• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/30

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

30 Cards in this Set

  • Front
  • Back

بر خلاف تو

Unlike you

عاشق کسی بودن به صورت زودگذر


(برای عشق واقعی اما کوتاه مدت و گذرا)

Have a crush on sb

شیفته کسی بودن


(اصطلاح در مورد کشش و علاقه شدید اما ناپخته و کودکانه است.)

Be infatuated(adj) with sb

رفتم جلو و بحثی رو باز کردم

I went ahead and opened a discussion

روزها می گذشت و همچی خوب پیش می رفت

Days passed and everything went well

قبل از اینکه برم بیرون نمیدانستم آیا یه دسته گل یا کادو براش بخرم یا نه

Before I went out with her I hadn’t known whether to buy her a gift or a bouquet of flowers or not

دل به کسی باختن،دلباخته کسی شدن

Lose one’s heart to sb


Ex:She lost her heart to me

تا آنجایی که من می دانم

As far as I know

عذرش را قبول نکردم

I didn’t accept her apology

راستش را بگویم

To be honest with you

عشق در نگاه اول

Love at first sight

من به عشق در نگاه اول اعتقاد دارم

I believe in love at first sight

عاشق کسی شدن

Fall in love with someone/Fall for sb

عاشق کسی بودن

Be in love with sb

من عاشقش هستم و اونم عاشق منه

I’m in love with her and she is in love with me,too

Insult

توهین کردن

ممکنه تو یک مقدار حساس باشی

Maybe you’re a little too sensitive

این قدر نازک نارنجی نباش

Don’t be so touchy

Ditch

پیچوندن

هر اتفاقی که می افتاد

Whatever happened

دل کسی را بردن

Win somebody’s heart

کشته و مرده کسی بودن

Be crazy/nuts about sb

او کشته و مرده اوست

He’s crazy about her

مشاوره گرفتن

Get advise

Consult

مشاوره کردن،مشورت کردن

تلفن قطع کردن

Hang up the phone

Superficial (adj) relationships

سطحی


روابط های سطحی

Make fun of sb

مسخره کردن کسی

She made an arbitrary decision of the relationship.

None

I was trying to make myself understood


Make sb understood

منظورم به کسی بفهمونم