Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
360 Cards in this Set
- Front
- Back
vive la politique, vive l'amour |
long live politics, long live love
|
|
il ne rêve que d'argent et de plaisirs |
he only dreams of money and pleasure
|
|
je me suis cassé un ongle
|
I broke one of my fingernails
|
|
ils restent à l'école le plus longtemps possible
|
they remain at school as long as possible
|
|
tout le monde veut être beau
|
everybody wants to be beautiful
|
|
et les larmes se remirent à couler
|
and the tears started flowing again
|
|
je suis retournée en Espagne en septembre
|
I returned to Spain in September
|
|
on était six donc tu peux pas avoir une conversation
|
there were six of us so you can't have a conversation
|
|
c'est un soldat. mais que fait-il ici?
|
it's a soldier. but what's he doing here?
|
|
elle jouait pour gagner
|
she played to win
|
|
je ne déteste pas cet homme
|
I do not detest this man
|
|
allez voir s'il est blessé
|
go see if he is injured
|
|
je ne sais pas à qui m'adresser
|
I don't know who to talk to
|
|
nous ne faisons pas du très bon travail
|
we are not doing very good work
|
|
t'avais une chance sur un million
|
you had one chance in a million
|
|
avec ce traité, le Japon se rapproche des Etats-Unis
|
with this treaty, Japan brings itself closer to the U.S.
|
|
non, ne touchez pas!
|
no, don't touch it!
|
|
il est considérablement plus jeune que moi
|
he's considerably younger than I am
|
|
tu peux jouer de la guitare électrique
|
you can play electric guitar
|
|
il s'y trouvait par hasard
|
he found himself there by accident
|
|
je suis contente de vous revoir
|
I am happy to see you again
|
|
vous voulez aller au ciné avec moi?
|
do you want to go to a movie with me?
|
|
comme vous voyez, tout est propre
|
as you see, everything is clean
|
|
qu'est-ce qu'il fait?
|
what's he doing?
|
|
un ami ingénieur du son m'aide pour les arrangements
|
a sound engineer friend of mine helped me with the arrangements
|
|
je peux me mettre à votre table?
|
may I sit at your table?
|
|
il y a un autre problème
|
there's another problem
|
|
on tire et on pose les questions ensuite
|
we shoot first and ask questions later
|
|
je ne suis pas riche, mais je connais la vérité
|
I'm not rich, but I know the truth
|
|
nous devons nous défendre nous-mêmes
|
we must defend ourselves
|
|
Tony et moi, on est comme des frères
|
Tony and I, we're like brothers
|
|
il en reste du café ou pas?
|
is there some coffee left or not?
|
|
aujourd'hui, notre économie va si mal
|
today our economy is going so poorly
|
|
l'énergie solaire assurait leur survie
|
solar energy assured their survival
|
|
c'est certain qu'on va y aller
|
it's for certain that we'll be going there
|
|
je décrochais le téléphone sans rien dire à personne
|
I picked up the telephone receiver without saying anything to anyone
|
|
j'étais fou amoureux. elle m'aimait bien
|
I was head-over-heels in love. she loved me a lot
|
|
tu vas te pencher en avant
|
you're going to lean forward
|
|
il prend le train deux fois par semaine pour affaires
|
he takes the train on business twice per week
|
|
ils ne s'excusent même pas
|
they don't even excuse themselves
|
|
elle lui prit la main
|
she took him by the hand
|
|
je rêvais aussi de beaucoup voyager
|
I also dreamed of traveling a lot
|
|
tu es celui que je respecte le plus
|
you're the one I respect the most
|
|
j'aurais donné ma vie pour lui
|
I would have given my life for him
|
|
tout va bien maintenant
|
everything's going well now
|
|
on ne dit pas où il vit
|
they aren't saying where he lives
|
|
lève la main une fois
|
raise your hand one time
|
|
ici, vous avez une personnalité publique
|
here, you are a public personality
|
|
tu as encore menti à ta femme
|
you lied once again to your wife
|
|
il a construit une nouvelle vie ici
|
he made a new life for himself here
|
|
tu devrais aller te coucher, tu as l'air vanné
|
you should go to bed, you look wiped out
|
|
cela demande de l'intégrité et du courage
|
that requires integrity and courage
|
|
je marche entre les maisons
|
I'm walking between the houses
|
|
est-elle la première épouse, la deuxième?
|
is she the first wife, the second one?
|
|
tu veux faire ton chemin. c'est bien
|
you want to continue on your way. that's OK
|
|
les rues étaient déjà pleines de monde
|
the streets were already full of people
|
|
tu es plus grand que je pensais
|
you're taller than I thought
|
|
t'aurais pu rencontrer mon copain
|
you could've met my buddy
|
|
reviens me voir dans cinq ou six ans
|
come back to see me in five or six years
|
|
il avait moins d'excuses encore que ses complices
|
he had even less excuses than his accomplices did
|
|
trop d'argent et aucun goût
|
too much money and no taste
|
|
mais j'ai confiance qu'en lui
|
but I have confidence in him
|
|
sur le plan spirituel, le temps n'existe pas
|
on the spiritual level, time does not exist
|
|
j'ai été bonne? très, très bonne
|
was I good? very, very good
|
|
je ne savais plus quoi dire
|
I didn't know what to say any more
|
|
il ne faut pas être raciste, point
|
there's no need to be a racist, at all
|
|
je tenais seulement à te voir pour te dire ... bonne chance
|
I just wanted to see you to say ... good luck
|
|
il restera pour quelques mois
|
he will stay for a few months
|
|
je fais plus jeune sans maquillage
|
I look younger without makeup
|
|
elle a raison, tu sais
|
she's right, you know
|
|
notre ville a le sens de la communauté
|
our city has a sense of community
|
|
on a tout ce dont tu rêvais en ville
|
everything you dreamed about is available in town
|
|
non, je ne peux pas parler maintenant
|
no, I can't talk now
|
|
j'avais un an à la mort de mon père
|
I was one year old when my father died
|
|
notre ultime but est de reconstruire le monde
|
our ultimate goal is to remake the world
|
|
un jour, je retrouverais mes vrais parents
|
one day, I would find my real parents
|
|
comment allez-vous , monsieur?
|
how are you, sir?
|
|
j'ai un service à vous demander
|
I would like to ask you to do something for me
|
|
et alors? vous revenez quand?
|
so? when are you coming back ?
|
|
il a succombé à ses blessures peu après
|
he shortly thereafter succumbed to his wounds
|
|
j'ai trouvé du sang. sur le siège avant
|
I found some blood. on the front seat
|
|
il ne parlait à personne en particulier
|
he was speaking to nobody in particular
|
|
je voudrais vous faire part de quelques données
|
I want to share some data with you
|
|
c'est le dernier endroit où vous auriez dû vous rencontrer
|
that's the last place you should have met
|
|
venez rencontrer les autres
|
come meet the others
|
|
où t'étais pendant tout ce temps?
|
where were you all of this time?
|
|
nous sommes passées devant la maison de ma grand-mère
|
we went past the front of my grandmother's place
|
|
un secret se dévoile peu à peu
|
a secret unfolds little by little
|
|
il y a bien des points sur lesquels je voudrais faire des commentaires
|
there are many points on which I would like to comment
|
|
deux, trois et ainsi de suite
|
two, three, and so on
|
|
ce n'est pas le bon moment
|
it's not a good time
|
|
je comprends que vous soyez fâché
|
I understand that you're upset
|
|
je le connais depuis le lycée
|
I have known him since high school
|
|
je suis d'accord avec ce point de vue
|
I'm in agreement with that point of view
|
|
qu'est-ce qui le pousse à agir ainsi?
|
what drives him to act that way?
|
|
a quelle heure sont-ils partis?
|
at what time did they leave?
|
|
le temps qu'il te reste, trouve une solution
|
in the remaining time, find a solution
|
|
parler tout seul était signe d'aliénation
|
talking to oneself was a sign of loneliness
|
|
il devait se présenter l'année suivante
|
he had to show up the next year
|
|
tu es toujours en retard
|
you're always late
|
|
c'est une porte de sécurité. tiens ça
|
it's a security door. hold this
|
|
il a porté le maillot jaune un jour
|
he wore the yellow jersey one day
|
|
je sais de quoi je parle
|
I know what I'm talking about
|
|
c'est une femme forte
|
she is a strong woman
|
|
c'est une étrange façon de montrer votre reconnaissance
|
that's a strange way to show your gratitude
|
|
je n'étais pas passé par là
|
I hadn't passed by there
|
|
certains ont affirmé que le gouvernement était trop faible
|
some contend that the government was too weak
|
|
la fin est importante en toutes choses
|
the ending is important in everything
|
|
a ma place, tu ne le ferais pas
|
in my position, you would not do it
|
|
tu continues de m'impressionner
|
you continue to impress me
|
|
ils vivent dans ce beau pays
|
they live in this beautiful country
|
|
les trois chasseurs étaient en pleine lumière
|
the three hunters were directly in the light
|
|
je pense que vous le connaissez bien
|
I think you know him very well
|
|
je suis né dans un lieu public
|
I was born in a public place
|
|
il garde la majeure partie de cet argent
|
he's keeping most of that money
|
|
tu aurais dû me tuer quand tu en as eu l'occasion
|
you should have killed me when you had the chance
|
|
les autres, suivez-moi!
|
everybody else, follow me!
|
|
je vois, tu es en colère contre moi
|
I see you're angry with me
|
|
juste sous ton nez
|
right under your nose
|
|
il s'arrête à côté du fauteuil
|
he stops beside the armchair
|
|
on n'a jamais été si bien ensemble
|
we've never gotten along so well together
|
|
les choses pourraient bien changer à l'avenir
|
things could change in the future
|
|
mes enfants sont en vie
|
my children are alive
|
|
ces hallucinations ont une cause
|
these hallucinations have a cause
|
|
elle se spécialise en sciences politiques
|
her specialty is political science
|
|
je n'aimerais pas être à votre place
|
I wouldn't want to be in your stead
|
|
on va seulement rester quelques jours, ma chérie
|
we're only going to stay a few days, my dear
|
|
tu sors avec moi ce soir?
|
are you going out with me tonight?
|
|
je suis sûr qu'elle est en vie
|
I'm sure she's alive
|
|
je le connaissais depuis vingt ans
|
I had known him for twenty years
|
|
ils me poursuivirent jusque dans la rue
|
they followed me right into the street
|
|
je n'arrive pas à y croire
|
I just can't believe it
|
|
l'homme est plus important que l'État
|
man is more important than country
|
|
en tout cas, moi, je ne l'ai pas
|
in any case, I don't have it
|
|
ce petit drogué n'a pas tort
|
this little drug addict isn't wrong
|
|
il est important que ces entretiens commencent immédiatement
|
it's important that these meetings start immediately
|
|
je peux compter sur toi
|
I can count on you
|
|
dans les faits, il a raison
|
factually, he is correct
|
|
je vais m'abstenir d'employer un tel langage
|
I'm going to refrain from using such language
|
|
elle a le droit de tout savoir
|
she has the right to know everything
|
|
je suis gêné de répondre à cette question
|
I'm embarrassed to answer this question
|
|
nous avons donc dû faire les calculs nous-mêmes
|
we had to do the calculations ourselves
|
|
quel livre cherchiez-vous?
|
which book are you looking for?
|
|
voici quelques conseils généraux
|
here are a few general pieces of advice
|
|
arrête de parler pour un moment
|
stop talking for a moment
|
|
j'ai entendu la nouvelle
|
I heard the news
|
|
il est en mesure de révéler beaucoup de choses
|
he's in a position to reveal many things
|
|
chaque entreprise doit avoir sa propre organisation
|
every company must have its own organization
|
|
le gouvernement cherche à exploiter les jeunes
|
the government is trying to exploit young people
|
|
je ne prenais pas mon travail au sérieux
|
I wasn't taking my work seriously
|
|
je vous déclare maintenant mari et femme
|
I now declare you husband and wife
|
|
ma mère m'attend dans la grande salle
|
my mother awaits me in the large room
|
|
on s'est remis à marcher
|
we resumed walking
|
|
comment s'appelle-t-il?
|
what's his name?
|
|
vous permettez que j'utilise votre téléphone?
|
would you allow me to use your telephone?
|
|
sa main droite était occupée à tenir la petite valise
|
his right hand was busy holding the small suitcase
|
|
le gouvernement a augmenté les impôts
|
the government increased taxes
|
|
c'est eux qui comptent
|
they are the ones who matter
|
|
je suis très heureux que vous deveniez ma voisine
|
I'm very happy you've become my neighbor
|
|
il est parti à présent
|
he is gone for the moment
|
|
achetez donc un plan de la ville
|
so buy a map of the city
|
|
j'ai décidé d'écrire un roman
|
I decided to write a novel
|
|
il a pas le choix: soit il est une star soit il est rien
|
he doesn't have a choice: either he's a star or he's nothing
|
|
moi je reste ici
|
I'm going to stay here
|
|
moi, je n'en sais rien
|
I don't know anything about it
|
|
ils organisaient des petits cours et des séminaires
|
they organized short courses and seminars
|
|
occupe-toi de tes affaires
|
mind your own business
|
|
quel est son nom?
|
what is his name?
|
|
il provient sûrement d'une excellente famille
|
he surely comes from an excellent family
|
|
il s'agit, en effet, d'une question cruciale
|
it is, indeed, a crucial question
|
|
cela ne m'était pas arrivé depuis
|
that hasn't happened to me since
|
|
nous avons donc deux scénarios possibles
|
so we have two possible scenarios
|
|
c'est dommage, car tu vas perdre un gros client
|
it's too bad, because you're going to lose a major customer
|
|
il m'a servi une coupe de champagne
|
he served me a glass of champagne
|
|
il a écrit ce livre en deux mois
|
he wrote this book in two months
|
|
je jure de ne plus jamais te contacter
|
I swear I will never contact you again
|
|
le processus semble irréversible
|
the process seems irreversible
|
|
mais vous avez tant à enseigner
|
but you have so much to teach
|
|
un tram se dirige vers toi. monte dedans
|
a tram is approaching you. get on it
|
|
nous avons vraiment besoin d'aide
|
we really need some help
|
|
je sais qu'elle ne reviendra jamais
|
I know she will never return
|
|
on me fera signe dès que vous descendrez
|
they'll wave to me as soon as you get down there
|
|
il songeait aux moyens de profiter de sa victoire
|
he was dreaming of a way to profit from his victory
|
|
on va commencer avec le premier groupe
|
we'll start with the first group
|
|
nous avons osé soulever le problème
|
we dared raise the problem
|
|
je propose que le rapport du comité soit adopté
|
I move that the committee's report be adopted
|
|
j'ai peut-être une idée
|
I might have an idea
|
|
la vue est belle, de cette fenêtre
|
the view from this window is pretty
|
|
je ne peux pas partir maintenant
|
I can't leave now
|
|
pourquoi tu ne m'invites pas?
|
why don't you invite me?
|
|
j'apprends à être un meilleur mari
|
I'm learning to be a better husband
|
|
la vie est trop courte. essayez d'être heureuse
|
life is too short. try to be happy
|
|
il va nous laisser tranquilles
|
he'll leave us alone
|
|
ce sont des scientifiques de premier ordre
|
they are first-rate scientists
|
|
une fumée montait devant nous sur l'horizon
|
smoke billowed ahead of us on the horizon
|
|
il n'a plus reçu de lettres de moi
|
he didn't receive any more letters from me
|
|
j'aimerais y répondre par une autre question
|
I would like to respond to it with another question
|
|
aucune Marocaine ne vit seule dans le quartier
|
no Moroccan woman lives alone in the neighborhood
|
|
l'éducation sur le long terme paiera, j'en suis convaincu
|
long-term education pays off, I'm convinced of that
|
|
je faisais mon service militaire
|
I was doing my military service
|
|
les ministres se sont réunis dans la nuit
|
the ministers met during the night
|
|
on s'est trouvés face à face
|
we found ourselves face to face
|
|
elle ira peut être vivre définitivement chez lui
|
she might go live with him permanently
|
|
je vais t'emmener chez un médecin
|
I'm going to take you to a doctor
|
|
je ne me rappelle pas avoir été aussi heureux
|
I don't remember having been that happy
|
|
papa je te présente Claire
|
daddy, this is Claire
|
|
j'accepte avec plaisir votre aimable invitation
|
I accept with pleasure your kind invitation
|
|
c'est le moment d'agir
|
now is the time to act
|
|
on préférerait une réponse simple
|
we would prefer a simple answer
|
|
il y a plusieurs formes d'humour
|
there are several types of humor
|
|
permettez-moi de vous parler dans votre langue
|
allow me to speak to you in your language
|
|
c'est une question extrêmement importante
|
it's an extremely important question
|
|
il est trop tard pour dîner à présent
|
it's too late to have supper now
|
|
je ne vous ai jamais mieux aimée
|
I have never loved you more
|
|
je ne me posais plus de questions
|
I didn't ask myself any more questions
|
|
les enfants jouent dehors
|
the children are playing outside
|
|
je ne crois pas un mot sorti de ta petite bouche
|
I don't believe a single word from your little mouth
|
|
Joseph reconnut le chant de la grive
|
Joseph recognized the thrush's song
|
|
parle-moi de ces forces surnaturelles
|
talk to me of these supernatural forces
|
|
dans des situations aussi difficiles, il faut trancher
|
in such difficult situations, drastic measures must be taken
|
|
alors, je vous offre la vie éternelle
|
so I offer you eternal life
|
|
il y a un siège vide près de vous
|
there's an empty seat near you
|
|
c'est maintenant le moment de choisir
|
now is the moment to choose
|
|
il y avait l'intérêt national français
|
the national interests of the French were involved
|
|
le gouvernement ne financerait aucun projet touchant cette pratique
|
the government would not fund any project involving this practice
|
|
je ne mange pas de viandes, ni de produits laitiers
|
I don't eat meat or dairy products
|
|
elle a tenté de me tuer, puis elle m'a chassée
|
she tried to kill me, then she chased me
|
|
il lui touche l'épaule
|
he touches her shoulder
|
|
je pris le train pour un aller-retour vers la mer
|
I took the train on a round-trip outing to the sea
|
|
je peux, aujourd'hui encore, en réciter
|
even today I can still recite some of them
|
|
voyons un peu comment les choses se sont passées
|
let's take a look at how things unfolded
|
|
j'ai surtout besoin d'argent
|
what I need above all is money
|
|
des gens sont venus me voir
|
people came to see me
|
|
la pétasse était propre, mec
|
the woman was clean, man
|
|
je ne vous demande aucune grâce
|
I'm not asking you for any favors
|
|
que pensez-vous de cette idée?
|
what do you think of this idea?
|
|
tout est prêt selon vos désirs
|
everything's ready according to your wishes
|
|
la région a connu une cinquantaine de massacres
|
the region has experienced some fifty massacres
|
|
tu sais que je t'aime
|
you know I love you
|
|
il manquait un sens à donner à ma vie
|
there was a lack of meaning in my life
|
|
je te retrouve dehors
|
I'll find you outside
|
|
ma pièce se jouait cette semaine
|
my play was showing that week
|
|
reculer est également hors de question
|
backing down is also not an option
|
|
et celui-ci? oui, il est vraiment super
|
and this one here? yes, he's really great
|
|
c'est une façon de voir, je suppose
|
it's a way of looking at it, I guess
|
|
il existe un nombre infini de réponses possibles
|
there are an infinite number of possible answers
|
|
vous avez perdu votre mère, mademoiselle?
|
did you lose your mother, miss?
|
|
il faut leur parler en français
|
you need to speak to them in French
|
|
je vous en prie, expliquez-moi tout
|
I beg you, explain everything to me
|
|
nous sommes quatre étudiants dans la maison
|
we're four students sharing a house
|
|
cette ville a eu son compte de désastres
|
this city has had its fair share of disasters
|
|
la présidence considère cela comme une priorité majeure
|
the presidency considers that a major priority
|
|
que se passe-t-il lorsque nous manquons de sucre?
|
what happens when we lack sugar?
|
|
s'il vous plaît, ouvrez les yeux
|
please open your eyes
|
|
que le meilleur gagne
|
may the best man win
|
|
ces exemples sont encore bien pauvres
|
these examples are still very weak
|
|
nous étions de la même ville
|
we were from the same city
|
|
le rétablissement économique de l'Asie est plus rapide que prévu
|
Asian economic recovery is faster than projected
|
|
écrire me libère dans une certaine mesure
|
writing liberates me to a certain extent
|
|
on a raconté d'amusantes histoires
|
we told funny stories
|
|
voilà qui vous lancera dans la haute société
|
that's who will launch you into high society
|
|
ensuite il va au restaurant
|
then he's going to the restaurant
|
|
c'est nul, la guerre!
|
war is nothing!
|
|
je vais voter contre le projet de loi
|
I'm going to vote against the bill
|
|
j'ai rencontré le président des Etats-Unis
|
I met the president of the U.S.
|
|
le risque n'existe plus
|
there is no more risk
|
|
tu m'attends? bien sûr, poupée
|
will you wait for me? of course, doll
|
|
attendez...vous refusez d'obéir?
|
wait... you refuse to obey?
|
|
ce jet vole plutôt bas
|
this jet is flying rather low
|
|
il veut vous voir dans son bureau immédiatement
|
he wants to see you in his office immediately
|
|
il constitue un pas dans la mauvaise direction
|
it constitutes a step in the wrong direction
|
|
les vents tempêtueux ont modifié la situation quant aux avalanches
|
the stormy winds changed the avalanche situation
|
|
la mort ne m'effraye pas
|
death doesn't frighten me
|
|
autrement dit, la journée a plutôt mal commencé
|
in other words, the day started out rather badly
|
|
je ne voulais pas lire mes poèmes
|
I didn't want to read my poems
|
|
il ne réussit pas à vendre un seul dessin
|
he can't manage to sell even one drawing
|
|
le marché des maisons est resté stable
|
the housing market has remained stable
|
|
l'unité de la condition humaine
|
the unity of the human condition
|
|
elle jouit également d'une excellente réputation internationale
|
she also has an excellent international reputation
|
|
ensemble, ils ont changé beaucoup de choses
|
together, they changed many things
|
|
oui, oui, je sais!
|
yes, yes, I know
|
|
je dois beaucoup au public
|
I owe a lot to the public
|
|
vous savez, on est humains, nous aussi
|
you know, we are also human
|
|
mais alors souvent en fin de soirée c'est la fête
|
well, often the night ends with a party
|
|
j'ai cinq minutes, je dois rencontrer quelqu'un à midi
|
I have five minutes--I have to meet someone at noon
|
|
j'ai décrit le système idéal
|
I described the ideal system
|
|
nous devons travailler ensemble
|
we have to work together
|
|
nous n'entrons pas dans le jeu de la politique
|
we don't enter into the political fray
|
|
ah, oui, c'est vrai
|
oh, yes, that's right
|
|
il représente bien le sport français
|
he represents French sports very well
|
|
et je suis au service de madame
|
I'm at your service, ma'am
|
|
on vit dans une société où tout s'accélère
|
we live in a society where everything is accelerating
|
|
c'est difficile, monsieur, très difficile d'être un homme
|
sir, it's difficult--very difficult--to be a man
|
|
je ne sais pas de quoi vous parlez
|
I don't know what you're talking about
|
|
j'ai moi-même l'esprit d'entreprise
|
I myself have an entrepreneurial spirit
|
|
je lui donne juste un coup de main. je le lui dois
|
I'm just giving him a helping hand. I owe it to him
|
|
je ne suis pas chercheuse d'or
|
I'm not a gold-digger
|
|
elle a une dimension sociale autant que biologique
|
it has a social dimension as much as a biological one
|
|
le contrat assure une pension à l'époux survivant
|
the contract guarantees a pension to the surviving spouse
|
|
je vais essayer de vous convaincre
|
I'll try to convince you
|
|
vous êtes juste et impartial, comme toujours
|
you're fair and impartial, as always
|
|
la situation est bien différente à l'étranger
|
the situation is very different abroad
|
|
cela n'aurait évidemment rien empêché
|
apparently that wouldn't have prevented anything
|
|
un quart de million d'articles ont été distribués
|
a quarter million articles were distributed
|
|
de cette manière, nous serons ensemble
|
this way, we will be together
|
|
sortez ou j'appelle la police
|
get out of here or I'll call the police
|
|
il y a un prix pour les gagnants
|
there is a prize for the winners
|
|
l'éducation sur le long terme paiera
|
education will pay off in the long term
|
|
pendant longtemps il ne bougea pas de son lit
|
for a long while he didn't move from his bed
|
|
on peut les arrêter, leur reprendre cette ville
|
we can arrest them, take back this city from them
|
|
je suis au courant, il a téléphoné
|
I'm aware of it, he telephoned
|
|
l'avenir ne présente guère d'intérêt
|
the future is hardly interesting
|
|
la police mène une enquête pour arrêter les assaillants
|
the police are leading an investigation to arrest the attackers
|
|
ces dirigeants ont décidé de taire ces informations
|
these leaders decided to suppress this information
|
|
vous devriez tout me raconter en détails
|
you should tell me everything in minute detail
|
|
cet argent n'appartient pas au gouvernement
|
this money does not belong to the government
|
|
on se bat pour la liberté d'expression
|
we're fighting for freedom of expression
|
|
les journées ne sont plus assez longues
|
the days are no longer long enough
|
|
un avocat ne viendra pas risquer sa vie
|
a lawyer won't come here to risk his life
|
|
ils ont chacun leurs intérêts, leurs passions
|
they each have their own interests, passions
|
|
en ce qui me concerne, je voudrais te féliciter
|
for my part, I would like to congratulate you
|
|
elle est revenue habiter à la maison
|
she came back to live at home
|
|
je voudrais d'abord savoir quel métier tu exerces
|
I would first of all like to know what you do for a living
|
|
où as-tu appris le métier?
|
where did you learn your trade?
|
|
ce niveau de collaboration ne sera pas maintenu
|
this level of cooperation will not be maintained
|
|
il rencontrera le pape au Vatican vendredi
|
he will meet the Pope at the Vatican on Friday
|
|
le ton était donné
|
the tone was sounded
|
|
peu d'auteurs font référence à son œuvre
|
few authors cite his work
|
|
des malentendus nous créent des problèmes terribles
|
misunderstandings create horrible problems for us
|
|
la police était en état d'alerte maximum
|
the police were in a full state of emergency
|
|
j'essaierai d'obtenir la réponse pour demain
|
I will try to get the answer for tomorrow
|
|
la nuit était froide et claire, sous la lune
|
the night was cold and clear, under the moon
|
|
je ne cherche pas la richesse
|
I am not seeking riches
|
|
faut trouver le moyen d' entrer dans le soussol
|
gotta find the way to enter into the basement
|
|
le jeune Français propose une promenade au parc
|
the young Frenchman proposed a stroll through the park
|
|
je vous ai apportée des fleurs de mon jardin
|
I brought you flowers from my garden
|
|
utilisons ce programme comme il se doit
|
let's use this program the way it should be
|
|
tu es venu de si loin
|
you came from so far away
|
|
il ne compte qu'une seule ligne de texte
|
it only has a single line of text
|
|
ma tête me gratte
|
my head is itchy
|
|
demain je suis libre toute la journée
|
tomorrow I'm free all day
|
|
il utilisait une sorte de rasoir
|
he was using some type of razor
|
|
leur fortune atteindrait des milliards
|
their fortune would reach billions
|
|
il tente de sortir de l'Italie
|
he tried to leave Italy
|
|
retournez au lit, il est tard
|
go back to bed, it's late
|
|
elle avait enfin la réponse
|
she finally got the answer
|
|
c'est un bruit complètement différent
|
it's a completely different noise
|
|
la boisson est une sorte de drogue
|
liquor is a kind of drug
|
|
cette sécurité se trouve cependant menacée
|
this security is, however, threatened
|
|
je cherchais un sujet de mémoire
|
I was looking for a thesis topic
|
|
il importait de ne pas répéter l'erreur
|
it's important to not repeat the mistake
|
|
le président devrait éviter des actions irréfléchies
|
the president should avoid rash actions
|
|
il y a là une relation intéressante à explorer
|
now there is an interesting relationship to explore
|
|
la recherche en santé peut se révéler extrêmement bénéfique
|
health research can be extremely beneficial
|
|
je me mis à feuilleter les livres
|
I began paging through the books
|
|
il ajouta à sa lettre une note
|
he added a note to his letter
|
|
les négociations décisives se tiennent ailleurs
|
the decisive negotiations are taking place elsewhere
|
|
très mauvais, c'est pas vraiment sexy
|
very bad, it's not really sexy
|
|
il n'y a sans doute rien à voir
|
without a doubt, there's nothing to see
|
|
c'est tout. le reste, je m'en fous
|
that's all. for the rest, I couldn't give a sh
|