• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/100

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

100 Cards in this Set

  • Front
  • Back
突然警笛の音が鳴った
Suddenly a honk sounded.
20時間の実務が義務づけられている
Twenty hours of the practicum is obligatory.
仕事している時に他人のたばこのけむりを吸うのはいやだ
I don't like to inhale someone's smoke while I'm working.
恥辱や汚名の象徴
a symbol of disgrace or infamy
罪を犯す
perpetrate a crime
彼女は彼の招待を断った
She turned down his invitation.
猛毒
virulent poison
夕暮れに
at nightfall
私は徹夜での作業に疲れた
I was tired from my all night vigil.
私は後でまたあなたに連絡します
I will contact you again afterwards.
灼熱の太陽
the blazing sun
腐ったタマネギの悪臭
a reek of rotten onions
車はがたがた揺れた
The car gave a jolt.
この錠剤をのむと眠気を催すかもしれません
These tablets may make you drowsy.
とにかく、私はそれが欲しいです
Anyhow, I want that.
少年は日焼けした顔に白い歯を見せてにやりと笑った
The boy flashed his white teeth in a grin on his suntanned face.
ユースホステルの管理人
the warden of a youth hostel
私はあなたに相談があります
I have something to consult with you about.
彼は枝からリンゴをねじり取った
He wrenched an apple from the branch.
私は人のことを滅多に批判しない
I seldom criticize people.
私は同じ中庭を見下ろしていました
I looked down into the same courtyard.
ハンバーガーのなかでも特にチーズバーガーが好き
Amongst hamburgers, I especially like cheeseburgers.
このインコは可愛いですね
This parakeet is cute.
突然鋭い叫び声が聞こえた
All at once I heard a shrill cry.
彼は休暇をウェールズで過ごそうと手はずを整えた.
He has made arrangements to spend his holiday in Wales.
彼は私を非常に嫌っているとはっきり言っている.
He professes a great dislike for me.
無神論者
an atheist
前者の絵より後者の絵のほうがいい
I prefer the latter picture to the former.
私たちは墓場まで棺に付き添っていった
we followed the bier to the graveyard
この柄は私には派手過ぎる
The pattern is too gaudy for me.
彼女は明らかに病気だ
She is evidently sick.
彼は家の法外な値段に驚きの声をあげた.
He exclaimed at the extraordinary price of the house.
彼女は彼を非難するような目で見た
She gave him a reproachful glance.
はい、背筋のばして、はきはきしゃべって、指をそんなもじもじさせるんじゃない!
Look up, speak nicely, and don't twiddle your fingers all the time.
赤い日没が、人類の没落を連想させたのです
The ruddy sunset set me thinking of the sunset of mankind.
あなたはこの情報を元に見積書を作成してもらえますか。
Could you draw up an estimate based on this information?
事故でその高速道路は交通止めになった.
The accident halted traffic on the highway.
手足に痺れや感覚の麻痺はありませんか
Do you have any numbness or loss of sensation in your legs?
彼はとても楽しそうだ
He seems very pleasant.
これらのリンゴは、もう少し熟する必要がある
These apples need to mellow a bit more
話している時に口をはさむとは彼は失礼だ.
It's impertinent of him to break in when I'm talking.
彼はとても腹が減っていた
He was mighty hungry.
局長は顔をちょっと赤らめて弁解した
The boss excused himself with a little blush on his face.
彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。
She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.
同居人
an inmate of the same house
かくしゃくたる老人だ
He is a hale and hearty old man
あの先生は女子学生にえこひいきする
That teacher is partial to girl students.
あなたは私をそんな目で睨まないでください
Please don't glare at me like that.
「ぜひぼくと一緒に来てほしい」「だめだ, 予定があるんだ」.
“I insist that you come with me."—“Nothing doing! I've got plans of my own."
こはとても良い木の香りがします
That has a very good tree scent.
私は授業中に居眠りをしてはいけない。
I must not doze off in the middle of class.
木の葉がそよ風に揺れてさらさらと鳴った.
The leaves rustled in the breeze.
白鳥は池をすべるように泳いで横切った.
The swan glided across the pond.
床板は一歩踏み出すたびにキーときしる音を立てた
The wooden flooring gave a creak at each step.
私の腹は出っ張ってきた
My stomach has begun to bulge out.
あの腹の出っ張った人が私の父です.
The man with a paunch [potbelly] is my father.
子供たちに落ち葉をくまでで集めさせた
I set my children to rake the fallen leaves
ご老体ご苦労に存じます
I thank you for coming in spite of your infirmity.
裁判官は、厳かにそこに座った
the judge sat there solemnly
祖父は、幼い子供を抱いてあやした
the grandfather dandled the small child
それは本当に馬鹿げた考えです
That is truly an absurd idea.
彼はいすにドスンと座った
He slumped down in his chair.
その老人は腹がへったともぐもぐ言った.
The old man mumbled that he was hungry.
先生は私の説明を注意深く聞いてくれた
The teacher listened attentively to my explanation.
「薬を取ってくれ」と彼はゼーゼー息をしながら言った.
“Pass me the medicine," he wheezed (out).
僕の勘では今度の計画はうまくいかない
I have a hunch that our new plan would not work.
彼は薬をぺっと吐き出した.
He spat out the medicine.
すっかり吐いてしまいたいような感じだ
I feel as if I wanted to retch off.
私たちは親交を深めることができた
We were able to build intimacy.
アパートを片付けてください。
Please tidy the apartment.
人込みの中で彼の姿をちらりと見たような気がした.
I thought I glimpsed him in the crowd.
遺族は席を回って一人一人にお礼の言葉を述べる
The mourner goes round the table to thank every attendant.
もっときちんと話して欲しいです
I want you to talk more decently.
それは現在調査中です
That is presently under investigation.
彼はかがんで鉛筆を拾いあげた.
He stooped down and picked up a pencil.
彼女はもう出かける時間だと言った.
She remarked that it was time to leave.
華を盛大に手向けられた霊柩車に乗って、死者がぼくらのそばを通りすぎた
A dead man passed us in a hearse heaped with blooms
彼は最初の門から公園に入り、やせた木々の下を歩いた
He entered the Park by the first gate and walked along under the gaunt trees.
彼は2012年ロンドンオリンピックで聖火ランナーとして走った
He ran as a flame-bearer in the London 2012 Olympic Games.
どうぞ廊下は走らないでください
Please kindly don't run in the corridor.
我々は行動を強制されたり禁止されたりする
We are constrained to and restrained from an action.
私はとても内気だ
I am pretty bashful.
彼女の目から涙があふれた
Her eyes brimmed over with tears.

そのズボンはまだ履け

Those trousers are still wearable

男が突然玄関に現れた

A man suddenly appeared in the doorway.

北米の球根植

North American bulbous plant

彼女は恐ろしさで震えていた

The girl was trembling with fear

人間の外耳の肉の垂れ下がった部

the fleshy pendulous part of the external human

死人のように青ざめた彼の顔

The death pallor of his face

犬は羊飼いが羊を集めるのを手伝っ

The dogs helped the shepherd gather in his sheep

敵を背後から襲っ

We attacked the enemy from the rear

私は妻を散歩に連れ出し

I took my wife out for a stroll

杉という

a plant called Japanese cypress

葉の影で地面はまだらになってい

The shadow of the leaves dappled the ground

彼女は悲しげに見え

She looked mournful

彼は宗教に慰安を見つけ

He finds solace in religion

月光が池の水に揺らめい

The moonlight shimmered on the pond

うまくいったのは彼の超人的な努力のおかげ

Success was due to his inhuman efforts.

帽子がぬれてふにゃふにゃになっ

The hat got wet and went limp.

彼には頼れる友人がいな

He has no friends to fall back on.