنها تشکر می کنم |
|
|
I returned to my table |
به جای come back از return استفاده کرده |
|
|
Invite somebody to a resturant |
- |
|
|
Have a wonderful time |
- |
|
|
Drive along somewhere |
- |
|
|
Meet somebody in coffee shop |
- |
|
|
Give somebody your email |
- |
|
|
Take somebody to a resturant |
- |
|
|
Wait for somebody |
- |
|
|
Play a song |
- |
|
|
Leave the club very late |
- |
|
|
Run across the street |
- |
|
|
Working lunch / dinner |
A lunch or dinner wich is also a business meeting |
|
|
It is very hot in my room |
- |
|
|
I am sorry to bother you again |
- |
|
|
It is great to see you again |
- |
|
|
Sight |
1- Interesting place where people go to see. 2- The ability to see |
I hate being in photos, I just wanted to enjoy the sights |
|
reasonable |
معقول ، مناسب |
It was pretty reasonable |
|
She stopped just in time |
- |
|
|
three months since we first met |
سه ماه از اولین ملاقات ما |
|
|
A man ran across the street. He was crossing the street. |
- |
|
|
Hannah panicked |
- |
|
|
She knocked at the door Someone would knock my teeth out |
- |
|
|
Are you a frind of Maryam? |
- |
|
|
He was crossing Bridge street by the theater |
- |
|
|
He has a bad injury to his head |
- |
|
|
Intensive care |
(in a hospital) continuous treatment for patients who are seriously ill, very badly injured, or who have just had an operation |
He is in intensive care |
|
license plate |
پلاک وسیله نقلیه |
Somebody saw the car's license plates. |