Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
21 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
Потік людей та велосипедів |
人々と自転車の洪水 |
こうずい |
|
Перше комерційне місто |
第一の商業都市 |
|
|
Така енергія, що "закипає" (виникає) |
わき上がるようなエネルギー |
|
|
Хвиля енергії, яку люди, велосипеди та машини створюють як єдине ціле |
人、自転車、車が一体となってつくり出すエネルギーの波 |
|
|
Бути здутим, відштовхнутим хвилею |
波にはじき飛ばされる |
|
|
Сонце середини літа, що нещадно світить з самого ранку |
早朝から容赦なく照りつける真夏の太陽 |
そうちょう、ようしゃ、て |
|
Продовжувати говорити без перерви |
休む間もなく話し続ける |
|
|
Яскравий сміх ніколи не припиняється |
明るい笑いの絶えることがない |
たえる |
|
Нічне місто, запрошене місячним сяйвом |
月の光に誘われて出た夜の町 |
|
|
Пропонувати сигарки на знак дружби |
友好の印にたばこを勧める |
ゆうこう、しるし |
|
Я дістав із грудної кишені цигаркову коробку |
胸のポケットからたばこの箱を取り出した |
むね |
|
Сором'язливо простягати руку |
遠慮がちに手を出す |
えんりょ |
|
Це відіграє певну роль у дружбі між Китаєм та Японією |
中日友好に一役買ってるんだ |
ちゅうにち、ゆうこう、ひとやく |
|
Ламаною японською мовою |
片言の日本語で |
かたこと |
|
Заговорити так, ніби сперечаєшся шанхайською мовою |
上海語で争うように語りかけてくる |
あらそう |
|
Посмішка розливається на кожному обличчі |
どの顔にも笑顔がこぼれている |
|
|
Національний ("по всій країні") економічний розвиток |
国を挙げての経済発展 |
あげて |
|
Під криком інтернаціоналізації |
国際化のかけ声の下で |
|
|
Жовте каламутне море |
黄色く濁っていた海 |
きいろく、にごる |
|
На палубі |
甲板上で |
かんぱんじょう |
|
Поки дує приємний вітерець |
心地よい風に吹かれながら |
ここちよい |