• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/51

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

51 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)
映画が好きなので、毎週のように映画を見に行っています。
I like movies, so I go to see a movie almost every week.
毎Xのように;(X is a time word:= 日、週、月、年,回)
Literally means "like every ~" but is used to mean "Almost every"
日本人は一般的に丁寧だと思われている。
It is believed that the Japanese are generally polite.
S–plain と思われている。
means: It is believed that~.; It is considered that ~.
思われている is used to introduce a generally–accepted opinion on some matter derived from intuition, not logic, and represents the *speaker/writer's* opinion.
日本の食べ物は体にいいと考えられている。
Japanese food is considered to be good for the body.
S–plain と考えられている。
means: It is believed that~; It is considered that~.
と考えられている is used to introduce a generally accepted opinion on some matter that was arrived at through logic, not intuition, and indicates the *speaker/writer's* opinion.
今日、小テストがあるなんて、知らなかった。
I didn't know we had something like a quiz today.
Sなんて(、/は)
Means: "Things like S"
なんて is the colloquial form of など(は)which is (specifically in this case) the abbreviation of などということは。
寿司が嫌い日本人などという人は聞いたことがない。
lit= I have never heard of someone like a Japanese person who doesn't like sushi.
meaning = I've never heard of a Japanese person who doesn't like sushi.
Nなどという(もの/人/etc.)

Means: things/people/etc. like ~
To contract this sentence, なんて could substitute for などという人は
ローラーブレードなどというのは簡単だよ。
Things like rollerblading are easy.
Nなどという(もの/人/etc.)

Means: things/people/etc. like ~To contract this sentence, なんて could substitute for などというのは
「すごい」や「かわいい」などという言葉は若い人達がよく使う表現だ。
Words like "awesome" or "cute" are expressions often used by young people.
Nなどという(もの/人/etc.)

Means: things/people/etc. like ~
To contract this sentence, なんて could substitute for などという人は
こんなまずい料理をおいしいなどと言ったのは誰だ?
Who was it that said unappetizing food like this was delicious?
S(quotation)などと
is the abbreviation of:
S(quotation) などということを。
Means: things/people/etc. like ~
なんて is the colloquial version of などは
朝、起きたら、私わまずコーヒーを飲む。
In the morning, after waking up, the first thing I do is drink coffee.
まず
is an adverb meaning "first of all," "first;" "to begin with;" before anything"
この問題について、グループで話して合って下さい。
Please talk to each other in a group about this problem.
V−masu合う
is a compound verb that creates the meaning of "V (to/for) each other" or "V with~"
大きいな災害(さいがい)の時は、みんなで助け合うことが大切だ。
In the event of a big disaster, it is important that everyone help each other.
V−masu合う
is a compound verb that creates the meaning of "V (to/for) each other" or "V with~"
高校生の時、よく友達と写真を撮り合ったり見せ合ったり話し合ったり信じ合ったりして遊んだ。
When I was a high school student, my friends and I often played around by doing things like taking pictures of each other, seeing each other, talking to each other, and believing in each other.
V−masu合う
is a compound verb that creates the meaning of "V (to/for) each other" or "V with~"
新しい車を買うためにお金をためています。
I am saving up money so that I can buy a new car.
(V–plain.nonpast)XためにY
Meaning: so that ~; in such a way that~
.states a purpose or the way that something is to be done.
here, X represents an action which can be controlled by the subject of Y
先生は、学生が分かるようにやさしい単語を使って説明した。
The teacher explained using easy vocabulary words so that the students could understand.
(V–nonpast)XようにY
Used to state a purpose or the way in which something is to be done. X, here, represents a state or event which is beyond the control of the subject of Y and will arise as the result of the an action in Y. The verb form before ように is often negative or potential in form.
みんなに聞こえるように、大きい声で話して下さい。
Please talk in a loud voice so that everyone can hear you.
(V–nonpast)XようにY
Used to state a purpose or the way in which something is to be done. X, here, represents a state or event which is beyond the control of the subject of Y and will arise as the result of the an action in Y. The verb form before ように is often negative or potential in form.
朝寝坊をしないように、目覚まし時計をセットしておきます。
So that I don't sleep in in the morning, I'll set my alarm clock (in preparation).
(V–nonpast)XようにY
Used to state a purpose or the way in which something is to be done. X, here, represents a state or event which is beyond the control of the subject of Y and will arise as the result of the an action in Y. The verb form before ように is often negative or potential in form.
昔、昔ある所に。。。
ある日、分かるようになった。
ある有名人に合いました。
once upon a time, in a place...

One (a certain) day, I came to understand.

I met someone famous.
あるN
Means: a; a certain; some; some (one/thing)
This grammar is used when the speaker has a specific X in mind but does not want/need to be specific. Here, ある所 refers to an imaginary place in a folk tale. ある日 refers to a specific day, ある有名人 refers to (a) specific famous person/people.
地球温暖化(ちきゅうおんだんか:global warming)の問題はもっと大きくなっていくのではないでしょうか。
I think that the problem of global warming may grow bigger from now on.
Sのではないでしょうか。
Means: "I think that ~;" "Isn't it that~"
This ending indicates the speaker's conjecture in an indecisive fashion. Though the negative form is used, there is no negative meaning. のではないでしょうか is used only in WRITTEN language and is the LESS formal version of ではないだろう which is also used only in written language.
あのクラスは、毎日宿題があるので、大変のではないだろうか。
That class has homework and quizzes everyday, so I think it may be difficult.
Sのではないだろうか。
Means: "I think that ~;" "Isn't it that~"
This ending indicates the speaker's conjecture in an indecisive fashion. Though the negative form is used, there is no negative meaning. のではないだろうか is used only in WRITTEN language and is the MORE formal version of ではないでしょうか。 which is also used only in written language.
このアパートは広いから、二人で住めるんじゃないかな。
This apartment is pretty wide (big), so I think two people may be able to live here.
(v–nonpast.plain)Sんじゃないかな。
Means: "I think that ~;" "Isn't it that~"
This ending indicates the speaker's conjecture in an indecisive fashion. Though the negative form is used, there is no negative meaning. んじゃないかな is used only in SPOKEN language and is the more casual form of んではないでしょうか。
今日、雨が降るんではないでしょうか。
Today I think it might rain.
(v–nonpast.plain)Sんではないでしょうか。
Means: "I think that ~;" "Isn't it that~"
This ending indicates the speaker's conjecture in an indecisive fashion. Though the negative form is used, there is no negative meaning. んじゃないかな is used only in SPOKEN language and is the more casual form of んではないでしょうか
困っている人がいたら迷わず助けてあげる。
If there are people in trouble, I give help without hesitating.
V–naiず(に)
Meaning: Without V–ing; instead of V–ing
This meaning is sometimes synonymous with ないで when ないで means "without doing something" or "instead of doing something"
に is sometimes omitted.
辞書を見ずに新聞が読めるようになりたいです。
I would like to become able to read a newspaper without looking at the dictionary.
V–naiず(に)
Meaning: Without V–ing; instead of V–ing
This meaning is sometimes synonymous with ないで when ないで means "without doing something" or "instead of doing something"
に is sometimes omitted.
試験はペンで書かずに、鉛筆を使って下さい。
Instead of writing with a pen on this test, please use a pencil.
V–naiず(に)
Meaning: Without V–ing; instead of V–ing
This meaning is sometimes synonymous with ないで when ないで means "without doing something" or "instead of doing something"
に is sometimes omitted.
両親に相談せずに、入学することを決めてしまった。
Without discussing it with my parents, I decided to go to a university (入学=entry to school).
V–naiず(に)
Meaning: Without V–ing; instead of V–ing
NOTE THE EXCEPTION: する becomes せずに。
This meaning is sometimes synonymous with ないで when ないで means "without doing something" or "instead of doing something"
に is sometimes omitted.
日本人は丁寧で親切だ。そういう話をよく聞く。
The Japanese are polite and kind. I often hear that kind of story.
(そういう/こういう/ああいう)N
When used to describe what the speaker sees or perceives, the words refers to something/someone close to the hearer, close to the speaker, and away from both respectively.
(2) The words can also refer to something the speaker has just mentioned as is the case with this example.
動物園でパンダの赤ちゃんが3匹生まれたそうだ。こういうニューズはうれしい。
It seems that a panda at the zoo has had 3 babies. I'm happy to hear news like that.
(そういう/こういう/ああいう)N
When used to describe what the speaker sees or perceives, the words refers to something/someone close to the hearer, close to the speaker, and away from both respectively.
(2) These phrases can also be used to refer to something/someone the speaker just mentioned. こういう, specifically, can be used when the speaker or hearer has just stated something factual about something/someone.
トムー。。。の関係って面白いね。
山田ーうん、ああいう関係って、他の国ではあまり見られないだろうね。
Tom– (a certain kind of)...relationship are interesting aren't they?
Yamada– yeah, that sort of relationship is probably not something you really see in other countries.
(そういう/こういう/ああいう)N
When used to describe what the speaker sees or perceives, the words refers to something/someone close to the hearer, close to the speaker, and away from both respectively.
(2) these phrases can also refer to something the speaker or hearer has just mentioned. ああいう, specifically, is used when the information the speaker or hearer has just mentioned is known to both.
奈良は日本で一番歴史の古い町の一つと言えるでしょう。
It probably can be said that Nara is one of the cities with the oldest histories in Japan.
Sと言えるでしょう。
means: It probably can be said that ~; it is probably all right to say that ~.
This pattern is used when the speaker is quite certain that his/her statement is correct, but wants to soften the statement so as not to appear too assertive. This is a formal expression.
日本語を勉強する外国人は多くなってきていると言えるだろう。
It is probably all right to say that foreigners studying Japanese are coming to be more numerous.
Sと言えるだろう。
means: It probably can be said that ~; it is probably all right to say that ~.
This pattern is used when the speaker is quite certain that his/her statement is correct, but wants to soften the statement so as not to appear too assertive. This is a formal expression.
バレンタインデーにチョコレートをくれたということは、彼女は君が好きだということなんだよ。
To be given chocolate on Valentine's Day means that a girl likes you.
XはY(という)ことなのだ。
Means: X is Y; X means that Y
This structure is used to indicate what X is or what X means. なのだ makes the statement more emphatic. To make this expression more formal, use である in place of だ。Also notice how the なの became なん in this example.
お金持ちになることは、幸せになれるということなのだろう。
If you become a rich person, it may mean that you can become happy.
XはY(という)ことなのだ。
Means: X is Y; X means that Y
This structure is used to indicate what X is or what X means. なのだ makes the statement more emphatic. To make this expression more formal, use である in place of だ。
大阪まで新幹線で行きたいんですが、いくらでしょうか。
I would like to go as far as Osaka by bullet train, but how much does it cost?
〜ん(だけど/ですが)
means: but (in english, null in most situations)
This phrase is used as a preliminary remark by the speaker to inform the hearer of the speaker's desire, the current situation, etc. before (a) asking a question related to that desire. (as seen in this example)
んですが is more formal than んだけど。This expression is used in spoken/casually written Japanese.
先生、この文法よく分からないんです。。。
Teacher, I don't understand this grammar very well, so...(could you help me with it)
〜ん(だけど/ですが)
means: but (in english, null in most situations)
This phrase is used as a preliminary remark by the speaker to inform the hearer of the speaker's desire, the current situation, etc. before (c) making a related request. Often, when a request is made it is unstated because it is understood (as seen in this example).
んですが is more formal than んだけど。This expression is used in spoken/casually written Japanese.
友達の誕生日にプレゼントを送りたいんだけど、何がいいと思う?
I want to get my friend a present for (her) birthday; what do you think would be good?
〜ん(だけど/ですが)
means: but (in english, null in most situations)
This phrase is used as a preliminary remark by the speaker to inform the hearer of the speaker's desire, the current situation, etc. before (b) seeking an opinion on the matter. (as seen in this example)
んですが is more formal than んだけど。This expression is used in spoken/casually written Japanese.
子供の時、アニメが大好きだったんだ。それで、日本語を勉強しようと思ったんだ。
When I was a child I loved anime. Because of that I thought I would study Japanese.
S1。それで、S2。
means: "Because of that;" "so that's why; for that reason
It is a sentence–initial conjunction. It precedes a fact, conclusion, decision, etc. In this, S1 is the cause/reason for the info stated in S2.
それで cannot be used when S2 is the speaker's judgement, request or command; in that case だから should be used.
トムは明日試験がある。だから今日のパーティーに来ないと思う。
Tom has a test tomorrow. That's why I don't think he'll come to today's party.
S1. だから、S2。
means: that's why; because of that; for that reason.
だから is used to indicate the speaker's judgement, request or command in S2, based on the information in S1.
それで cannot substitute だから in this situation.
世界中、どこに行ってもマクドナルドが食べられる。
No matter where you go throughout the world you can eat McDonald's.
QW(prt)+V–teも
When ても is used with a question word it means: "no matter" or "without regard to"
この漢字何回覚えても、すぐに忘れてしまう。
No matter how many times I memorize this kanji I forget it right away.
QW(prt)+V–teも
When ても is used with a question word it means: "no matter" or "without regard to"
この問題は、いくら考えても分からない。
No matter how much I think about this problem I don't understand it.
QW(prt)+V–teも
When ても is used with a question word it means: "no matter" or "without regard to"
試合に負けてどんなに悔しくても、泣いてはいけない。
If you lose the game, no matter how regrettable it is you mustn't
cry.
QW(prt)_+(A)–te も
When ても is used with a question word it means: "no matter" or "without regard to"
彼はギターがとても上手だ。どんな曲でも弾ける。
He is skilled at playing guitar. No matter what tune it is, he can play it.
QW (prt) + (ANa/N) + でも
When ても is used with a question word it means: "no matter" or "without regard to"
NOTE: QW: どんな、どこ、いくら、誰、いつ、何
日本にいるうちに、色々な所に旅行に行きたい。
While I'm still in Japan, I want to go visit various places.
V−plain.nonpastうちに
is used when someone does something before a situation or state changes. 間に can not substitute for うちに here, even though the ない form of the verb is not used, because the statement implies that it would be not possible, easy or wise to go to places in Japan after he is not in Japan anymore.
熱いうちに、どうぞ召し上がって下さい。
While it is still hot, please eat. (very polite phrasing)
A–plain.nonpast うちに
is used when someone does something before a situation or state changes. 間に might be able to substitute for うちに here, because the ない form of the verb is not used, and because the statement doesn't imply that it would be not possible, easy or wise to eat after the food is not hot.
暑くならないうちに、犬の散歩をしてきた方がいいよ。
It's best to walk the dog before it becomes hot outside.
A–plain.nonpast うちに
is used when someone does something before a situation or state changes. 間に can not substitute for うちに here because the ない form of the verb is used。
子供のうちに外国語を勉強すると発音がよくなるそうだ。
If you study foreign languages while you're still a child you can develop good pronunciation.
Nのうちに
is used when someone does something before a situation or state changes. 間に can not substitute for うちに here, even though the ない form of the verb is not used, because the statement implies that it would be not possible, easy or wise to develop good pronunciation after you are no longer a child.
できれば医者になりたいが、授業料が高いので難しいかもしれない。
If possible, I would like to become a doctor, but the tuition cost is expensive so it'll probably be difficult to do.
できれば/できたら
means: If possible; if you don't mind; if it's all right
It literally means "if possible" but can be used to ask a favor of someone in a less direct way. できれば is slightly more formal than できたら。
スミスさん、できれば、この英語、直してくれると助かるんだけど。
Ms. Smith, if you don't mind, it would really help me if you'd fix this english, but...(could you?)
できれば/できたら
means: If possible; if you don't mind; if it's all right
It literally means "if possible" but can be used to ask a favor of someone in a less direct way. できれば is slightly more formal than できたら。
山田さん、できたら、果物を持って来てくれない。
Mr. Yamada, if possible, could you bring fruits with you for me?
できれば/できたら
means: If possible; if you don't mind; if it's all right
It literally means "if possible" but can be used to ask a favor of someone in a less direct way. できれば is slightly more formal than できたら。
いま、食べたばかりですから, お腹がいっぱいで、何も食べられません。
I am so full and can't eat anything else, because I ate just now.
V–plain.past ばかりだ。
Means: "have just V–ed"
Indicates that someone has just done something or something has just happened. The noun modification form is ばかりの。
先週、一年生に成ったばかりの学生のためのオリエンテーションがあった。
Last week was the orientation for the students who just became freshman.
V.plain.nonpast ばかりの N
Means: "have just V–ed"
Indicates that someone has just done something or something has just happened. The noun modification form is ばかりの.