Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
257 Cards in this Set
- Front
- Back
exercise |
استفاده یا بکار گرفتن یه بخش فرایند یا پروسه نگران کردن کسی |
|
open |
بدون محدودیت شرکت کنندگان پنهان نشده open admiration یا به معنای بلیط ازاد که هرروزی بخوای میری |
|
open opportunity negotiation is open to criticism is the library open to the public |
در دسترس معمولا برای همه یا پیشنهادی یا فرصتی هنوز موجوده |
|
riddle sb with |
سوراخ سوراخ کردن |
|
discipline subdiscipline area of interest |
رشته گرایش |
|
bold type write it in large type |
فونت بزرگ حروف بزرگ کلماتی که تایپ شدنو میکن |
|
new year's day morning/evening mother's day morning |
صبح یا عصر سال نو |
|
on Saturday night tomorrow night on summer nights on stormy nights at 11 in the nights in the dark of night late Saturday night until late night until late last night |
راجع به شب |
|
teacher's lounge doctor's louge |
اتاق انتظار برای معلما و دکترا |
|
layover have a layover 2 flights with one layover |
توقف در یه شهری مابین دوشهر مقصد |
|
the late arrival of flight 2 an arrival |
کسی که تازه رسیده جایی |
|
make it in time |
بهموقع رسیدن |
|
connecting train/flight ground transportation connection |
دومی میشه ماشینای فرودگاه خود پرواز دوم سوم و ... make connectionموفق بشی برای |
|
there is a loose connection bad connection connections |
سیم شل شده ارتباطاتم اشناهامو دارم |
|
dipped to 6.9 take a dip |
افت کوچیک کردن تنی به آب زدن |
|
cleft chin |
چانه شکاف دار |
|
slit opening |
شکاف |
|
a plot of land |
یه تیکه زمین |
|
large wide |
گسترده of wide range or scope |
|
little |
به میزان کمی to a small extent |
|
binge watch |
یهویی دیدن کل یه چیزی |
|
the first born (child) middle child(ren) second born (child) the last born child only children |
بچه های اول و اخر و ... |
|
mobile banking |
is a service rendered by banks allow customers to do transactions remotely |
|
crush repress squash |
سرکوب عملی یا مخالفتی |
|
encroach on invade violate intrude on |
تجاوز به حق و زندگی شخصیو |
|
set up mobile banking provide sb with mobile banking bank account number |
انجام کارای همراه بانک |
|
on your doorstep |
نزدیک |
|
by any means of land transport travel by road |
نقل وانتقال زمینی |
|
travel by air |
سفرهوایی |
|
brew |
شروع به اتفاق افتادن برای چیز بد |
|
misspelling |
اشتباه اسپل |
|
tax administeration |
اداره مالیات |
|
be at (full) capacity |
ظرفیت تکمیل |
|
seating capacity |
ظرفیت صندلی |
|
let it slide let exercise slide |
کاری نکنی که باید بکنی تا چیزی اصلاح شه |
|
in the not too distant future |
در اینده نه چندان دور |
|
clean |
بدون الودگی در تغذیه غذای سالم خوردن بدون گناه clean living برطبق قوانین و قاعده بازی یا انجام دادن خیلی روان و بامهارت ترتمیز انجام دادن بی سابقه |
|
does it comes in other colours in colour or black and white |
راجع به رنگ |
|
refresher course refresher training |
یاد اوری کننده |
|
thus far |
تا الان |
|
be onto sth |
در شرف یه کشف مهم هستیم |
|
divinity school school of theology |
مدرسه دینی |
|
ask for the world |
زیاده خواهی |
|
go into |
وارد چیزی شدن عملی یا حالتی |
|
under the veil of a charity event |
به اسم اون |
|
take a pleasure |
لذت بردن |
|
set the seeds in a pot set fruit |
ست |
|
be in opposition to |
مخالفت کردن |
|
sth is clear of the ground |
بهشنمیخوره |
|
wire bind a book |
سیمی کردن |
|
do a trial run |
تست یه خدمت یا وسیله |
|
dismantle |
یه سیستم رو کنسل کردن به خصوص در طول زمان |
|
dystopia |
antonym of utopia |
|
stage a revolution demonstration |
به راه انداختن تدارک دیدن و شرکت کردن در یه واقعه عمومی |
|
hair noticabely fall out in clumps in patches |
ریختن شدید مو |
|
plaintiff |
شاکی |
|
higher up |
مقام بالا |
|
miscreant |
criminal |
|
it faces away from you faces towards you |
روبرو شما |
|
like minded |
همفکر |
|
science backed |
علمی |
|
upcoming event election exam movie generation |
پیش رو |
|
come to think of it |
الان به ذهنم رسید |
|
she is employed for a 6month trial you can take it on trial |
ازمایشی |
|
fall into sth depression the old school fell into disuse |
دپرس شدن تو یه شرایط بدتری رفتن |
|
opt for |
انتخاب یه چیز دیگه |
|
self contained |
خودکفا مستقل |
|
be up to code |
طبق قوانین ساختمان ساخته شده |
|
fluke |
اتفاق نادر |
|
junk shop |
سمساری |
|
drop a point match |
از دست دادن امتیازی چیزی |
|
drop barbara |
قطع رابطه |
|
at cost at the cost of injuring yourself |
به قیمت خرید |
|
up and around |
راه افتادم |
|
catch sb on sth with sth caught her on the side of her head with his fist |
تصادفی زدن |
|
time slot |
یه زمان در یه برنامه زمانی |
|
slot sth in |
چیزیو جا انداختن سرجاش |
|
mount up |
increase |
|
feeling mount stoke feeling |
تشدید شدن احساس تشدید کردن احساس |
|
go to any lengths |
تا حد زیادی پیش رفتن |
|
I've got you on speaker |
رو اسپیکری |
|
sink the government the movie sank |
cause to fail fail and never been heard of again |
|
clam up |
ساکت شدن |
|
cut you some cake cut the potatoes in half vertically |
فعل بریدن |
|
that brush will snarl your hair comb the snarls out of your hair |
گره مو |
|
we are one week into the process into 2021 |
,میخوایم بگیم چقدر از چیزی گذشته |
|
weighty |
مهم جدی مساله تصمیم |
|
the land fell gently down the hill fall pregnant |
به یه حالتی افتادن |
|
in somebody's care |
دست کسی باشه |
|
target on at low income families |
محدود به بخش خاصی بودن کسی رو انتخاب کنی هدف انتقادت |
|
brood |
تو فکر رفتن |
|
for your own gain |
به نفع خودت |
|
untrusting |
بی اعتماد بدبین |
|
disprove refute |
اثبات نقض یه ادعا یا هرچی |
|
accelerant |
ماده آتشزا بزای تسریع اتیش |
|
recorded message on interactive voice message |
تلفن گویا |
|
tinker with |
تعمیرکردن |
|
flip sth |
ترتیبیهسری چیزارو عوض کردن |
|
lose patience temper hit the roof explode flip |
بهمریختن یهو |
|
flick jerk
|
حرکت سریع و ناگهانی داشتن |
|
swing his mood swings his opinion swings |
تغییر شدید عقاید و باور |
|
bank with maskan |
حسابتوبانکی داشتن |
|
tug he tugged off her boots |
یهو کشیدن |
|
bung |
چیزیو بستن |
|
sway |
تحت تاثیر قرار دادن یا کنترل کردن |
|
like you're one to talk |
تو میگی یعنی عجیبه که تو میگی |
|
to be at his beck and call |
اماده به خدمت کسی |
|
I'll go next |
بعدیش منم |
|
have your own way |
کاری که میخوای رو بکنی |
|
go down in history |
ثبت شدن |
|
deranged |
خل و چل کسی که نمیتونه درست فککنه |
|
be in between places |
جای درست حسابی نداری |
|
largesse |
بخشندگی |
|
headlog |
با سر |
|
craze |
چیزیکه یهو مد میشه و تموم میشه زود |
|
chapped |
پوسته پوسته و خشک وترکدار معمولا برای پوستی که سرما زده |
|
stir up water mud dust stir |
بزنی پخش شه معنیاشو بخون arouse |
|
have a go at ing |
امتحان کردن سعی کردن |
|
have the shakes |
لرزیدن از ترس یا مریضی |
|
shake the habit |
خلاص شدن از چیزی |
|
visual illusion |
خطای دید |
|
out-of-scale |
نامتناسب |
|
landline |
تلفن ثابت |
|
purchasing party |
طرف خریدار |
|
root around |
گشتن میان یه سری چیزها |
|
botton down dress shirt tank top strapless shirt |
دوتای اول لباسای دکمه داره مثل پیرهن مردانه |
|
sweat shirt |
سوییشرت جلو بسته |
|
write sth off |
بگی پولی دیگه رفته و بیخیالش شی ادمارو هم حساب نکنی |
|
make a sale |
فروشکردن |
|
for sale |
برای فروش |
|
skimp on sth skimp on comfort costs food safety quality |
صرفه جویی کردن کم مصرف کردن |
|
get sb on the line |
کسیو بیاری روخط |
|
lapel |
یقه خارجی |
|
hole fault flaw defect |
ایراد مشکل کمو کسری |
|
unyielding resolute unbending uncompromising |
یکدنده غیر منعطف متعصب |
|
after sales service offer |
خدمات پس از فروش |
|
take english class the dye didn't take |
اولی یعنی مسئولیت قبول کردن موفقیت امیز بودن پروژه |
|
touch |
در حد کسی بود از نظر خوب بودن |
|
divorce |
جدا کردن خودت از چیزی یا کسی |
|
I couldn't help noticing |
نتونستم متوجه نشم |
|
boarding house |
خاانه اجاره ای |
|
have sth to go on |
چیزی داشته باشی نظری بدی درموردش |
|
chip in |
مشارکت کردن |
|
boarder |
دانش آموز مدرسه شبانه روزی |
|
spangle |
پولک |
|
outrun |
سریع تر بری |
|
cap |
بخون همه معنیاشو |
|
option |
گزینه ای در قرارداد |
|
cap |
محدودیت گذاشتن |
|
disconnect |
قطع کردن اب و برق و گاز و تلفن بخاطره عدم پرداخت قبض |
|
set me thinking set the radio crackling |
باعث انجام کاری شدن |
|
It feels good being around my friends It feels like midnight as if as though |
چیزی که حسه خاصی بهت میده |
|
squishy |
نرمی که میتنجه فشارش بدی |
|
a sore spot hit a sore spot |
نقطه حساس |
|
sharp |
سریع در درک یا پاسخ sharp yes |
|
lay sth out |
چیزایی روبیاری بیرون منظم جایی که دیده شه |
|
contractions have strong contractions |
درد قبل زایمان |
|
talk sb round |
راضی کنی کسیو حرف تورو قبل کنه یا کاریو انجام بده |
|
cesspool |
جای خراب نه ظاهری پر از چیزای منفی و چندش |
|
sth is up |
یه خبرایی هست قراره اتفاقی بیفته |
|
putty |
بتونه |
|
bank statement |
گردش حساب مالی |
|
feel
|
به صورت کلی سه معنی داره ۱. زمانی که دریافتی از جهان اطراف داریم مثلا وقتی زبزله رو حس میکنیم یا حس میکنیم کسی دستی زده یا رد شده یا هرچی he felt her eyes on him I could feel that a man was watching me He felt her wincing at the other end of the telephone the room feels damp I felt myself blush he felt his leg against his ۲.زمانی که میخوایم راجع به حس و تجربه خودمون نسبت به اتفاقا و مسائلی که رومون تاثیر میزارن بگیم the speed at which everything moved felt strange preparing for the first time feels like learning a new skill ۳.زمانی که میخوایم بگیم نظر منه یا قضاوت شخصی یا چیزی که فک میکنیم حقیقته ولی مطمئن نیستیم |
|
take on |
رقابت کردن |
|
worksheet |
برگه امتحان |
|
shoddy |
بی کیفیت |
|
whizz through |
سرو ته چیزیو هم اوردن بی دقت انجام دادن کاری |
|
in transit |
در حرکت |
|
buy sb off |
کسیو بخری رشوه بدی کار غیرقانونی انجام بده |
|
be or get in on sth |
جزوش باشی درگیر باشی |
|
nebulous |
vague نامشخص |
|
I cut my hand in three places |
دستمو از سه جا بریدن |
|
the appointment needs to be rescheduled for an hour later |
یکم دیر تر باشه |
|
squiggly |
خط منحنی |
|
opacity swirly top it cuticle refine |
لغات ناخن |
|
let it all slide |
به امان خدا بزاری وکاری نکنی |
|
receipt a bill |
تاییده پرداخت بزنی |
|
earn a living |
زندگی بگذرونی |
|
do justice to |
حق مطلب رو ادا کردن |
|
in the present day |
در زمان حال |
|
we could get more lines in a page |
بیشتر میتونیم جابدیم |
|
spring sth on sb |
چیزیو یهو بگی شوکه اش کنی |
|
regimented |
خیلی سختگیروتحت کنترل |
|
zero sum activiy |
صفرو یکی |
|
bristly |
موی سیخ داشتن bristly kiss bristly chin |
|
blow them away knock them dead fingers crossed all the best to you fingers crossedbest of luckgo and do it best of luck go and do it |
ارزوی موفقیت کردن برای کسی |
|
you made that look easy my respects nice one hats off to you sensational |
تبریک گفتن |
|
I have halitosis bad breath |
بوی بد جهان |
|
live ammunition |
حاوی مواد منفجره |
|
placed centrally |
در وسط قرار داده شده |
|
go to term |
تکمیل دوره حاملگی |
|
take to somewhere |
به جایی پناه بردن |
|
notions |
لوازم خرازی |
|
customer focused |
مشتری مدار |
|
dead |
برای رنگ به معنای مات برای جایی یا شرایط بهمعنای بی روح برای وسیله خراب برای صدا به معنی خسته کننده لیوان یا ظرف خالی |
|
pass sb on to sb or somewhere |
میفرستی کسیو جایی کهراهنماییش کنن |
|
run through |
prevail |
|
be at the same price |
قیمت یکسان |
|
the screw has worked loose |
شل شدن |
|
work at improving |
تلاش زیاد کردن |
|
knitting |
بافتنی |
|
4 seater dining table |
میز ۴نفره |
|
hold your horses |
هول نشو |
|
keep your eyes peeled for marry |
حواستو جمع کن با دقت نگا کن |
|
get straight into it |
بریم سر اصل مطلب |
|
opening closing time |
زمان باز شدن یا بسته شدن مغازه ها |
|
team player |
قوی تو کار تیمی |
|
ride up |
میکشه بالا برای لباس میگن |
|
whether it be |
چه این چه اون |
|
foreign national |
شخص خارجی |
|
chafe |
زدن عرق سوز شدن |
|
grope |
دستمالی |
|
weak spot |
نقطه ضعف |
|
be afoot |
در حال اتفاق |
|
lap up |
لذت بردن |
|
tousle |
مورو بهمریختن |
|
sob story |
داستان برای جذب دلسوزی |
|
cast out |
get rid of |
|
incense stick |
عود |
|
stye |
گل مژه |
|
out of bounds |
ممنوعه ورود ممنوعه |
|
sense of direction |
حس جهت یابی |
|
monday is early closing |
روزی که زود مییندن |
|
at the closing of the market |
موقع بسته شدن |
|
so far |
تا حدی که |
|
wean sb off sth |
چیزیو کم کم ازیزی یا کاری جدا کنیم |
|
flagship mid range |
پرچم دار میان رده |
|
for sure |
کوتاه شده فلانی |
|
travel well badly |
قابل انتقال نیست خراب میشه |
|
overprice |
گرانفروشی |
|
stalemate |
وقتی نمیتونی هیچ حرکتی بزنی تو شطرنجم هست |
|
be in the know |
کسایی که اطلاعات دارن |
|
step up your efforts security stepped up |
شدید شدن یا کردن |
|
pristine |
تمیز و خوشگل |
|
direct |
دستور دادن |
|
duct |
کانال هوا |
|
roll off the tongue |
تلفظش راحتو باحالع |
|
calamitous |
فاجعه بار |
|
be rife with |
پر از چیزای بد |
|
rickety |
داغان زهوار دررفته |
|
projectile |
پرتابه |
|
tribulation |
سختی و مصیبت |
|
engulf |
تاثیر شدید گذاشتن رو چیزی |
|
blanch |
رنگش پرید چیزیو بندازی تو آب جوش که پوستش جدا شه چند لحظه |
|
string bean |
لوبیا سبز |
|
gourmand |
عاشق غذا |
|
pit a fruit |
هسته شو بگیری |
|
trifle with sb |
جدی نگرفتن |
|
underemployed |
ادم غیرکاری |
|
curtsy |
زانو خم کردن به نشانه احترام |
|
ordinance |
دستور قانون |
|
dastardly |
wicked |
|
concoct |
ساختن از خود دراوردن |
|
kerosene |
نفت سفید یا نفت چراغ |
|
apocryphal |
داستان الکی که همه باور دارن |
|
fountain pen |
خودنویس nibنوکشه |
|
sense of direction |
حس جهت یابی |