Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
566 Cards in this Set
- Front
- Back
revistas de divulgación científica
|
popular science magazines
|
|
DNI
|
Documento Nacional de Identidad
Spanish id cad, has photo, fingerprints required to carry after age 14 |
|
dar el do de pecho
|
give one´s all
|
|
do mayor
|
C major
|
|
iba doblado por el dolor
|
he was bent over with pain
|
|
le dobla el sueldo
le dobla la edad |
he earns twice as much
he´s twice as old |
|
doblada al
|
dubbed in
|
|
el sacrificio lo ha doblado
|
the sacrifice doubled him over
(making the sacrifice tore him apart |
|
dobló a muerto
|
it rang of death
(sounded the death knell |
|
se le doblaron los rodillos
|
his knees buckled
|
|
de doble ancho
|
double-wide
|
|
a doble torno
|
double shifts
|
|
impresión a doble cara
|
double-sided printing
|
|
con doble fondo
|
with a false bottom
|
|
hay un doble fondo / sentido
dijo con segundas |
there´s a double meaning (3 ways)
|
|
con doble intención
|
with ulterior motives
|
|
dizque
|
supposedly, so they say
|
|
el doble de grande
|
twice as big
|
|
está a dos velas
|
he's at 2 candles
(he´s in the dark, OR he´s broke |
|
poner una vela a Dios y otra al diablo
|
light one candle for God and one for the devil
(have it both ways |
|
¿quién te dio vela en este entierro?
|
who gave you a candle in this funeral?
(who told you to butt in? |
|
está en vela
|
be up all night
|
|
pasar la noche en vela
|
to spend the night awake
|
|
barco de vela
|
sailing ship
|
|
largaron las velas
|
they got underway (lengthened sail)
|
|
arriar velas
recoger velas |
to back down, pull in one's sails
|
|
tendremos que velar por
|
we´ll to have watch out that...
|
|
corramos un tupido velo sobre esto
|
let´s draw a discreet veil over this
|
|
a toda vela
a toda velocidad |
at full speed (2 ways)
|
|
confundir la velocidad con el tocino
|
confuse speed with bacon
(get things mixed up |
|
las víctimas se cuentan a cientos
|
the death toll ran in the hundreds
|
|
le da ciento y raya
|
is more than a match for him
|
|
allí había ciento y la madre
|
there were a hundred and a mother
(everyone and his dog was there |
|
el ... por ciento
|
... %
|
|
en ciernes
|
in bloom
|
|
echar la cierre
|
to lock up (ie, a shop)
|
|
¿es cierto eso?
|
is that really so?
|
|
lo cierto es que...
|
the fact is, that...
|
|
una muerte cierta
|
certain death
|
|
lo único cierto es que...
|
the only sure thing is...
|
|
con cierta frecuencia
|
fairly frequently
|
|
lo sé de cierto
|
I know for sure
|
|
por cierto...
|
by the way...
|
|
un número de seis cifras
|
a six-figure number
|
|
ganan cifras astronómicas
|
they earn astronomical sums
|
|
cilampear
|
to drizzle (CAm)
|
|
como un ciclón
|
like a cyclone (dashed, burst in)
|
|
es ciego de nacimiento
|
he was born blind
|
|
me dejó ciego
|
blinded me
|
|
pero ¿estás ciego?
|
are you blind? (i.e., don´t you see...)
|
|
más ciego que un topo
|
blind as a bat
|
|
andar a ciegas
|
grope blindly
|
|
el cielo está cubierto
... despejado |
its overcast / cloudy
its clear |
|
a cielo abierto
|
open (i.e., strip mining)
|
|
llega como caído del cielo
|
comes out of the blue
(like falling from the sky) |
|
tú te vas al cielo con todo y zapatos
|
you'll go to heaven with your shoes and everything
(you´ll be blessed in heaven (Mex) |
|
se le juntó el cielo con la tierra
|
he lost his nerve (LAm)
..sky and earth closed up on him |
|
remover cielo y tierra
|
to move earth and heaven
|
|
es tocar el cielo con las manos
|
like touching the sky
(its nearly impossible |
|
se le vino el cielo abajo
|
the heavens opened up
|
|
Padre Nuestro que estás en los cielos
|
Our Father who art in Heaven
|
|
¡esto clama al cielo!
|
this cries out to the heavens
(this is an outrage! |
|
está en el séptimo cielo
|
she´s in seventh heaven
|
|
ganó el cielo con rosario ajeno
|
she got to heaven with someone else's rosary
(he cashed in on other people´s hard work |
|
vi el cielo abierto
|
I saw the heavens open
(I saw my chance |
|
el jefe es un cielo
|
the boss is a real sweetheart (heavenly)
|
|
es de lana cien por cien
|
its 100 % wool
|
|
lo apoyo al cien por cien
|
I support it wholeheartedly
|
|
a ciencia cierta
|
for certain
|
|
esto no tiene mucha ciencia
|
its not rocket science
|
|
estudia una carrera de ciencias
|
she´s doing a science degree
|
|
por miedo de quedar en ridículo
|
for fear of looking ridiculous
|
|
le mete el miedo en el cuerpo
|
puts the fear of God in him
|
|
es un coche de miedo
|
its a fantastic car
|
|
lo pasamos de miedo
|
we had a fantastic time
|
|
hace un frío de miedo
|
its freezing!
|
|
mi madre cocina de miedo
|
my mom´s a fantastic cook
|
|
las mieles del triunfo
|
the sweet taste of success
|
|
se quedó con la miel en los labios
|
he was left with honey on his lips
(feeling cheated |
|
hazte miel y comerán las moscas
|
if you are too nice, people will take advantage of you (refrán)
|
|
no hay miel sin hiel
|
there´s no honey without bile(refrán)
|
|
hacerse miembro de
|
become a member of
|
|
¡ni por mientes!
|
not on your life!
|
|
para mientes en
|
reflects on, ponders
|
|
trae a las mientes
|
recalls
|
|
se le vino a las mientes
|
it occurred to him (as a thought)
|
|
mientras no venga
|
until he gets here
|
|
mientras más lo repetía, menos lo creía
|
the more he repeated it, the less I believed it
|
|
mientras más tienen, más quieren
|
the more they have, the more they want
|
|
mientras tanto
|
in the meantime
|
|
llegaré en seguida
|
I´ll be there right away
|
|
¡una mierda!
|
piss off! ***
|
|
hago buenas migas con él
|
I make good crumbs with him
(get along well with him |
|
separa la corteza de la miga
|
remove the crust from bread
|
|
esto tiene su miga
|
its got crumb
(there´s more than meets the eye |
|
las migajas del reparto
|
the scraps (of something shared out)
|
|
tuvo que contentarse con
|
he had to be content with...
|
|
se salvaron de milagro
|
they were saved by a miracle
|
|
no se consigue ni de milagro
|
can´t be had for love or money
(not even by miracle) |
|
hace la mili
está en la mili (servicio militar) |
he´s doing his military service
(9 months compulsory military service in Spain) |
|
hasta el milésimo
|
to three decimal places
|
|
una mano de pintura
|
a coat of paint
|
|
quedará como nuevo
|
will be like new
|
|
lo nuestro es el fútbol
|
what we´re into is soccer
|
|
es de los nuestros
|
he´s one of us
|
|
me cogió de nuevas
|
it caught me by surprise
|
|
se hizo de nuevas
|
she pretended to be surprised
|
|
no hay nada nuevo bajo el sol
|
there´s nothing new under the sun
|
|
soy nueva en el colegio
|
I´m new at school
|
|
nulo y sin efecto
|
null and void
|
|
en números redondos
|
in round numbers
|
|
impar
|
odd
|
|
en números rojos
|
in the red
|
|
volver a números negros
|
get back into the black
|
|
miembro de número
|
full member
|
|
profesor de número
|
tenured professor
|
|
¿has visto nunca cosa igual?
|
have you ever seen anything like this?
|
|
¡hasta nunca!
|
I don´t care if I never see you again!
|
|
más que nunca
|
more than ever
|
|
nunca mejor dicho
|
appropriately (never better) said
|
|
nunca es tarde si la dicha es buena
|
better late than never (refrán)
its never too late to be happy |
|
nuncio de primavera
|
harbinger of spring
|
|
¡cuéntaselo al nuncio!
|
go tell it to the marines! (stop whining!)
|
|
se casa en segundas
|
remarry
|
|
una nutrida concurrencia
|
a large gathering
|
|
fuego nutrido
|
heavy fire
|
|
nutridos aplausos
|
enthusiastic applause
|
|
hombre prevenido vale por dos
|
forewarned is forearmed
|
|
más vale prevenir que curar
... que lamentar |
better safe than sorry (2 ways)
|
|
como se prevé
|
as expected
|
|
se prevé un descenso de precios
|
a drop in prices is expected
|
|
tenemos previsto...
|
we intend to...
|
|
sin previo aviso
|
without prior warning
|
|
autorización previa
|
prior authorization
|
|
previsión meteorológica
|
weather forecast
|
|
empezó a la hora prevista
|
it started on time
|
|
según lo previsto
|
as planned
|
|
no hagas el nudo tan prieto
|
don´t tie it so tight
|
|
en sus diseños prima la elegancia
|
elegance is the keynote of his designs
|
|
prima sobre
|
takes precedence over
|
|
la primavera la sangre altera
|
spring is in the air (refrán)
|
|
está en la primavera de la vida
|
he´s in the prime of his life
|
|
voy en primera
viajo ... |
I go first class (2 ways)
|
|
las cosas no salen siempre a la primera
|
you don´t always get it right the first time
|
|
dijo sí a la primera
|
he said yes right away
|
|
aquí se come de primera
|
the food is first-class here
|
|
a las primeras de cambio
|
at the first signs of trouble
|
|
novela primeriza
|
first novel
|
|
en los primeros años del siglo
|
in the early part of the century
|
|
a la primera hora
|
first thing in the morning
|
|
en primer lugar
|
in the first place, first of all
|
|
lo primero es
|
the most important things is
|
|
artículos de primera necesidad
|
basic essential items
|
|
primeros auxilios
|
first aid
|
|
lo primero es lo primero
|
first things first
|
|
quedó entre los diez primeros
|
he was in the first ten
|
|
la primera de la clase
|
top in her class
|
|
fui la primera en...
|
I was the first to...
|
|
a primeras de junio
|
at the beginning of June
|
|
¡primero morir!
¡antes morir! |
I´d rather die (2 ways)
|
|
le vio el primo de América
|
she got her period (antiq)
|
|
hacer el primo
|
be taken for a sucker
|
|
cose que es un primor
|
her sewing is a work of art
|
|
esto es primordial
|
this is top priority
|
|
desempeñar un papel
interpretar... |
play a role (2 ways)
|
|
un papel de primordial importancia
|
a crucial role
|
|
el príncipe de Asturias
|
the heir to the Spanish throne
|
|
príncipe azul
|
knight in shining armor
|
|
cometen errores de principiante
|
they make basic mistakes
|
|
desde el principio
|
from the outset
|
|
tiene ... en principio
|
is based on
|
|
sin principios
|
unprincipled
|
|
el pringado del grupo
|
the odd man out
|
|
de seguida
|
without a break
|
|
en seguida voy
|
I´ll be right there
|
|
coger la seguida
|
get into the swing of things
|
|
dijo seguidamente que
|
he went on to say.... (then he said...)
|
|
cinco días seguidos
|
5 days in a row
|
|
tuvo los niños muy seguidos
|
she had her children one after the other
|
|
vaya todo seguido
|
just keep going straight
|
|
tú ve primero que yo te sigo
|
you go first and I´ll follow
|
|
me sigue como un perrito faldero
|
he follows me like a lap dog
|
|
seguir de cerco
|
to monitor closely
|
|
seguir paso a paso
|
to trace step by step
|
|
sigue su curso
|
is on course
|
|
no he seguido la conversación
|
I didn´t follow the conversation
|
|
razonamiento difícil de seguir
|
an argument that´s hard to follow
|
|
¿me sigues?
|
are you with me? are you following?
|
|
sigue enfermo
|
he´s still sick
|
|
¿cómo sigue?
|
how´s he doing? (health)
|
|
que siga usted bien
|
stay well, look after yourself
|
|
sigo pensando lo mismo
|
I still think the same
|
|
lo que sigue es un resumen
|
what follows is a summary
|
|
mencionaré varios casos en lo que sigue
|
I´ll now move on to mention several cases
|
|
...destacan los que siguen
|
the following stand out
|
|
de esto se sigue que...
|
it follows from this that...
|
|
según parece
|
apparently (as it seems)
|
|
según me encuentre
|
depending on how I feel
|
|
según vengan tres o cuatro
|
depending on whether three or four come
|
|
según me consta
|
as I know for a fact
|
|
está según lo dejaste
|
it´s just as you left it
|
|
sin segundo
|
without rival
|
|
lo dijo con segundas
|
he meant something else when he said it (like a double entendre)
|
|
sin dejar huella
|
without leaving a trace,
leaving no sign |
|
huella inconfundible
|
unmistakable mark/stamp
|
|
huella imborrable
|
indelible mark
|
|
huellero
|
tracker dog
|
|
huérfana de madre
|
motherless
|
|
huérfano de
|
bereft of
|
|
un discurso huero
|
an empty speech
|
|
le llevó al huerto
|
led him up the garden path
|
|
de color hueso
|
off'white
|
|
dio con sus huesos en el cárcel
|
he landed in jail
|
|
empapado hasta los huesos
|
soked to the bones
|
|
está en los huesos
|
he´s all skin and bones
|
|
no le dejó hueso sano
|
pulled him to pieces (didn´t leave a bone intact)
|
|
está por los huesos de ella
|
he´s crazy about her
|
|
la sin hueso
|
the tongue
|
|
tengo los huesos molidos
|
I´m dog-tired
|
|
es un hueso duro de roer
|
he´s a hard nut to crack
|
|
anda sobre huevos
|
walks on eggshells
|
|
se parece como un huevo a una castaña
|
be like chalk and cheese
|
|
piensa en los huevos del gallo
|
he´s daydreaming
(dreaming of rooster eggs) |
|
nos lo han puesto a huevo
|
they´ve made it easy for us
|
|
es como el huevo de Colón
|
it´s as easy as eggs
|
|
huevo cocido
huevo en casco / pasado por agua/tibio |
hard boiled egg
soft boiled (3 ways) |
|
nos costó un huevo
|
it cost us a hell of a lot
|
|
una huida hacia adelante
|
a leap in the dark
|
|
emprender la huida
|
take flight, flee
|
|
los tres terroristas huidos
|
the three fugitive terrorists
|
|
anda huido
|
he´s being evasive
|
|
en un lugar de...
|
somewhere in...
|
|
las gentes del lugar
|
the local people
|
|
con/de lujo
|
luxurious
|
|
¡vaya lujo asiático!
|
what a life of luxury!
|
|
con todo lujo de detalles
|
with a wealth of detail
|
|
lumbreras literarias
|
leading literature figures
|
|
claro de luna
|
moonlight
|
|
está de buena/mala luna
...aire |
be in a good/bad mood (2 variants)
|
|
está en la luna de Valencia
|
is in a dream world
|
|
eso es hablar de la luna
|
that´s nonsense (lunatic)
|
|
se quedó a la luna de Valencia
|
he was left out in the cold
|
|
de lunares
|
polka-dotted
|
|
hizo San Lunes
|
he stayed away from work on Monday
|
|
examinar con lupa
|
go over something with a fine-tooth comb, examine closely
|
|
lusitano
|
Portuguese
|
|
está de luto
lleva luto se viste de luto |
he´s in mourning (3 ways)
|
|
no ocurre cada lunes y cada martes
|
it doesn´t happen every day of the week
|
|
a media luz
|
in half-light
|
|
me quitas la luz
...tapas... |
you´re in my light
|
|
aparta de ahí
|
get out of the way!
|
|
entre dos luces
|
at twilight or daybreak
|
|
le negó la luz de día
|
he denied her the light of day
(he conceded absolutely nothing to her |
|
la luz al final de túnel
|
the light at the end of the tunnel
|
|
con la luz del día
|
at daybreak
also, in the cold light of day |
|
tan claro como la luz del día
|
as clear as day
|
|
a la luz de las velas
|
by candlelight
|
|
me dejé la luz encendida
|
I left the light on
|
|
se ha ido la luz
|
the light has gone out
|
|
sacó a la luz
salió a la luz |
brought to light
came to light |
|
a la luz de lo que hemos visto
|
in the light of what we´ve seen here
|
|
arrojar luz sobre
|
throw light on
|
|
el Siglo de las Luces
|
the age of enlightenment
|
|
producirse por generación spontanea
surgir... |
arise from spontaneous generation (2 ways)
|
|
las nuevas generaciones
|
the rising generation
|
|
generado por ordenador
|
computer-generated
|
|
es general en todo el país
|
is widespread throughout the country
|
|
¡déjate de generalidades!
|
stop speaking in generalities!
|
|
la generalización del uso de...
|
the increased use of...
|
|
existe la creencia generalizada de que...
|
it is widely believed that...
|
|
el uso ha generalizado ...
|
... has become widespread through common use
|
|
hoy día se ha generalizado ...
|
nowadays ... is common/widespread
|
|
el único en su género
|
the only one of its kind
|
|
alimenta el morbo
|
feeds morbid curiosity
|
|
no es guapa pero tiene morbo
|
she´s not pretty, but she´s sexy
|
|
con mordacidad
|
sharply, with a bite
|
|
está que muerde
|
he´s so mad he could bite
|
|
se muerde las uñas
|
she bites her nails
|
|
el perro me dio un mordisco
|
the dog bit me
|
|
le arrancó el oreja de un mordisco
|
he took off his ear in one bite
|
|
se puso moreno
|
she got tan
|
|
estaba moribundo
|
he was dying, at death´s door
|
|
murió a consecuencia de un infarto
... de cáncer ... del corazón ... de muerte natural |
he died as a result of a heart attack
... from cancer ... from a heart attack ... from natural causes |
|
murió de vejez
|
he died of old age
|
|
lo asfixió hasta morir
|
she suffocated him to death
|
|
¡muera al tirano!
|
down with the tyrant!
|
|
murió ahogado
... ahorcado ... asesinado |
he drowned
he was hanged he was murdered |
|
no merece la pena morir por amor
|
its not worth dying for love
|
|
murió al pie del cañón
|
he died with his boots on
|
|
y allí muere
|
and that´s all there is to it (LAm)
|
|
se acaba de morir su abuelo
|
her grandfather just died
|
|
se le ha muerto el gato
|
her cat died
|
|
¡ojalá se muere!
¡así se muere! |
I hope he dies!
|
|
¡muérete!
|
you´ll never guess! *
|
|
¡no se va a morir por...!
|
it wouldn´t kill him to...
|
|
¡me muero de hambre!
|
I´m starving!
|
|
me moría de pena de ver...
|
it broke my heart to see...
|
|
se asaban las moscas
|
it was baking hot
|
|
caen como moscas
|
they´re dropping like flies
|
|
cazar moscas
papar moscas |
to daydream (2 ways involving flies)
|
|
le mandó a capar moscas
|
she told him to go catch flies
|
|
por si las moscas
|
just in case
|
|
¿qué mosca te ha picado?
|
what fly bit you?
|
|
moscas volantes
|
spots before the eyes
|
|
me mosqueé
|
I got worried/bothered
|
|
mosquita muerta
|
hypocrite
|
|
se hace la mosquita muerta
|
she looks as if butter wouldn´t melt in her mouth
|
|
se mostró interesado en
|
he showed interest in
|
|
mota de polvo
|
a speck of dust
|
|
ver la mota en el ojo ajeno
|
see the mote in someone else´s eye
|
|
blanco con motes azules
|
white with blue speckles
|
|
a motes
|
speckled
|
|
no hace ni mote de aire
|
there isn´t a breath of fresh air
|
|
le pusieron el mote de...
|
they nicknamed him...
|
|
motín carcelario
|
prison riot
|
|
los estudios ya no la motivan
|
she is no longer motivated by her studies
|
|
ajeno de su voluntad
|
beyond his control, not of his volition
|
|
con motivo de...
|
owing to
|
|
es motivo suficiente para
... sobrado para |
that´s reason enough to...
|
|
me siento realizado
|
I feel fulfilled
|
|
se realizó como persona
|
she achieved personal fulfillment
|
|
reanudaron su amistad
|
they renewed their friendship
|
|
de reata
|
single file, i.e., on a rope
also, submissively |
|
me hicieron una rebaja de...
|
they gave me a discount of ...
|
|
están de rebajas en Harrods
|
Harrods is having a sale
|
|
las rebajas de marzo
|
the spring sale
|
|
está rebajado
|
its on sale
|
|
está a la venta
de venta |
it´s for sale
for sale |
|
artículos de venta
|
sale items
|
|
nunca creí que llegara a tal rebajamiento
|
I never thought he would stoop so low
|
|
rebajamiento de sí mismo
|
self-abasement
|
|
rebajó la plusmarca en
|
he broke the record by...
|
|
rebajar el consumo de azúcar en la dieta
|
to lower consumption of sugar
|
|
quiere rebajar cinco kilos
|
she wants to lose 5 kilos
|
|
siempre rebaja el vino con gaseosa
|
he always dilutes his wine with soda water
|
|
para rebajarlo de sal
|
to make it less salty
|
|
rebajó a su mujer
|
he put his wife down
|
|
piensa que ese trabajo le rebaja
|
he thinks this work is beneath him
|
|
yo no me rebajaría a hablar con él
|
I wouldn´t stoop to talking with him
|
|
es demasiado orgulloso para rebajarse ante tí
|
he´s too proud to humble himself before you
|
|
tenía todo el pelo de punta
|
all her hair was on end
|
|
caer de punta
|
fall point down
|
|
a punta de navaja
... de pistola |
at knife point
at pistol point |
|
sacar punta a
|
to sharpen
|
|
le saca punta a todo lo que digo
|
she twists everything I say
|
|
salió adelante a punta de esfuerzo
|
he got ahead by dint of hard work
|
|
va a entender a punta de patadas
|
he has to have sense beaten into him
|
|
estoy de punta contigo
|
I´m annoyed with you (at point)
|
|
me puso de punta con él
|
I had a falling out with him
|
|
iba de punta en blanco
|
she was dressed up to the nines
|
|
tienen dinero a punta pala
|
they have loads of money
|
|
tiene sus puntas de filósofo
tiene una punta de loco |
there´s a touch of the philosopher about him
he has a streak of madness in him |
|
tengo las puntas abiertas
|
I have split ends
|
|
quiero cortarme las puntas
|
I´d like a trim
|
|
la hora punta
|
rush hour
|
|
tecnología punta
|
the latest technology
|
|
hoy no ha dado puntada
|
He hasn´t done a stitch all day
|
|
puntada cruzada
|
cross stitch
|
|
pegar una puntada
soltar... |
drop a hint (2 ways)
|
|
le pegó un puntapié
|
she gave him a kick
|
|
hacer la puntería
|
to aim (a gun)
|
|
tiene buena puntería
|
he´s a good shot, he has good aim
|
|
más puntero
|
outstanding, furthest ahead
|
|
tecnología puntera
|
state-of-the-art technology
|
|
dar la puntilla
dar el puntillazo |
give a coup de grace (2 ways)
|
|
aquello fue la puntilla
|
that was the last straw
|
|
de puntillas
|
on tiptoe
|
|
línea de puntos
|
dotted line
|
|
dos puntos
|
colon
|
|
con puntos y comas
sin faltar punto ni coma |
down to the last detail (2 ways)
|
|
poner los puntos sobre los íes
|
dot the i´s
|
|
¡y punto!
|
period!
|
|
esto marca un punto y aparte en
|
this marks a break in...
|
|
un vino punto y aparte
|
an exceptional wine
|
|
perdieron por tres puntos
|
they lost by three points
|
|
punto y coma
|
semi-colon
|
|
perder puntos
|
to lose points / prestige
|
|
coloca la punta del pie hacia arriba
|
point your toes up
|
|
en la otra punta de
|
at the other end of
|
|
de punta a cabo
... a punta |
from one end to the other (2 ways)
|
|
la punta del iceberg
|
the tip of the iceberg
|
|
lo tengo en la punta de la lengua
|
I have it on the tip of my tongue
|
|
un rotulador de punta fina
|
a fine-tipped pen
|
|
de mi puño
|
in my own hand(writing)
|
|
mentiras como puños
|
whopping lies
|
|
lo ganó con los puños
|
he got it by sheer hard work
|
|
le tengo metido en un puño
|
I have her under my thumb
|
|
pupa
|
blister, ulcer
|
|
estoy hecho puré
|
I´m exhausted, mashed up
|
|
purificación étnica
|
ethnic cleansing
|
|
la Purísima
|
the Virgin
|
|
de puro aburrimiento
|
out of sheer boredom
|
|
por pura casualidad
|
by sheer chance
|
|
puro y duro
|
out-and-out
|
|
un timo
|
a swindle
|
|
no se le ve el color de puro sucio
|
it´s so dirty you can´t tell what color it is
|
|
cosas que se olvidan de puro sabidas
|
things that get forgotten because they're so well-known
|
|
le metieron un puro
|
they threw the book at him
|
|
extenderse sobre un punto
|
expand on a point
|
|
los puntos en el orden del día son...
|
the items on the agenda are...
|
|
contestar punto por punto
|
answer point by point
|
|
de punto
hacer punto |
knitted
to knit |
|
me tuvieron que dar cinco puntos
me van a quitar los puntos |
I had 5 stitches
They´re taking out my stitches |
|
punto de costado
tengo un... |
stitch in the side (pain)
I´ve got a... |
|
al llegar a este punto
|
at this point / stage
|
|
el punto clave
|
the key point
|
|
está en el punto de mira
|
is under scrutiny
|
|
punto de partida
|
starting point
|
|
punto muerto
|
deadlock
|
|
está a punto
a punto para... |
it´s ready
ready to... |
|
llegar a / en punto
|
come at just hte right moment
|
|
poner un motor a punto
|
tune an engine
|
|
bajar de punto
subir de punto |
decline
augment |
|
batir las claras a punto de nieve
|
beat the egg whites until stiff
|
|
a punto de caramelo
|
caramelized
|
|
a punto de llamarte
... de llorar ... de perder el tren |
about to call you
on the verge of tears almost missed the train |
|
a las siete en punto
|
at 7 sharp
|
|
pongamos las cosas en su punto
|
let´s be absolutely clear about this
|
|
hasta cierto punto
|
to some extent
|
|
si le da el punto
|
if he gets it into his head
|
|
lo sé a punto fijo
|
I know for certain (at a fixed point)
|
|
de todo punto
|
absolutely, completely
|
|
casos muy puntuales
|
isolated cases
|
|
nunca llega puntual
|
he never comes on time
|
|
éxitos puntuales
|
occasional successes
|
|
eso no puntúa
|
that doesn´t count
|
|
punzada
|
pang, twinge, shooting pain
|
|
las sienes le punzaban
|
her temples were throbbing
|
|
le punzaban los remordimientos
|
his conscience pricked him
|
|
a puñados
|
in plenty, handfuls
|
|
le pusieron un puñal al pecho
|
they put him on the spot (put a dagger to his chest)
|
|
puñalada trapera
|
stab in the back
|
|
a puño cerrado
apretar los puños |
with a clenched fist
clench one´s fists |
|
se come los puños
|
he is starving, has nothing to eat
|
|
su piso es como un puño
|
his apartment is matchbox tiny
|
|
una verdad como un puño
|
as plain as a pikestaff
|
|
de prestigio
|
prestigious
|
|
es presumible que...
según cabe presumir... es de presumir que... |
presumably... (3 ways)
|
|
presumir ante sus amistades
|
to show off in front of his friends
|
|
no presumas tanto
|
don´t be so conceited
|
|
presume de experto
|
he likes to think he´s an expert
|
|
presume demasiado de sus fuerzas
|
he overestimates his strength
|
|
quedarán campeones
|
they will end up as champions
|
|
el principio de presunción de inocencia
|
the principle that one is presumed innocent until proven guilty
presumption of innocence |
|
presuntamente
el presunto asesino |
allegedly...
the alleged murderer |
|
estos presuntos expertos
|
these so-called experts
|
|
presupuestado
|
budgeted for
|
|
pedir presupuesto
|
ask for an estimate
|
|
presupuesto sin compromiso
|
free estimates, no obligation
|
|
un costo presupuestado en...
|
a cost estimated at...
|
|
¿qué pretende usted?
|
what are you after?
|
|
¿qué pretende usted decir con esto?
|
what do you mean by that?
|
|
pretende llegar a ser médico
|
she hopes to become a docto
|
|
¡no pretenderás que te pague la comida!
|
you´re not expecting me to pay for your meal
|
|
pretende que el coche le atropelló adrede
|
he claims that the car deliberately knocked him down
|
|
un libro sin más pretensión que divertir
|
a book which only aims to entertain
|
|
tiene pretensiones de artista
|
she is an aspiring artist
|
|
historial profesional
|
CV
|
|
sin pretensiones
|
nothing fancy
|
|
vino con el pretexto de
|
he came on the pretext of...
|
|
era sólo un pretexto para ...
|
it was just an excuse to...
|
|
bajo ningún pretexto
|
under no circumstances
|
|
hemos tomado ciertas prevenciones
|
we´ve taken certain precautions
|
|
las medidas están enderezadas a corregirlo
|
the measures are designed to correct it
|
|
se enderezó a...
|
he set out for...
|
|
le endilgó
|
he conferred on him...
|
|
engendrado por endogamia
|
inbred
|
|
para endurecer los musculos
|
to strengthen the muscles
|
|
han endurecido la política
|
they´ve taken a tougher line
|
|
se le ha endurecido el corazón
|
he´s become hardened
|
|
supongamos que hay ene objetos
|
let´s suppose there are x objects
|
|
se pasó al enemigo
|
he went over to the enemy
|
|
dar una fiesta
organizar... |
to throw a party
|
|
está de fiesta ante
|
is celebrating
|
|
no está para fiestas
|
is in no mood for jokes
|
|
no sabe de qué va la fiesta
|
he doesn´t have a clue what´s going on
|
|
para coronar la fiesta
|
to crown it all, to round it all off
to crown the party |
|
¡tengamos la fiesta en paz!
|
behave yourselves!
|
|
hacer fiesta
|
take the day off
|
|
mañana es fiesta
|
tomorrow´s a holiday
|
|
la fiesta nacional
|
bullfighting
|
|
tiene buena figura
|
she has a good figure
|
|
es una figura del toreo
|
he´s a big name in bullfighting
|
|
hacer figuras
|
to make faces
|
|
figura celeste
|
horoscape
|
|
eso son figuraciones tuyas
|
it´s just your imagination
|
|
tu nombre no figura en la lista
|
your name doesn´t appear on the list
|
|
figura mucho en la alta sociedad
|
is prominent in high society
|
|
ccada círculo figura...
|
each circle represents...
|
|
¡figúrate lo que sería con...
|
just imagine what it would be like with...
|
|
¿qué te figuras que me preguntó?
|
what do you think he asked me?
|
|
¡pues, figúrate!
|
well yeah! duh! go figure!
|
|
ya me lo figuraba
|
I figured as much
|
|
lo mira fijamente
|
she stares at him intently
|
|
"prohibido fijar carteles"
|
"post no bills"
|
|
fijando la mirada en sus ojos
|
looking him straight in the eye
|
|
fijaron un plazo de...
|
they set a deadline of...
|
|
fijó su residencia en...
|
he took up residence in ...
|
|
¡es que no te fijas!
|
you´re not paying attention!
|
|
no me había fijado
|
I hadn´t noticed
|
|
no se fija en lo que hace
|
he doesn´t pay attention to what he´s doing
|
|
¡fíjate cómo corre!
|
just look at him run!
|
|
no tengo hora fija para
|
I don´t have a regular time for...
|
|
horario fijo de trabajo
|
regular work hours
|
|
no tenía trabajo fijo
|
didn´t have a steady job
|
|
sé de fijo
eso fijo |
know for sure (fixed)
that´s for sure |
|
fijo derecho
|
leapfrog
|
|
¡en fijo!
formar / romper fijos cerrar fijos |
fall in !
form up / break ranks close ranks |
|
en fila india
|
single file
|
|
en las filas del partido
|
in the ranks of the party
|
|
al filo de las doce
|
a hair before 12 o´clock
|
|
filomela / filomena
|
nightengale
|
|
se toma las cosas con filosofía
|
he takes things philosophically
|
|
fin de curso
|
end of the school year
|
|
dio fin a tres años de conflicto
puso fin... |
put an end to (2 ways)
|
|
llegó a buen fin
lo llevó a buen fin |
had a happy ending
brought it to a happy ending |
|
llegar a fin de mes
|
make ends meet
|
|
¡al fin solos!
|
alone at last!
|
|
al fin y al cabo
|
after all
|
|
en fin...
|
well anyway...
in short... to conclude... |
|
¡en fin, qué se le va a hacer!
|
well, what can anybody do about it, anyway!
|
|
a fin de que
con el fin de que |
so that, with the goal of (2 ways)
|
|
a tal fin
|
to that end, with this aim in mind
|
|
hasta el fin de sus días
|
to the end of his days
|
|
al fin tuve que darle la razón
|
in the end I had to admit that he was right
|
|
¿qué fin tendrá todo esto?
|
what´s the purpose of all this?
|
|
finalizar la sesión
|
to log out
|
|
se dio por finalizada la ceremonia
|
the ceremony ended with...
|
|
se muestran indeciso
|
say they don´t know (in a survey)
|
|
cazar en finca ajena
penetrar... |
to poach
to trespass |
|
con fingido enojo
|
with feigned annoyance
|
|
nombre fingido
|
assumed name
|
|
fingió interés
|
she feigned interest
|
|
no te hagas la fina
|
don´t be putting on airs
|
|
fina ironía
|
subtle irony
|
|
¡qué finura!
|
how refined!
|
|
novela de su firma
|
a novel he wrote
|
|
firmado y sellado
|
signed and sealed
|
|
firme aquí
|
sign here
|
|
oferta en firme
|
firm offer
|
|
se mostró muy firme con ella
|
he was very firm with her
|
|
se pusieron firmes
|
they came to attention
|
|
echar una firmita
|
sign on the dotted line
|
|
se negó con firmeza
|
he firmly refused
|
|
de físico regular
|
ordinary looking
|
|
se puso flaca
|
she got thin
|
|
le sorprendieron en flagrante delito
... pillaron |
he was caught in the act (2 ways)
|
|
flamante
|
brand new
|
|
se pone flamenco
|
he´s getting cocky
|
|
estoy hecho un flan
|
I´m shaking like a jelly
|
|
le cogió por el flanco
|
caught him offguard
blindsided him |
|
la flaqueza de su memoria
|
his poor memory
|
|
está hecho una flauta
|
he´s as thin as a rake
|
|
sonó la flauta
|
it was pure luck
|
|
de aquí a Madrid se tarda una hora
|
it´s an hour from here to Madrid
|
|
de cara al norte
|
facing north
|
|
voy a casa
|
I´m going home
|
|
se miran a los ojos
|
they´re looking into each others´eyes
|
|
se subió a un tren
|
he got on a tren
|
|
nos pusimos a la sombra
|
we moved into the shade
|
|
está a siete km de aquí
|
it´s 7 km from here
|
|
a la semana
|
a week later
|
|
al año de vivir aquí
|
after living here for a year
|
|
a los 400 años de su muerte
|
400 years after his death...
|
|
a los 15 minutos de juego
|
15 minutes into the game
|
|
a la que te descuides
|
before you know it, if you´re not careful
|