Study your flashcards anywhere!

Download the official Cram app for free >

  • Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

How to study your flashcards.

Right/Left arrow keys: Navigate between flashcards.right arrow keyleft arrow key

Up/Down arrow keys: Flip the card between the front and back.down keyup key

H key: Show hint (3rd side).h key

A key: Read text to speech.a key

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/1552

Click to flip

1552 Cards in this Set

  • Front
  • Back
このかばんは1万5千円です。
このかばんは1まん5せんえんです。 This bag costs 15,000 yen.
円は今1ドル105円。昨日より1円円高だ。
えんはいま1ドル105えん。きのうより1えんえんだかだ。 $1 is now 105 yen. It is 1 yen higher than yesterday.
円安で日本企業の輸出が増えた。
えんやすでにほんきぎょうのゆしゅつがふえた。 Due to the low yen rate, exports of Japanese enterprises have increased.
日本は今何時ですか。/今午前1時です。
にほんはいまなんじですか。/いまごぜん1じです。 What time is it now in Japan? / It's 1am now.
家から会社まで1時間。いつも8時に家を出る。
うちからかいしゃまで1じかん。いつも8じにうちをでる。 It takes 1 hour from my house to my company. I usually leave home at 8 o'clock.
スイスに行った時、この時計を買った。日本円で5万円だった。
スイスにいったとき、このとけいをかった。にほんえんで5まんえんだった。 When I went to Switzerland, I bought this watch. It was 50,000 yen in Japanese currency.
このお寺は千二百年前に建てられた。
このおてらはせんにひゃくねんまえにたてられた。 This temple was built 1200 years ago.
私の誕生日は11月3日。その日は「文化の日」で休日だ。
わたしのたんじょうびは11がつみっか。そのひは「ぶんかのひ」できゅうじつだ。 My birthday is on November the 3rd. That day is "Culture Day" and is a holiday.
ブラウンさんは6月2日、日曜日日本に来る。
ブラウンさんは6がつふつか、にちようびにほんにくる。 Mr. Brown is coming to Japan on Sunday June the 2nd.
Mデパートは、平日は11時から8時まで、休日は10時から7時までだ。
Mデパートは、へいじつは11じから8じまで、きゅうじつは10じから7じまでだ。 M department store is open from 11 o'clock till 8 o'clock on weekdays and from 10 o'clock till 7o'clock on holidays.
1969年7月21日人が初めて月に行った。
1969 ねん7がつ21にちひとがはじめてつきにいった。 On July 21st 1969, humans went to the Moon for the first time.
2月15日は月曜日だ。
2がつ15にちはげつようびだ。 February the 15th is a Monday.
スミスさんは今月日本に来て、来月アメリカに帰る。
スミスさんはこんげつにほんにきて、らいげつアメリカにかえる。 Mrs. Smith is coming to Japan this month and is going back to the USA next month.
動物の中で、人間だけが火を使う。
どうぶつのなかで、にんげんだけがひをつかう。 Amongst all the animals, only humans use fire.
昨日家の近くで火事があった。
きのううちのちかくでかじがあった。 Yesterday there was a fire near my house.
あの山は火山だ。山の上に火口がある。
あのやまはかざんだ。やまのうえにかこうがある。 That mountain is a volcano. There is a crater on the top of the mountain.
昔月にも水があった。
むかしつきにもみずがあった。 Long ago, there was water on the Moon too.
山でキャンプをした。水道がなかったので、川の水を使った。
やまでキャンプをした。すいどうがなかったので、かわのみずをつかった。 I camped on a mountain. Because there was no water supply, I used river water .
このカメラは水中でも使える。
このカメラはすいちゅうでもつかえる。 You can even use this camera in water.
毎日庭の木に水をやる。
まいにちにわのきにみずをやる。 Everyday, I water the trees in my garden.
一般的な日本の家は木造だ。
いっぱんてきなにほんのいえはもくぞうだ。 Ordinary Japanese houses are built of wood.
日本は外国からたくさん材木を輸入している。
にほんはがいこくからたくさんざいもくをゆにゅうしている。 Japan is importing a lot of timber from foreign countries.
今日の金の価格は1グラム1200円だ。
きょうのきんのかかくは1グラム1200えんだ。 Today's gold value is 1,200 yen per gram.
レンタカーを借りた。料金は7000円。現金がなかったのでカードで払った。
レンタカーをかりた。りょうきんは7000えん。げんきんがなかったのでカードではらった。 I hired a rent a car . The charge was 7000 yen. Because I didn't have any cash I paid by card.
今日は金曜日。明日は休みだ。
きょうはきんようび。あしたはやすみだ。 Today is Friday. Tomorrow is my day off.
この地方の土は焼き物に使われる。
このちほうのつちはやきものにつかわれる。 This area's soil is used for pottery.
土地を買って、家を建てた。土地と家で4500万円だ。
とちをかって、いえをたてた。とちといえで4500まんえんだ。 I bought a lot and built a house. The lot and the house were 45 000 000 yen together .
仕事は月曜日から金曜日まで。土曜日は休みだ。
しごとはげつようびからきんようびまで。どようびはやすみだ。 My work is from Monday to Friday. Saturday is my day off.
手紙に今日の日付と曜日を書く。
てがみにきょうのひづけとようびをかく。 Write today's date and day of the week in a letter.
日本語のクラスは火曜日と木曜日だ。
にほんごのクラスはかようびともくようびだ。 Japanese classes are on Tuesdays and Thursdays.
コンサートは何曜日ですか。/金曜日です。
コンサートはなんようびですか。/きんようびです。 What day is the concert? / It's on Friday .
先週の金曜日会社の人とコンサートに行った。
せんしゅうのきんようびかいしゃのひととコンサートにいった。 On Friday last week, I went to a concert with someone from my company.
来週会社を休むので、今週はとても忙しい。
らいしゅうかいしゃをやすむので、こんしゅうはとてもいそがしい。 Next week I will take the week off. Therefore, I am very busy this week.
来週の土曜日からオリンピックが始まる。オリンピックは2週間だ。
らいしゅうのどようびからオリンピックがはじまる。オリンピックは2しゅうかんだ。 From Saturday next week, the Olympics are going to start. The Olympics will run for 2 weeks.
このお寺は2年前火事になって、去年建て替えられた。
このおてらは2ねんまえかじになって、きょねんたてかえられた。 This temple caught fire 2 years ago and was rebuilt last year.
スミスさんは今年日本に来た。来年の4月まで日本にいる予定だ。
スミスさんはことしにほんにきた。らいねんの4がつまでにほんにいるよていだ。 Mrs. Smith came to Japan this year. She is planning to stay in Japan until April next year.
私は1977年に生まれた。その年、スターウォーズが公開された。
わたしは1977ねんにうまれた。そのとし、スターウォーズがこうかいされた。 I was born in 1977. In that year Star Wars was released.
電車は11時45分に出る。あと10分しかない。
でんしゃは11じ45ふんにでる。あと10ぷんしかない。 Our train will leave at 11:45. We have only 10 minutes left.
ケーキを2つに分けて、友達に半分あげた。
ケーキを2つにわけて、ともだちにはんぶんあげた。 I divided the cake into two and gave half to my friend.
道が2つに分かれている。右に行くと、駅。左に行くと、公園がある。
みちが2つにわかれている。みぎにいくと、えき。ひだりにいくと、こうえんがある。 The road is split into two. Go right and there is a railway station. Go left and there is a park.
何を食べましょうか。/何か軽いものを食べたい。
なにをたべましょうか。/なにかかるいものをたべたい。 What shall we eat? / I would like to eat something light.
今日の日の出は何時何分ですか。/5時15分です。
きょうのひのではなんじなんぷんですか。/5じ15ふんです。 What time is today's sunrise. / It's at 5:15.
誕生日は何月何日ですか。/7月4日です。
たんじょうびはなんがつなんにちですか。/7がつ4かです。 What date is your birthday? / It's on July the 4th.
先週デパートでベッドを買った。ベッドは今日家に届く。
せんしゅうデパートでベッドをかった。ベッドはきょううちにとどく。 Last week, I bought a bed at a department store. The bed will arrive at my house today.
私の日本語の先生は女性だ。先月日本から来た。
わたしのにほんごのせんせいはじょせいだ。せんげつにほんからきた。 My Japanese teacher is a lady. Last month, she came from Japan.
映画は7時から。先に食事をしましょう。
えいがは7じから。さきにしょくじをしましょう。 The movie is from 7 o'clock. Let's have a meal first.
ブラウンさんは今何をしていますか。/今日の新聞を読んでいます。
ブラウンさんはいまなにをしていますか。/きょうのしんぶんをよんでいます。 What's Mr. Brown doing now? / He is reading today's newspaper.
今強い雨が降っている。今週は毎日雨だ。
いまつよいあめがふっている。こんしゅうはまいにちあめだ。 It is raining hard now. This week, it has been raining every day.
今朝田中さんからEメールが来た。今日ハワイに行くそうだ。
けさたなかさんからEメールがきた。きょうハワイにいくそうだ。 This morning, e-mail came from Miss Tanaka. She said she is going to Hawaii today.
今晩友達が家に来る。そして、一緒に晩ご飯を食べる。
こんばんともだちがうちにくる。そして、いっしょにばんごはんをたべる。 Tonight, a friend is coming to my house and we will have dinner together.
来週ドイツから友達が来る。その友達は来月の5日まで日本にいる。
らいしゅうドイツからともだちがくる。そのともだちはらいげつのいつかまでにほんにいる。 Next week, my friend is coming from Germany . He/she is staying in Japan until the 5th of next month.
SF映画を見た。少年がタイムカプセルに乗って、1000年後の未来に行く。
SFえいがをみた。しょうねんがタイムカプセルにのって、1000ねんごのみらいにいく。 I saw a Sci-Fi movie in which a boy rode in a time capsule and went 1000 years into the future.
私は外国に行くのが好きだ。いろいろな国を旅行して、いろいろな人に会う。
わたしはがいこくにいくのがすきだ。いろいろなくにをりょこうして、いろいろなひとにあう。 I like to travel to foreign countries. I travel in various countries, and meet various people.
明日から旅行するので、銀行に行ってお金をおろす。
あしたからりょこうするので、ぎんこうにいっておかねをおろす。 From tomorrow, I'm going on a trip. I shall go to the bank and draw some money.
次のサッカーのワールドカップは来年ヨーロッパで行われる。
つぎのサッカーのワールドカップはらいねんヨーロッパでおこなわれる。 The next soccer World Cup will be held in Europe next year.
私は毎日8時ごろ会社に行って、7時ごろ家に帰る。
わたしはまいにち8じごろかいしゃにいって、7じごろうちにかえる。 I go to my company at about 8 o'clock everyday and return home at about 7 o'clock.
日帰りでスキーに行く。行きはバス、帰りは電車を使う。
ひがえりでスキーにいく。いきはバス、かえりはでんしゃをつかう。 I am going skiing for a day trip. I am going by bus and am using a train to return.
スーザンさんは来月帰国する。彼女は3年間日本にいた。
スーザンさんはらいげつきこくする。かのじょは3ねんかんにほんにいた。 Susan is returning to her country next month. She has been in Japan for 3 years.
今年は大雨と大雪で大きい被害が出た。
ことしはおおあめとおおゆきでおおきいひがいがでた。 This year, we have had big damage due to heavy rain and heavy snow
私は月曜日と水曜日大学で日本語を教えている。
わたしはげつようびとすいようびだいがくでにほんごをおしえている。 I teach Japanese at university on Mondays and Wednesdays.
大雪で大切な会議に遅れた。
おおゆきでたいせつなかいぎにおくれた。 I was late for an important meeting due to heavy snow.
お寺を見に行ったが、工事中で中を見られなかった。
おてらをみにいったが、こうじちゅうでなかをみられなかった。 I went to see the temple, but I could not see inside because of construction work in progress.
町の中心に大きい公園がある。
まちのちゅうしんにおおきいこうえんがある。 There is a big park in the middle of the town.
私の家はA駅とB駅の中間にある。
わたしのいえはAえきとBえきのちゅうかんにある。 My house is between A (railway) station and B (railway) station.
父は小さい町で小学校の先生をしている。
ちちはちいさいまちでしょうがっこうのせんせいをしている。 Father is an elementary school teacher in a small town.
日本の道は狭いから、大型の車より小型の車の方が運転しやすい。
にほんのみちはせまいから、おおがたのくるまよりこがたのくるまのほうがうんてんしやすい。 As the roads in Japan are narrow, it is easier to drive small cars than large cars.
この商品には大きさが大・中・小、3つある。これが一番小さい。
このしょうひんにはおおきさがだい、ちゅう、しょう、3つある。これがいちばんちいさい。 This good comes in 3 sizes: large, medium and small. This is the smallest.
今日ボーナスが出た。でも、去年より少ない。
きょうボーナスがでた。でも、きょねんよりすくない。 Today, I had my bonus but it is less than last year.
ジーンズを買ったけど、少し小さい。最近少し太ったようだ。
ジーンズをかったけど、すこしちいさい。さいきんすこしふとったようだ。 I bought a pair of jeans but they are a little small. Lately, I seem to have put a bit of weight on.
日本人の中で英語が話せる人はまだ少数だ。
にほんじんのなかでえいごがはなせるひとはまだしょうすうだ。 Among the Japanese, still only a minority can speak English.
今年海外に行った人は去年より多いそうだ。
ことしかいがいにいったひとはきょねんよりおおいそうだ。 I hear more people went abroad this year than last year.
意見が分かれたから、多数決で決めた。
いけんがわかれたから、たすうけつできめた。 As there were separate opinions, we made decision by vote.
その計画には多額の費用がかかる。
そのけいかくにはたがくのひようがかかる。 This plan requires a large amount of cost.
今日の新聞はあのテーブルの上にある。
きょうのしんぶんはあのテーブルのうえにある。 Today's newspaper is on that table.
先月ガス代が上がった。今月は電気代が5%以上上がるらしい。
せんげつガスだいがあがった。こんげつはでんきだいが5%いじょうあがるらしい。 Last month, the gas rate has gone up. This month, apparently, the electricity rate is going up by over 5%.
スミスさんは日本語の上級クラスで勉強している。日本語がとても上手だ。
スミスさんはにほんごのじょうきゅうクラスでべんきょうしている。にほんごがとてもじょうずだ。 Mrs. Smith is learning Japanese in the advanced class. She is very good at Japanese.
地図はどこですか。その本の下です。
ちずはどこですか。そのほんのしたです。 Where is the map? It is underneath that book.
夜になって,気温が下がった。今たぶん0度以下だろう。
よるになってきおんがさがった。いまたぶん0(れい)どいかだろう。 It is night time and the temperature has come down . It is probably below 0 Celsius now.
デパートの食品売場はたいてい地下1階にある。
デパートのしょくひんうりばはたいていちか1(いっ)かいにある。 The food floor in department stores is usually on the lower ground floor one.
2つ目の角を右に曲がってください。
2つめのかどをみぎにまがってください。 Please turn right at the 2nd corner.
右手をけがしたので、字が書けない。
みぎてをけがしたので、じがかけない。 Because I have injured my right hand, I cannot write any letters.
そこを右折すると、右側に小さい公園がある。
そこをうせつすると、みぎがわにちいさいこうえんがある。 If you turn right there, there is a small park on the right.
トイレはエレベーターの横です。男性用は右、女性用は左です。
トイレはエレベーターのよこです。だんせいようはみぎ、じょせいようはひだりです。 The toilets are by the side of the elevator . The gents are on your right and the ladies on your left .
私は右手の方が左手より大きい。
わたしはみぎてのほうがひだりてよりおおきい。 As for me, my right hand is bigger than my left hand.
これはスフィンクスの写真。この写真は正面、これは左側、これは右側だ。
これはスフィンクスのしゃしん。このしゃしんはしょうめん、これはひだりがわ、これはみぎがわだ。 These are the photos of the Sphinx . This photo is of its front . This is of its left side and this of its right.
渡り鳥がどうやって方向を知るか、よく分かっていない。
わたりどりがどうやってほうこうをしるか、よくわかっていない。 It is unknown how migratory birds know the direction.
今日の天気、関東地方は晴れ、東北地方は雨。
きょうのてんき、かんとうちほうははれ、とうほくちほうはあめ。 Today's weather; fine in the Kanto region and rain in the Tohoku region.
1つの漢字にはいくつかの読み方がある。簡単に覚える方法はない。
1(ひと)つのかんじにはいくつかのよみかたがある。かんたんにおぼえるほうほうはない。 There are a few ways of reading each kanji. There is no simple way to remember them all.
パーティーにたくさん人が来た。たぶん100人以上来ただろう。
パーティーにたくさんひとがきた。たぶん100にんいじょうきただろう。 Many people came to the party. Probably, more than 100 people came.
日本人に漢字の読み方を聞いたけど、その人は読み方を知らなかった。
にほんじんにかんじのよみかたをきいたけど、そのひとはよみかたをしらなかった。 I asked a Japanese person how to read kanji characters. However, he/she did not know how to read them.
あの映画スターは若い人の間で人気がある。
あのえいがスターはわかいひとのあいだでにんきがある。 That movie star is popular among young people.
コーヒーにミルクを入れますか。ええ、少し入れてください。
コーヒーにミルクをいれますか。ええ、すこしいれてください。 Shall I put some milk in your coffee? Yes. Put in a little, please .
入口で切符を見せて、中に入る。
いりぐちできっぷをみせて、なかにはいる。 Show the ticket at the entrance and enter.
そちらの学校に入学したいので、資料を送ってください。
そちらのがっこうににゅうがくしたいので、しりょうをおくってください。 I would like to enroll in your school . Please send me the information.
来週オーストラリアに行く。月曜日日本を出て、金曜日日本に帰る。
らいしゅうオーストラリアにいく。げつようびにほんをでて、きんようびにほんにかえる。 Next week, I am going to Australia . On Monday, I will leave Japan and on Friday, I will return to Japan.
駅の出口で、ポケットから切符を出した。
えきのでぐちでポケットからきっぷをだした。 At the exit of the railway station, I took the ticket out of my pocket.
私の会社は日本に車の部品を輸出している。
わたしのかいしゃはにほんにくるまのぶひんをゆしゅつしている。 My company exports automobile parts to Japan.
外は寒いから、家の中に入ろう。
そとはさむいから、いえのなかにはいろう。 Because it's cold outside, let's go inside.
この本屋には外国の本がたくさんある。だから外国人がよく来る。
このほんやにはがいこくのほんがたくさんある。だからがいこくじんがよくくる。 In this bookstore, there are many foreign books. That's why foreigners often come to the store.
私はよく海外旅行をするから、外国語を勉強している。
わたしはよくかいがいりょこうをするから、がいこくごをべんきょうしている。 Since I often travel abroad, I am learning foreign languages.
私の会社に外国人が5人いる。その内、3人は日本語がとても上手だ。
わたしのかいしゃにがいこくじんが5にんいる。そのうち、3にんはにほんごがとてもじょうずだ。 In my company, there are 5 foreigners. Amongst them, 3 are very good at Japanese.
この本を読んで、その内容を3日以内にレポートに書く。
このほんをよんで、そのないようをみっかいないにレポートにかく。 Read this book and write a report about its content within 3 days.
若い人は国内旅行より海外旅行の方が好きだ。
わかいひとはこくないりょこうよりかいがいりょこうのほうがすきだ。 Young people prefer traveling abroad to inland.
日本の文化についての本を読んだ。私の国の文化と違うので面白かった。
にほんのぶんかについてのほんをよんだ。わたしのくにのぶんかとちがうのでおもしろかった。 I read a book about Japanese culture. As it is so different from my country's culture, I found the book interesting.
このドレスには本物ダイヤが100個以上使われている。
このドレスにはほんものダイヤが100こいじょうつかわれている。 For this dress, over 100 real diamonds were used.
今日本語の基本的な文法と会話を勉強している。
いまにほんごのきほんてきなぶんぽうとかいわをべんきょうしている。 At the moment, I am learning basic Japanese grammar and conversation.
来週の月曜日会社を休んで、ゴルフに行く。
らいしゅうのげつようびかいしゃをやすんで、ゴルフにいく。 Next Monday, I am going to take a day off from work and go golfing.
本屋に行ったけど、休みだった。その本屋は毎週日曜日休みだ。
ほんやにいったけど、やすみだった。そのほんやはまいしゅうにちようびやすみだ。 I went to the bookstore but it was closed. The bookstore is closed every Sunday.
今年の夏休みタイに行った。冬休みは北海道でスノーボードをするつもりだ。
ことしのなつやすみタイにいった。ふゆやすみはほっかいどうでスノーボードをするつもりだ。 In summer this year, I went to Thailand . As for the winter holiday, I am intending to go to Hokkaido for snowboarding.
体重を量ったら65キロ。3キロ太った。
たいじゅうをはかったら65キロ。3キロふとった。 When I weighed myself, I was 65 kg. I have put on 3 kg.
私は今年40歳。最近体力がなくなった。すぐ疲れる。
わたしはことし40さい。さいきんたいりょくがなくなった。すぐつかれる。 I am 40 this year. Recently, I don't have much stamina. I become tired quickly.
友達がパソコンの本体をくれたので、モニターだけ買う。
ともだちがパソコンのほんたいをくれたので、モニターだけかう。 Since my friend gave me the main body on the PC, I only have to buy a monitor.
彼は体は小さいけど、とても力がある。毎日ボディビルをしているそうだ。
かれはからだはちいさいけど、とてもちからがある。まいにちボディビルをしているそうだ。 Although he has a small body, he has a lot of strength. He told me that he does bodybuilding everyday.
月の引力は地球の6分の1だ。
つきのいんりょくはちきゅうの6ぶんの1だ。 The moon's gravity is 1/6 of the Earth's Gravity.
私は日本語を勉強しているが、努力しないので、上手にならない。
わたしはにほんごをべんきょうしているが、どりょくしないので、じょうずにならない。 I am learning Japanese but since I don't make much effort, I am not getting better at it.
市民が協力して海岸のゴミを拾った。市内のホテルも協力した。
しみんがきょうりょくしてかいがんのゴミをひろった。しないのホテルもきょうりょくした。 The citizens cooperated to pick up the litter on the beach. The city hotels also cooperated.
各国の代表が人口問題について協議した。
かっこくのだいひょうがじんこうもんだいについてきょうぎした。 Each country's representative discussed the population problems.
アパートを借りた。もっと広い所がよかったけど、ここで妥協した。
アパートをかりた。もっとひろいところがよかったけど、ここでだきょうした。 I rented an apartment. A more spacious place would have been better but I have comprised with this place.
最近目が悪くなった。小さい字が読めない。
さいきんめがわるくなった。ちいさいじがよめない。 Recently my eyesight has become worse. I cannot read small letters.
今年の目標は漢字を500覚えることだ。
ことしのもくひょうはかんじを500おぼえることだ。 My objective this year is to memorize 500 kanji characters.
市にボランティア協会がある。協会の目的はボランティア活動の普及だ。
しにボランティアきょうかいがある。きょうかいのもくてきはボランティアかつどうのふきゅうだ。 We have a volunteers' association in our city. The association's aim is to promote their voluntary activities.
オオカミは犬に似ている。オオカミの方が、耳が小さくて、口が大きい。
オオカミはいぬににている。オオカミのほうが、みみがちいさくて、くちがおおきい。 Wolves look like dogs.Wolves have smaller ears and larger mouths.
それは出口です。ビルの入口は反対側です。
それはでぐちです。ビルのいりぐちははんたいがわです。 That's the exit . This building's entrance is on the opposite side.
日本の人口は1億2千万人。世界の人口は現在約60億人だ。
にほんのじんこうは1おく2せんまんにん。せかいのじんこうはげんざいやく60おくにんだ。 Japan's population is 120 millions . The world's population is currently about 6 billion.
プールに飛び込んだら、耳の中に水が入った。
プールにとびこんだら、みみのなかにみずがはいった。 When I dived into the swimming pool, some water entered my ears.
母は95歳。最近耳が遠くなった。
ははは95さい。さいきんみみがとおくなった。 My mother is 95 years old. She has become hard of hearing.
食べる前に手を洗う。
たべるまえにてをあらう。 Before I eat, I wash my hands.
外国にいる友達から手紙が来た。きれいな切手が貼ってある。
がいこくにいるともだちからてがみがきた。きれいなきってがはってある。 I had a letter from a friend in foreign country . There was a pretty stamp (on the envelope).
サッカーの試合を見た。あの選手はドリブルがとても上手だ。
サッカーのしあいをみた。あのせんしゅはドリブルがとてもじょうずだ。 I watched a soccer game. That player is very good at dribbling.
たくさん歩いたので、足が痛い。
たくさんあるいたので、あしがいたい。 Because I walked a lot, my feet are aching.
ビタミンが不足すると、いろいろな病気になる。
ビタミンがふそくすると、いろいろなびょうきになる。 If we lack vitamins, we could suffer from various illnesses.
スープを作ったけど、塩が足りない。少し塩を足そう。
スープをつくったけど、しおがたりない。すこししおをたそう。 I made some soup but it lacks salt. I shall add a bit of salt.
日曜日山に登った。山の上から海が見えた。
にちようびやまにのぼった。やまのうえからうみがみえた。 On Sunday , I climbed up a mountain . From the mountain top , I could see the sea.
山火事は三日間燃えて消えた。
やまかじはみっかかんもえてきえた。 The forest fire continued to burn for 3 days and then it went out.
日本には火山がたくさんある。富士山も火山だ。
にほんにはかざんがたくさんある。ふじさんもかざんだ。 In Japan there are many volcanoes . Mt Fuji is also a volcano.
この川は昔とても奇麗だった。私は子供の頃よくこの川で泳いだ。
このかわはむかしとてもきれいだった。わたしはこどものころよくこのかわでおよいだ。 Long ago, this river was very clean . I often used to swim in this river when I was a child.
川原にテニスコートがある。時々そこでこどもとテニスをする。
かわらにテニスコートがある。ときどきそこでこどもとテニスをする。 There is a tennis court on the dry riverbed . Sometimes I play tennis with my children there.
世界で一番長い川はナイル川。長さは6690キロートルだ。
せかいでいちばんながいかわはナイルがわ。ながさは6690キロートルだ。 The world's longest river is the Nile . Its lenght is 6690km
東の空が明かるくなった。もうすぐ日の出だ。
ひがしのそらがあかるくなった。もうすぐひのでだ。 The eastern sky has become light . Soon it will be sunrise.
先週買ったワインを飲もうとしたら、もう空だった。
せんしゅうかったワインをのもうとしたら、もうからだった。 When I was going to drink the wine that bought last week , I found it already empty.
空港の近いのオテルが空いていなかったので、市内のホテルを予約した。
くうこうのちかくのオテルがあいていなかったので、しないのホテルをよやくした。 As there were no vacancies at any hotels near the airport , we booked one the city hotels.
私の家は海の近くにある。夏は毎日海で泳ぐ。
わたしのうちはうみのちかくにある。なつはまいにちうみでおよぐ。 My house is near the sea. In summer , I swim in the sea everyday.
子供と海に泳ぎに行った。でも波が高ったので海岸で遊んだ。
こどもとうみにおよぎにいった。でもなみがたかったのでかいがんであそんだ。 I went to the sea with my children for a swim . However , the waves were so high that we played on the beach.
お正月たくさんの人が海外にいく。空港は人でいっぱいだ。
おしょうがつたくさんのひとがかいがいにいく。くうこうはひとでいっぱいだ。 On New Year's Day many people go abroad . Airports become packed with people .
私は輸入の仕事をしている。だから、毎日海外に電話する。
わたしはゆにゅうのしごとをしている。だから、まいにちかいがいにでんわする。 I am in the import business . That's why I make overseas calls everyday .
ブラウンさんは毎朝からでジョギングをしている。
ブラウンさんはまいあさからでジョギングをしている。 Mr Brown jogs at the dry riverbed every morning.
毎週月曜日会社で会議がある。毎月1回社長がその会議に出る。
まいしゅうげつようびかいしゃでかいぎがある。まいげつ1かいしゃちょうがそのかいぎにでる。 Every Monday , we have a meeting at our company . Once a month , our company president attends the meeting.
これは月に石だ。1969年アポロ11号が持ち帰った。
これはつきにいしだ。1969ねんアポロ11ごうがもちかえった。 This is a stone from the moon . In 1969 , the Apollo 11 mission brought it back
日本99%の石油を外国から輸入している。
にほん99%のせきゆをがいこくからゆにゅうしている。 Japan imports 99% of its oil from foreign countries
山で恐竜の化石が見つかった。
やまできょうりゆうのかせきがみつかった。 A dinosaur fossil was found on the mountain.
この漢字は田中、山田など人の名前によく使われる。
このかんじはたなか、やまだなどひとのなまえによくつかわれる。 This kanji character is often used for people's names such as « Tanaka » and « Yamada »
ここに大きいビルがたくさんある。でも私が子供のとき、ここは田んぼだった。
ここにおおきいビルがたくさんある。でもわたしがこどものとき、ここはたんぼだった。 we have many big buildings here. However, when I was child , this place was all paddy fields.
私の家の近くに田んぼがある。6月田植えがはじまる。
わたしのうちのちかくにたんぼがある。6がつたうえがはじまる。 near my house, there is a paddy field. In June , they start rice planting.
花屋にきれいな花があったから買って帰った。
はなやにきれいなはながあったからかってかえった。 In the florist , I saw some pretty flowers so I bought them
今日はお祭。夜川原で花火がある。
きょうはおまつり。よるかわらではなびがある。 today we are having a festival . Tonight we are going to have fireworkds at the dry riverbed.
きれいな花びんをもらったので花を買いに行く。
きれいなかびんをもらったのではなをかいにいく。 Because I received a pretty vase , I am going to buy some flowers.
林の中は夏でも涼しい。
はやしのなかはなつでもすずしい。 in the woods , it is cool even in summer
森林の割合が多い国は1位フインランド、2位スエーデン、3位はにほんだ。
しんりんのわりあいがおおいくには1いフインランド、2いスエーデン、3イはにほんだ。 As for countries where forest ratios are high , the first is Finland , the second Sweden and the third is Japan.
熱帯雨林には年間2ちミり以上の雨が降る。
ねったいうりんにはねんかん2ちミりいじょうのあめがふる。 in tropical forests , it rains over 2000 mm per annum.
森の木を切ってゴルフ場うを作る。
もりのきをきってゴルフじょううをつくる。 They are going to cut down the trees o the forest and make a golf course .
世界の森林は年々現象している。
せかいのしんりんはねんねんげんしょうしている。 Forest in the worlds are decreasing year after year.
日本の人口は男より女の方が少し多い。
にほんのじんこうはおとこよりおんなのほうがすこしおおい。 As for Japan's population there are slightly more females than males .
車がパンクして困っていたら男の人が助けてくれた。
くるまががポンクしてこまったいたらおとこのひとがたすけてくれた when I was in trouble with a flat tire , some man helped me out.
男性用のトイレは右です。
だんせいようのトイレはみぎです。 toilets for men (gents) are on the right
何人旅行に行きますか。男が5人、女が6人全部で11人んです。
なんにんりょこうにいきますか。おとこが5にん、おんなが6にんぜんぶで11にんんです。 How many people are going up on the trip ? 5 males and 6 females , a total of 11.
キャサリンさんに子供が生まれた。女の子だ。
キャサリンさんにこどもがうまれた。おんなのこだ。 Catharine gave birth to her child. It was a girl.
あの社長は女性だ。日本で女性の社長はまだ少ない。
あのしゃちょうはじょせいだ。にほんでじょせいのしゃちょうはまだすくない。 The president of ABC Ltd is a lady. In japan there are still only a felw lady company presidents.
スーサンさんは子供が二人いる。上は男の子で5歳、下は女の子で2歳だ。
スーサンさんはこどもがふたりいる。うえはおとこのこで5さい、したはおんなのこで2さいだ。 Susan has two children. The eldest is a 5 year old boy and the youngest is a 2 year old girl.
あの二人は親子だけど、全然似ていない。息子の方がハンサムだ。
あのふたりはおやこだけど、ぜんぜんにていない。むすこのほうがハンサムだ。 Those 2 are father and son but they don't like alike at all. The son is a lot more handsome(than his father.)
子供の時は男の子より女の子の方が強いです。
こどものときはおとこのこよりおんなのこのほうがつよいです。 When they're children , girls are stronger than boys.
息子に子供用の自転車をかった。
むすこにこどもようのじてんしゃをかった。 I bought a children's bicycle for my son .
旅行会社がホームベージでスキー場の情報を提供している。
りょこうかいしゃがホームベージでスキーじょうのじょうほうをていきょうしている。 Some travel agents are offering ski resort information on their web sites.
あの湖は人口の湖だ。5つの市や町に水を供給している。
あのみずうみはじんこうのみずうみだ。5つのしやまちにみずをきょうきゅうしている。 That lake is a man made lake . It supplies water to 5 cities and towns.
私は子供が好きだ。結婚したら、たくさん子供が欲しい。
わたしはこどもがすきだ。けっこんしたら、たくさんこどもがほしい。 I like children . When i get married , I want many children .
私は果物好きだ。特にりんごうが大好きだ。
わたしはくだものすきだ。とくにりんごうがだいすきだ。 I like fruit . Especially, I love apples .
チンパンジーの好物はバナナだ。
チンパンジーのこうぶつはバナナだ。 Chimpanzees' favorites are bananas
私の子供は私立の学校に通っている。
わたしのこどもはしりつのがっこうにかよっている。 my child goes to a private school.
明日私用で会社を休む。
あしたしようでかいしゃをやすむ。 Tomoroww , I will skip wy work due to a private affair.
国が私有地を買収してそこに空港を作る。
くにがしゆうちをばいしゅうしてそこにくうこうをつくる。 The government is going to buy a private piece of land and build an airport on it .
今日1時から友達の家でパーテイイーがある。子供連れて行くつもりだ。
きょう1じからともだちのうちでパーテイイーがある。こどもつれていくつもりだ。 From 1pm today , there is going to be a party at my friend's house . I am intending to take my children with me.
私は彼と子供の時から親友だ。今でも時々飲みに行く。
わたしはかれとこどものときからしんゆうだ。いまでもときどきのみにいく。 He and I have been best firends since we were children. Even now, we sometimes go for a drink.
家具を買った。平日は家にいないから土曜日配達してもらう。
かぐをかった。へいじつはうちにいないからどようびはいたつしてもらう。 I bought a piece of furniture . As I am not home on weekdays , I am going to have it delivered on Saturday.
チンパンジーの能は人間と同じくらい発達している。
チンパンジーののうはにんげんとおなじくらいはったつしている。 Chimpanzees brains are as developed as humans.
昨日の地震による死者は100人に達した。
きのうのじしんによるししゃは100にんにたっした。 Due to yesterday's earthequake, the number of dead has reached 100.
昨日のばん友達の家に行った。大きい家でびっくりした。
きのうのばんともだちのうちにいった。おおきいいえでびっくりした。 Yesterday evening , I went to my friend's house . It was a huge house and it surprised me .
私は家内と子供二人の4人家族だ。
わたしはかないとこどもふたりの4にんかぞくだ。 I have a family of four with my wife and 2 children.
来月からアパートの家賃が上がら。
らいげつからアパートのやちんがあがら。 From next month , my apartment rent is going up.
りゾートホテルに泊まった。平日だったので客はすくなかった。
りゾートホテルにとまった。へいじつだったので、きゃくはすくなかった。 We stayed at a resort hotel . Since it was a weekday . there were only a few guests.
バスがトラックとぶつかった。バスの乗客が3人軽い怪我をした。
バスがトラックとぶつかった。バスのじょうきゃくが3にんかるいけがをした。 A bus collided with a truck . three passengers on the bus suffered light injuries.
私は経営コンサルタントダ。お客さんの会社の経営を客観的に分析する。
わたしはけいえいコンサルタントダ。おきゃくさんのかいしゃのけいえいをきゃっかんてきにぶんせきする。 I am a business management consultant . I objectively analyze my clients busines management.
父は今年85歳になるがとても元気だ。毎朝散歩をしている。
ちちはことし85さいになるが、とてもげんきだ。まいあささんぽをしている。 My father is 85 this year but he is still very well .Every morning , he goes for a walk .
ホンダは元々オートバイのメーカーだ。今もオートバイを作っている。
ホンダはもともとオートバイのメーカーだ。いまもオートバイをつくっている。 Honda is originally a motorcycle maker . Even now , they are still making motorcycles.
サッカーを見に行った。スタジアムは地元チームのフアンでいっぱいだ。
サッカーをみにいった。スタジアムはじもとチームのフアンでいっぱいだ。 I went to watch soccer . The stadium was packed with the local team's fans.
土曜日天気がよかったら、友達と海に行くつもりだ。
どようびてんきがよかったら、ともだちとうみにいくつもりだ。 On saturday , weather permitting , I shall go the seaside with my friends.
天気予報によると今日午後から雨が降るぞうだ。
てんきよほうによるときょうごごからあめがふるぞうだ。 According to the weather forecast , it is going to rain from the afternoon today.
これは天然のダイじゃない。人工ダイヤだ。
これはてんねんのダイじゃない。じんこうダイヤだ。 Today it has been lovely weather since the morning . It feels very nice.
時々窓を開けて部屋の空気を入れ換える。
ときどきまどをあけてへやのくうきをいれかえる。 I sometimes open the window and ventilate the room.
この車は電気で走る。だから空気を汚さない。
このくるまはでんきではしる。だから、くうきをよごさない。 This car runs on electricity. It does not pollute the air.
今日は朝からいい天気だ。とても気持ちがいい。
きょうはあさからいいてんきだ。とてもきもちがいい。 Today it has been lovely weather since the morning . It feels very nice.
朝は雨が降っていたが午後はいい天気になった。
あさはあめがふっていたがごごはいいてんきになった。 In the morning , it rained but in the afternoon , it became fine weather.
今日は一日中大雨が降った道が川のようになった。
きょうはいちにちじゅうおおあめがふったみちがかわのようになった。 Today it has rained heavily all day . The streets have become to look like rivers.
日本の雨季は゛つゆ゛と呼ばれる。
にほんのうきはつゆとよばれる。 The japanese rainy season is called "tsuyu" .
今日はとても寒い。雪が降るかもしれない。
きょうはとてもさむい。ゆきがふるかもしれない。 Today is very cold . It might snow .
大雪のため、市の交通は現在すべて止まっている。
おおゆきのため、しのこうつうはげんざいすべてとまっている。 Due to heavy snow , city traffic is held up
昨日北海道で初雪が降った。
きのうほっかいどうではつゆきがふった。 Yesterday , they had the first snow in Hokkaido (this year)
夏休みパリに行った。青い海と青い空。とても奇麗だった。
なつやすみパリにいった。あおいうみとあおいそら。とてもきれいだった。 In the summer vacation , I went to Bali . Blue seas and blue skies it was very beautiful .
今日は晴れ。一日中青空だ。
きょうははれ。いちにちじゅうあおぞらだ。 today is sunny . Blue skies all day .
青春は一同しかない。しかし、青年はそれに気がつかない。
せいしゅんはいちどうしかない。しかし、せいねんはそれにきがつかない。 The springtime of life is only once. howeve , youths are not aware of it .
天気予報によると、明日は晴れ時々雨だ。
てんきよほうによると、あしたははれときどきあめだ。 according to the weather forecast , tomorrow will be fine with occasional rain .
明日晴れたらキャンプに行く。
あしたはれたらキャンプにいく。 If it is fine tomorrow , we will go camping.
1週間以上晴天が続いている。
1しゅうかんいじょうせいてんがつづいている。 it has been fine wather for more than one week.
明るい色が好きな人は性格も明るいそうだ。
あかるいいろがすきなひとはせいかくもあかるいそうだ。 Those who like bright colors are thought to have cheerful personalities.
その考えは明らかに間違ったいる。
そのかんがえはあきらかにまちがったいる。 That thought is obviously wrong.
明日の会議で私の考えについて説明するつもりだ。
あしたのかいぎでわたしのかんがえについてせつめいするつもりだ。 At the tomorrow's meeting I shall explain my idea
暗い所で本を読むと目が悪くなる。
くろいところでほんをよむとめがわるくなる。 If you read in a dark place, your eyes would become bad.
明日漢字のテストがあるから、漢字を暗記する。
あしたかんじのテストがあるから、かんじをあんきする。 Tomorrow , I have a kanji test so I will memorize some kanji characters.
暗算で計算したら計算を間違えた。
あんざんでけいさんしたらけいさんをまちがえた。 When I calculated it in my head , I got the calculation all wrong.
昨日はお電話をいただき、ありがとうございました。
さくじつはおでんわをいただき、ありがとうございました。 Thank you for your telephone call yesterday.
山下さんのお父さんは昨年ガンで亡くらなりました。
やましたさんのおとうさんはさくねんガンでなくらなりました。 Mr Yamashita's father died of cancer last year .
昨日京都から東京に帰って今日九州に行く。今週はとても忙しい。
きのうきょうとからとうきょうにかえってきょうきゅうしゅうにいく。こんしゅうはとてもいそがしい。 Yesterday I returned to Tokyo from Kyoto and today I am going to Kyushu . This week has been very busy.
空港は町の東約10きろの所にある。
くうこうはまちのひがしやく10きろのところにある。 The airport is withing about 10km on the eastern side of the town .
東京は東日本にある。日本の首都だ。
とうきょうはひがしにほんにある。にほんのしゅとだ。 Tokyo is situated in estern Japan . It is the capital of Japan.
巨大なハリクーンがアメリガの東部を襲った。
きょだいなハリクーンがアメリガのとうぶをおそった。 An enormous hurricane has attacked the eastern region of America.
ここから東に行くと東京西行くと富士山だ。
ここからひがしにいくととうきょうにしにいくとふじさんだ。 From this point , go east to Tokyo and go west to Mt . Fuji.
明日西日本は雨、東日本も午後から雨が降るそうだ。
あしたにしにほんはあめ、ひがしにほんもごごからあめがふるそうだ。 I hear that tomorrow , it will rain in the west of Japan and also will rain in the east from the afternoon.
関西と関東では日本語のアクセントが違う。
かんさいとかんとうではにほんごのアクセントがちがう。 In comparison between the Kansai region and the Kanto region , the Japanese accents vary.
レボルンハンはオーストラリアの南にある。でも南極に近いから冬は寒い。
レボルンハンはオーストラリアのみなみにある。でもなんきょくにちかいからふゆはさむい。 Melbourne is in the south of Australia . However , it is so close to the South Pole that it is cold in winter .
サッカーは南米と西ヨーロッパの国が強い。
サッカーはなんべいとにしヨーロッパのくにがつよい。 As for soccer , the countries in South America and Western Europe are powerful.
日本にいる間に東南アジアの国に行ってみたい。
にほんにいるあいだにとうなんアジアのくににいってみたい。 While staying in Japan , I would like to go the counties in the South East (Lit East south) Asia
ニューヨークはワシントンDCから車で北に5時間の所だ。
ニューヨークはワシントンDCからくるまできたに5じかんのところだ。 NY is within a 5 hour-drive to the north from Washington .
今日東北地方と北海道でが降った。
きょうとうほくちほうとほっかいどうでゆくがふった。 Today , we had snow in the Tohoku region and Hokkaido .
北極の冬の気温はー20度からー30度、南極の冬はー30度からー50度だ。
ほっきょくのふゆのきおんはー20どからー30ど、なんきょくのふゆはー30どからー50どだ。 Winter temperature in the Arctic is -20 to -30 celsius and in the Antarctic it is -30 to -50 celsius.
この門は東を向いている。
このもんはひがしをむいている。 The gate is facing east .
台風7号はじそく35キロで北に向かうっている。
たいふう7ごうはじそく35キロできたにむかっている。 Typhoon 7 is heading north at 35km/h.
では星で方向を知る。
かいじょうではほしでほうこうをしる。 At sea they fin their direction by stars.
門の前に車を止めないでください。
もんのまえにくるまをとめないでください。 Please do not park your car in front of the gate.
このお寺は東門と西門がある。
このおてらはひがしもんとにしもんがある。 This temple has an eastern gate and a western gate.
スミスさんは経済の専門家。特に東ヨーロッパの経済が専門だ。
スミスさんはけいざいのせんもんか。とくにひがしヨーロッパのけいざいがせんもんだ。 Mrs. Smith is a financial specialist . Especially , she specializes in Eastern European economics.
厚いから窓を開けた。
あついからまどをあけた。 Because it was hot , I opened the windows.
オリンピックは4年に1回開かれる。
オリンピックは4ねんに1かいひらかれる。 The Olympics are held once every 4 years.
駅前に新しいデパットが開店した。
えきまえにあたらしいデパットがかいてんした。 A new department store has opened in front of the (railway) station.
風邪が強いから窓を閉めた。
かぜがつよいからまどをしめた。 Because the wind was strong , I closed the windows.
(病院で)目を閉じて、楽にしてください。
(びょういんで)めをとじて、らくにしてください。 (At hospital) Please close your eyes and make yourself comfortable
(店の表示)開店時間午前10時閉店時間午後7時。
みせのひょうじかいてんじかんごぜん10じへいてんじかんごご7じ。 (Shop notice) "Opening time: 10 am Closing time : 7 pm"
Mデパートに電話して、閉店時間を聞いた。
Mデパートにでんわして、へいてんじかんをきいた。 I rang M department store and asked them for the closing time
私の家は海の近くだ。窓を開けると波の音が聞こえる。
わたしのいえはうみのちかくだ。まどをあけるとなみのおとがきこえる。 My house is near the sea. When I open my window, I can hear the sound of waves.
私は毎朝電車の中で新聞を読む。
わたしはまいあさでんしゃのなかでしんぶんをよむ。 Every morning, I read a newspaper on (lit in) the train
家と駅の間に大きい川がある。
うちとえきのあいだにおおきいかわがある。 There is a big river between my house and the (railway)station.
家から会社まで電車で1時間かかる。その間新聞を読む。
うちからかいしゃまででんしゃで1じかんかかる。そのあいだしんぶんをよむ。 It takes one hour by train from my house to my office . During that period ,I read a newspaper .
電車の時間を間違えて電車に間に合わなかった。
でんしゃのじかんをまちがえてでんしゃにまにあわなかった。 I had the wrong time for my train . Therefore , I could not catch my train.
このレストランは高いけど、おいしい。特にパスタは最高だ。
この レストラン は たかい けど、おいしい。とくに パスタ は さいこう だ。 Everything is expensive but tasty in this restaurant. Especially their pasta,it is supreme.
地図に山の高さが書いてある。この山の高さは1,200メートルだ。
ちず に やま の たかさ が かいてある。この やま の たか さ は いっせんにひゃく メートル だ。 The heights of the mountains are marked on this map. The height of this mountain is 1,200m.
高級なレストランで食事をして、高級なホテルlこ泊まった。最高!
こうきゅうな レストラン で しょくじ を して、こうきゅうな ホテル lこ とまった。さいこう! We had a meal at a high-class restaurant and stayed at a high-class hotel. It was fantastic!
日本では、電気製品は安い。でも食料品やサービスは高い。
にほん では、でんきせいひん は やすい。でも しょくりょうひん や サービス は たかい。 In Japan, electrical appliances are inexpensive. However, food and service charges are expensive.
この車はエアバッグ、が付いているから安全だ。
この くるま は エアバッグ、が ついている から あんぜん だ。 As this car has an air bag fitted inside, it is safe.
父が入院したが、すぐ良くなるそうだ。安心した。
ちち が にゅういん した が、すぐ 良く なる そう だ。あんしん した。 My father has been admitted to hospital but they told me that he is going to get better soon. That's a relief.
この山は低いから、冬でも雪が降らない。
この やま は ひくい から、ふゆ でも ゆき が ふらない。 This mountain is so low that it does not even have any snow in winter.
今日の株価は今年最低になった。
きょう の かぶか は ことし さいてい に なった。 Today's stock prices are the lowest for the year.
低気圧が来ているから、明日雨が降るだろう。
ていきあつ が きている から、あした あめ が ふる だろう。 Low pressure is approaching so it is expected to rain tomorrow.
今年110万人の赤ちゃんが生まれた。これは過去最低だ。
ことし ひゃくじゅうまん にんの あかちゃん が うまれた。これは かこ さいてい だ。 This year, 1,100,000 babies were born. This is the lowest record ever.
世界最大のダムができた。高さは130メートル。最新の技術が使われている。
せかい さいだい の ダム ができた。たかさ は ひゃくさんじゅう メートル。さいしん の ぎじゅつ が つかわれている。 The world's biggest dam has been built. Its height is 130m. They have used the latest technology for it.
この地方は日本で最も雪が多い。
この ちほう は にほん で もっとも ゆき が おおい。 This area has the most snow of all in Japan.
来週ヨーロッパに行く。初めフィンランドに行って、その後ドイツに行く。
らいしゅう ヨーロッパ に いく。はじめ フィンランド に いって、その あと ドイツに いく。 Next week, I am going to Europe. First, I am going to Finland and after that, I am going to Germany.
先月フィンランドに行った時、初めてオーロラを見た。
せんげつ フィンランド に いった とき、はじめて オーロラ を みた。 When I went to Finland last month. I saw an aurora for the first time.
今日本語の初歩を勉強している。最初は簡単だったが、だんだん難しくなった。
いま にほんご の しょほ を べんきょう している。さいしょ は かんたん だった が、だんだん むずかしくなった。 At the moment I am learning beginners' Japanese. It was easy at first but it is gradually getting harder.
コンサートの前に晩ご飯を食べましょう。
コンサートの まえ に ばんごはん を たべましょう。 Let's have supper before the concert.
家の前にスーパーができた。名前は「ダイユー」。午前10時に開店する。
うち の まえ に スーパー が できた。 なまえ は 「ダイユー」。ごぜん じゅう じ に かいてん する。 A supermarket has been built in front of my house. Its name is “Daiyu". It opens at 10 o'clock.
サッカーの試合は前半45分、後半45分、合計90分だ。
サッカー の しあい は ぜんはん よんじゅうごふん、こうはん よんじゅうごふん、ごうけい きゅうじうっぷん だ。 As for soccer games, the first half is 45 minutes, the other half is 45 minutes, a total of 90 minutes.
今日昼ご飯を食べた後で、外出する。
きょう ひるごはん を たべた あとで、がいしゅつ する。 Today, I am going out after I have had lunch.
アパートの後ろに小さい川がある。
アパート の うしろ に ちいさい かわ が ある。 Behind the apartment,there is a small river.
あのマラソンランナーは前半トップだったが、後半疲れて、結局10位だった。
あの マラソンランナー は ぜんはん トップだったが、こうはん つかれて、けっきょく じゅうい だった。 That marathon runner was in the lead for the first half of the race but he became tired in the last half and after all came 10th.
日本は今午前8時だから、ロンドンは午後11時だ。
にほん は いま ごぜん はちじ だから、ロンドン は ごご じゅういちじ だ。 It is 8am now in Japan so it must be 11 pm in London.
この銀行は午前9時から午後3時まで。ATMは午後9時まで使える。
この ぎんこう は ごぜん くじ から ごご さんじ まで。ATM は ごご くじ まで つかえる。 This bank is open from 9am till 3pm. ATM is available until 9pm.
世界で一番牛が多い国はインド、1億9千万頭いるそうだ。
せかい で いちばん ぎゅう が おおい くに は インド、いちおくきゅうせんまん とう いる そう だ。 The country that has the most cows in the world is India. Apparently,there are 190 million of them.
牛肉が安かったから、たくさん買った。今夜はすき焼きにしよう。
ぎゅうにく が やすかった から、たくさん かった。こにゃ は すきやき に しよう。 Because bccfwas so cheap, I bought a lot of it. Tonight, I shall have Sukiyaki.
一人でワインのボトルを半分飲んだ。
ひとり で ワイン の ボトル を はんぶん のんだ。 I drank half of the bottle of wine on my own.
今日は社員旅行だ。半日仕事をして、午後から出かける。
きょう は しゃいん りょこう だ。はんじつ しごと を して、ごご から でかける。 Today,we are going on a company trip. We are going to do our work for half the day and we are off in白eaftemoon.
この店は今バーゲンセールをやっている。店内の商品は全部半額だ。
この みせ は いま バーゲンセール を やっている。てんない の しょうひん は ぜんぶ はんがく だ。 They are having bargain sales in this shop at the moment. All the goods in the shop are half price.
日曜日の朝天気がよければ、友達とテニスをする。
にちようび の あさ てんき が よければ、ともだち と テニス を する。 On Sunday morning, weather permitting, I am going to play tennis with my friend.
私は毎朝朝ご飯を食べる。でも今朝は食べなかった。
わたし は まいあさ あさごはん を たべる。でも けさ は たべなかった。 I eat my breakfast every morning. However, I did not have any this morning.
今朝朝食を食べながら、お客さんと打ち合わせをした。
けさ ちょうしょく を たべながら、おきゃくさん と うちあわせ を した。 This morning, while having breakfast, I made an arrangement with my customer.
明日の昼までにこのレポートを書かなければならない。
あしあ の ひる まで に この レポート を かかなければならない。 I have to write this report by noon tomorrow.
今日は仕事が忙しくて、昼ご飯を食べる時間がない。
きょう は しごと が いそがしくて、ひるごはん を たべる じかん が ない。 Today, I am so busy with my work that I do not have a time to eat lunch.
昼休みは11時45分から、12時45分までだ。
ひるやすみ は じゅういちじ よんじゅうごふん から、じゅうにじ よんじゅうごふん まで だ。 My lunch break is from 11:45am till 12:45pm.
金曜日の晩会社の人と映画を見に行った。
きにょうび の ばん かいしゃ の ひと と えいが を みに いった。 On Friday night, I went to watch a movie with someone from my company.
今晩一緒に晩ご飯を食べませんか。/すいません。今晩用事があります。
こんばん いっしょうに ばんごはん を たべませんか。/すいません。こんばん ようじ が あります。 Why don't we have dinner together tonight? / Sorry but I have another commitment tonight.
昨日は一晩中雪が降った。
きのう は ひとばんじゅう ゆき が ふった。 Last night (lit. yesterday),it has snowed all night.
ブラジルは日本の反対側にある。日本が昼の時、ブラジルは夜だ。
ブラジル は にほん の はんたいがわ に ある。にほん が ひる の とき、ブラジル は よる だ。 Brazil is situated on the opposite side of Japan (on the globe). When it is daytime in Japan, it is nightime in Brazil.
昨日の晩友達と夜中まで飲んだ。
きのう の ばん ともだち と よなか まで のんだ。 Last night, I drank with my friends till midnight.
この空港は市内にあるから、夜間は使えない。
この くうこう は しない に ある から、やかん は つかえない。 Because this airport is situated in the city, it is not available at night.
明日、家にいる?/いいえ。朝出かけて、夕方、家に帰る。
あした、うち に いる?/いいえ。あさ でかけて、ゆうがた、うち に かえる。 Will you be home tomorrow? / No. I am going out in the morning but I will be back home in the evening.
夕食は6時から。2階のレストランに集まってください。(団体旅行で)
ゆうしょく は ろくじ から。に かい の レストラン に あつまって ください。(だんたい りょこう で) Supper is at am 6 o'clock. Please gather at the restaurant on the 2nd floor. (Package tour)
今日海に行って、夕日を見た。きれいだった。
きょう うみ に いって、ゆうひ を みた。きれいだった。 Today, I went to the coast and watched the sunset. It was beautiful.
友達と銀座に行って、食事をした。食事の後で、映画を見た。
ともだち と ぎんざ に いって、しょくじ を した。しょくじ の あと で、えいが を みた。 I went to Ginza and had a meal with friends. After the meal. we watched a movie.
ホテル代は、夕食と朝食が付いて、一人17,000円だ。
ホテルだい は、ゆうしょく と ちょうしょく が ついて、ひとり いちまんななせん えん だ。 As for the hotel fee, with supper and breakfast, it is 17,000yen per person.
そばは健康食品だ。私は昼食によくそばを食べる。
そば は けんこうしょくひん だ。わたし は ちゅうしょく に よく そば を たべる。 Soba is a health food. I often eat Soba for lunch.
私は毎朝オレンジジュースを飲む。
わたし は まいあさ オレンジジュース を のむ。 I drink orange juice every morning.
食事代は一人5,000円。飲み物は付いていない。
しょくじだい は ひとり ごせん えん。 のみもの は ついていない。 The meal is 5,000yen per person. It does not include a drink.
昨日の晩飲み過ぎた。今日は二日酔いだ。
きのう の ばん のみすぎた。きょう は ふつかよい だ。 Last night, I had too much to drink. Today, I have a hangover.
私はパンよりご飯の方が好きだ。
わたし は パン より ごはん の ほう が すき だ。 I prefer rice to bread.
私は毎朝テレビでニュースを見ながら、朝ご飯を食べる。
わたし は まいあさ テレビ で ニュース を みながら、あさごはん を たべる。 Every morning, I have my breakfast while watching the news on T.V.
昼ご飯にフランス料理を食べた。おいしかったけど、高かった。
ひるごはん に フランス りょうり を たべた。おいしかった けど、たかかった。 I had a French dish for lunch. It was delicious but expensive.
DVDビデオを買った。007の新作だ。晩ご飯の後で見ょう。
DVDビデオを かった。007の しんさく だ。ばんごはん の あと で みょう。 I bought a DVD video. It is the latest 007. I shall watch it after supper.
日曜日の午後買い物に行って、食べ物や飲み物を買った。
にちようび の ごご かいもの に いって、たべもの や のみもの を かった。 On Sunday afternoon, I went shopping and bought some food and drink.
A社は20億円でB社を買収した。
Aしゃ は にじゅうおく えん で Bしゃ を ばいしゅう した。 A Ltd. has bought out B Co. with 2 billion yen.
山に日の出を見に行った。でも、天気が悪くて、見えなかった。
やま に ひ の で を ぬ に いった。でも、てんき が わるくて、みえなかった。 I went to a mountain to watch the sunrise but as the weather was bad. I could not see it.
中に入る時、IDカードを見せなければならない。
なか に はいる とき、IDカード を みせなければならない。 You will have to show your ID card when you go in.
会議の時、みんなの意見を聞いた後で、自分の意見を言った。
かいぎ の とき、みんな の いけん を きいた あと で、じぶん の いけん を いった。 When we had a meeting, after I heard everybody else's opinions, I had my say.
今話した事をだれにも言わないでください。
いま はなした こと を だれにも いわないでください。 Please do not tell anyone what I have told you just now.
外国に行った時は、言葉が分からないから大変だ。
がいこく に いった とき は、ことば が わからない から たいへん だ。 It may be hard to be abroad because you may not understand foreign languages.
イルカは言語を持っているようだ。
イルカ は げんご を もっている よう だ。 Dolphins seem to have their own language.
家族に電話して、仕事の事や友達の事を話した。
かぞく に でんわ して、しごと の こと や ともだち の こと を はなした。 I rang my family and talked of my work, my friends etc.
子供のころ怖い話を聞くと、1人でトイレに行けなかった。
こども の ころ こわい はなし を きくと、ひとり で トイレ に いけなかった。 When I was a child, I would not be able to go to the toilet if I heard a horror stoη.
今日日本語のクラスで電話の会話を勉強した。
きょう にほんご の クラス で でんわ の かいわ を べんきょう した。 Today, in the Japanese class, we learned telephone conversations.
毎朝会社でEメールを読む。返事を書くのが大変だ。
まいあさ かいしゃ で Eメール を よむ。へんじ を かく のが たいへん だ。 Every morning, I read the e-mail at my company. Writing replies is hard work.
この漢字の読み方が分からない。
この かんじ の よみかた が わからない。 I do not know how to read this kanji character.
私は読書が好きだ。毎月2、3冊本を読む。
わたし は どくしょ が すきだ。まいげつ に、さん さつ ほん を よむ。 I like reading. Every month, I read 2 or 3 books.
ズーザンさんは日本語が上手だ。日本語の新聞も読める。
ズーザンさん は にほんご が じょうず だ。にほんご の しんぶん も よめる。 Susan is good at Japanese. She can even read Japanese newspapers.
山下さんは1週間に2回英語を勉強している。
やましたさん は いしゅうかん に に かい えいご を べんきょう している。 Mrs. Yamashita is learning English twice a week.
子供はすぐ外国語を覚える。子供は語学の天才だ。
こども は すぐ がいこくご を おぼえる。こども は ごがく の てんさい だ。 Children learn foreign languages quickly. Children are language geniuses.
日本人は学校で英語を習う。しかし、多くの日本人は英語が話せない。
にほんじん は がっこう で えいご を ならう。しかし、おおく の にほんじん は えいご が はなせない。 The Japanese learn English in school. However, many Japanese still cannot speak English.
新聞やニュースでは、イギリスのことを英国と呼ぶ。
しんぶん や ニュース では、イギリス の こと を えいこく と よぶ。 In newspapers and on the news, they call England “Eikoku'
スーザンさんに日本語の手紙を英訳してもらった。
スーザンさん に にほんご の てがみ を えいやく して もらった。 I had Susan translate a Japanese letter into English.
大切な事は文書で連絡する。
たいせつな こと は ぶんしょ で れんらく する。 I (usually) communicate in writing about important matters.
この辞書には例文がたくさんあるから、使いやすい。
この じしょ には れいぶん が たくさん ある から、つかいやすい。 As there are many examples in this dictionary, it is easy to use.
外国語を勉強する時は、その国の文化を理解する必要がある。
がいこくご を べんきょう する とく は、その くに のぶんか を りかい する ひつよう が ある。 When learning a foreign language, it is necessary to understand the culture of its country.
この辞書は字が小さくて読みにくい。
この じしょ は じ が ちいさくて よみにくい。 Bωause this dictionary has small letters, it is hard to read.
日本語はひらがな、カタカナ、漢字の3種類の字を使う。
にほんご は ひらがな、カタカナ、かんじ の 3 しゅるい の じ を つかう。 In Japanese, we use 3 scrips, that of Hiragana, Katakana and Kanji.
パスワードは8けたの数字。アルファベットは使えるが、漢字は使えない。
パスワード は はち けた の すうじ。アルファベット は つかえる が、かじ は つかえない。 Your password must contain 8 digits. You can use the alphabet but cannot use Kanji characters.
漢字は1世紀ごろ中国から日本に伝わり、9世紀ごろひらがなとカタカナができた。
かんじ は いち せいき ごろ ちゅうごく から にほん に つたわり、きゅう せいき ごろ ひらがな と カタカナ が できた。 Kanji was introduced into Japan from China in about the 1st century, and in around the 9th century, Hiragana and Katakana were established.
毎日会社でたくさん書類を書く。
まいにち かいしゃ で たくさん しょるい を かく。 Everyday, I write numerous documents at my company.
辞書を見ながら、日本語で手紙を書いた。
じしょ を みながら、にほんご で てがみ を かいた。 I wrote a lettcr in Japancse by refcrring to my dictionary.
ビデオカメラを買ったo説明書が日本語だから、使い方が分からない。
ビデオカメラ を かった。せつめいしょ が にほんご だから、つかいかた が わからない。 I bought a camcorder. Because the manual is written in Japanese, I cannot understand how to use it.
漢字を900覚えれば、新聞がだいたい読める。
かんじ を きゅうひゃく おぼえれば、しんぶん が だいたい よめる。 If you memorize 900 Kanji characters, you could roughly read newspapers.
今朝4時ごろ目が覚めた。
けさ よんじ ごろ め が さめた。 This morning, I woke up at about 4 o'clock.
冷たい水の中に手を入れていたら、手の感覚がなくなった。
つめたい みず の なか に て を いれていたら、て の かんかく が なくなった。 While soaking my hands in icy (lit. cold) water, my hands became numb.
今晩仕事の後で、スミスさんに会う。
こんばん しごと の あと で、スミスさん に あう。 Tonight, I am going ωsee Mr. Smith after work.
今日会社で大切な会議がある。
きょう かいしゃ で たいせつ な かいぎ が ある。 Today, I have a very important meeting (to attend).
漢字を勉強すると、いろいろな単語を覚える。だから会話も上手になる。
かんじ を べんきょう する と、いろいろな たんご を おぼえる。だから かいわ も じょうず に なる。 If you learn Kanji, you could acquire various words. Therefore you would also become good at conversation.
くつを買った。でも、サイズが合わないから、足が痛い。
くつ を かった。でも、サイズ が あわない から、あし が いたい。 I bought a pair of shoes. Because the size does not fit, they hurt my feet.
何回計算しても、合計が合わない。
なんかい けいさん しても、ごうけい が あわない。 No matter how many times I calculate it, the total just does not match.
明日会いたいんですが、都合はどうですか。/明日は都合が悪いです。
あした あいたい んです が、つごう は どう です か。/あした は つごう が わるい です。 Tomorrow, I would like to see you. Is it convenient for you? / Tomorrow is inconvenient.
社長が社員を集めて、来年の会社の目標について話した。
しゃちょう が しゃいん を あつめて、らいねん の かいしゃ の もくひょう に ついて はなした。 The president gathered his employees and talked to them about his company's objectives next year.
サルやゴリラの社会についての本を読んだ。私の会社に似ている。
サル や ゴリラ の しゃかい に ついて の ほん を よんだ。わたし の かいしゃ に にている。 I read a book about monkey and gorilla societies. They are similar to my company('s structure).
ABCの本社は東京にある。そして日本全国に支社が10ある。
ABC の ほんしゃ は とうきょう に ある。そして にほん ぜんこく に ししゃ が じゅう ある。 ABC's head office is in Tokyo. They have 10 branch offices all over Japan.
私はゲームソフトの会社に勤めている。社員は全員20代だ。
わたし は ゲームソフトの かいしゃ に つとめている。しゃいん は ぜにん にじゅうだい だ。 I work for a computer game software company. The employees are all in their 20's.
この店の店員は商品の事をよく知っている。
この みせ の てにん は しょうひん の こと を よく しっている。 The shop assistants of this shop know their goods very well.
駅員に電車の時間を聞いた。
えきいん に でんしゃ の じかん を きいた。 I asked a station employee for the time of my train.
私は電車で会社に行く。毎朝電車は満員だ。
わたし は でんしゃ で かいしゃ に いく。まいあさ でんしゃ は まんいんだ。 I go to my company by train. Every morning, the train is packed with passengers.
お正月ハワイに行った。飛行機は満席だった。
お正しょうがつ ハワイ に いった。ひこうき は まんせき だった。 On New Year's Day, I went to Hawaii. All seats were occupied on the plane.
今の会社は、給料がいいし、仕事もおもしろい。私は今の会社に満足している。
いま の かいしゃ は、きゅうりょう が いいし、しごと も おもしろい。わたし は いま の かいしゃ に まんぞく している。 My present company pays me a good salary and I enjoy my work besides. I am satisfied with my present company.
今週はとても忙しい。土曜日も会社に行って、仕事をする。
こんしゅう は とても いそがしい。どようび も かいしゃ に いって、しごと を する。 This week, I have been very busy. Even on Saturday, I am going to my company to do some work.
インターネットは普及したが、ほとんどの人はその仕組みを理解していない。
インターネット は ふきゅう した が、ほとんど の ひと は その しくみ を りかい していない。 The Internet may have spread but most people still do not compr叶lend its mechanism.
この商品を大量に仕入れた。でも、ぜんぜん売れない。
この しょうひん を たいりょう に しいれた。でも、ぜんぜん うれない。 I have stocked this good in large quantities but I cannot sell it at all.
友達と飲んで、仕事の事や家族の事を話した。
ともだち と のんで、しごと の こと や かぞく の こと を はなした。 I had a drink with my friend and we talked about our jobs and families.
ビルの工事をしている時、事故が起きた。作業員が2人けがをした。
ビル の こうじ を している とき、じこ が おきた。さぎょういん が ふたり けが を した。 During some building construction, an accident happened. 2 construction workers suffered light injuries.
毎日いろいろな事件が起きる。新聞は事件の事でいっぱいだ。
まいにち いろいろな じけん が おきる。しんぶん は じけん の こと で いっぱい だ。 Everyday, various incidents happen. Newspapers are full of those incidents.
今朝電車の事故があった。ブレーキの故障が原因だ。
けさ でんしゃ の じこ が あった。 ブレーキ の こしょう が げにん だ。 This morning, there has been a train accident. Brake trouble was the cause.
会社に行く時、車が故障した。
かいしゃ に いく とき、くるま が こしょう した。 On my way to my company, my car broke down.
この先で道路工事をしているから、道が込んでいる。
この さき で どうろ こうじ を している から、みち が こんでいる。 As there are some road works going on further ahead, this road is busy.
ABCは中国に工場を作る。工事は来月始まる。
ABC は ちゅうごく に こうじょう を つくる。こうじ は らいげつ はじまる。 ABC is going to build a factory in China. Construction will start next month.
このスキー場は人工の雪を使っている。
この スキーじょう は じんこう の ゆき を つかっている。 At this ski resort, they use artificial snow.
パーティーは金曜日の7時から。場所は駅前のレストラン。
パーティー は どようび の しちじ から。ばしょ は えきまえ の レストラン。 The party will begin from 7 o'clock on Friday. The venue is a restaurant in front of the (railway) station.
野球の試合は土曜日。土曜日が雨の場合、日曜日だ。
やきゅう の しあい は どようび。どようび が あめ の ばあい、にちようび だ。 The baseball game is going to be on Saturday. In case of rain on Saturday, it will be on Sunday.
この工場は国内市場向けの製品を作っている。
この こうじょう は こくない しじょう むけ の せいひん を つくっている。 At this factory, they manufacture products for domestic markets.
部屋が暗いから電気をつけた。
へや が くらい から でんき を つけた。 Because the room was dark, I turned the light on.
外国にいる友達から電話があった。夏休み日本に来るそうだ。
がいこく に いる ともだち から でんわ が あった。なつやすみ にほん に くる そう だ。 I had a telephone call from my friend in a foreign country. He told me that he is coming to Japan during the summer vacation.
電車でスキーに行ったDスキー場は電車の駅の前だ。
でんしゃ で スキー に 行ったDスキーじょう は でんしゃ の えき の まえ だ。 I went skiing by train. The ski resort was in front of the railway station.
家から電車の駅まで車で5分、歩いて15分だ。
うち から でんしゃ の えき まで くるま で ごふん、あるいて じゅうごふん だ。 From my house to the railway station, it takes 5 minutes by car and 15 minutes on foot.
あの自動車メーカーは海外に大きな工場を持っている。
あの じどうしゃ メーカー は かいがい に おおきな こうじょう を もっている。 That carmaker has a huge factory abroad.
近い所に行く時は、車より自転車の方が便利だ。
ちかい ところ に いく とく は、くるま より じてんしゃ の ほう が べんり だ。 When going to nearby places, it is more convenient to go by bicycle than by car.
A駅で降りてください。そして、B2の出口を出てください。
Aえき で おりてください。そして、B2の でぐち を でてください。 Please get off at station A and get out of the exit B2.
駅前に大きい本屋があるから、1時にそこで会いましょう。
えきまえ に おおきい ほにゃ が ある から、いちじ に そこ で あいましょう。 There is a big bookstore in front of the (railway) station. Let's meet there at 1 o'clock.
東京駅からそのゴルフ場まで各駅停車で2時間、急行で1時間だ。
とうきょうえき から その ゴルフじょう まで かくえきていしゃ で にじかん、きゅうこう で いちじかん だ。 From Tokyo station to that golf course, it takes 2 hours by local train and 1 hour by express.
今朝この交差点で交通事故があった。この交差点ではよく事故が起きる。
けさ この こうさてん で こうつうじこ が あった。この こうさてん では よく じこ が おきる。 This morning, there has been a traffic accident at the crossing. Traffic accidents often happen at this crossing.
あの交差点に交番があるから、そこで道を聞こう。
あの こうさてん に こうばん が ある から、そこ で みち を きこう。 Look, there is a police box at that crossing. Let's ask the direction (lit. way) there.
カメラの電池が切れたので、新しい電池に交換した。
カメラ の でんち が きれた ので、あたらしい でんち に こうかん した。 This camera has run out of batteries so I replaced them with new ones.
会社に行く時、山手通りを通る。
かいしゃ に いく とき、やまてどおり を とおる。 On the way to my company, I go along Yamate Street.
娘はバスで学校に通っている。学校まで普通20分だ。
むすめ は バス で がっこう に かよっている。がっこう まで ふつう にじゅっぷん だ。 My daughter goes to school by bus. It usually takes 20 minutes to get to her school.
電気自動車は新しい交通手段だ。しかし、まだ普通の車より高い。
でんき じどうしゃ は あたらしい こうつう しゅだん だ。しかし、まだ ふつう の くるま より たかい。 Electric cars are the new means of transportation. However, they are still more expensive than ordinary cars.
この道は駅への近道だ。まっすぐ行くと、駅の西側に出る。
この みち は えき への ちかみち だ。まっすぐ いくと、えき の にしがわ に でる。 This road is a short cut to the railway station. Go straight and you will come out on the western side of the station.
今日この道路でパレードがあるので、車は通れない。
きょう この どうろ で パレード が ある ので、くるま は とおれない。 Today, they are going to have a parade on this road. Therefore, cars cannot go through.
普通の道路は込んでいるから、高速道路で行こう。
ふつう の どうろ は こんでいる から、こうそくどうろ で いこう。 Ordinary roads are busy so let's go by highway.
家の前に大きい道路がある。一日中車が通って、うるさい。
うち の まえ に おおきい どうろ が ある。いちにちじゅう くるま が とおって、うるさい。 There is a big road in front of my house. Cars pass by all day long and it is noisy.
子供が線路で遊んでいて、電車にひかれた。
こども が せんろ で あそんでいて、でんしゃ に ひかれた。 Some child was run over by a train while playing on a railway track.
飛行機で、通路側の席だったので、外が見えなかった。
ひこうき で、つうろがわ の せき だった ので、そと が みえなかった。 On the plane, I had an aisle seat so that I could not look outside.
日本は土地が高い。この土地は1平方メートル500万円だ。
にほん は とち が たかい。この とち は いちへいほう メートル ごひゃくまん えん だ。 In Japan, land is expensive. This piece ofland costs 5 million yen per 1m2.
この地図はとても詳しい。狭い道も載っている。
この ちず は とても くわしい。せまい みち も のっている。 This map is very detailed. Even narrow roads are printed on the map.
道路で地下鉄の工事をしている。地下鉄は地下5メートルの所を通る。
どうろ で ちかてつ の こうじ を している。ちかてつ は ちか ご メートル の ところ を とおる。 There is some construction going on for a subway in that street. The subway will pass 5m deep under the ground.
この本は写真や図がたくさんあって、おもしろい。
この ほん は しゃしん や ず が たくさん あって、おもしろい。 This book has so many photos and illustrations that I find it interesting.
A図書館に行きたいので地図を見た。でも、その図書館は地図に載っていなかった。
Aとしょかん に いきたい ので ちず を みた。でも、その としょかん は ちず に のっていなかった。 I wanted to go to the library so I looked on the map. However, the library was not on the map.
私が合図をしたら、その赤いボタンを押してください。
わたし が あいず を したら、その あかい ボタン を おしてください。 When I give you the signal, please press the red button.
Aグループは森さん、他5名、Bグループは林さん、他4名。
Aグループは もりさん、ほか ごめい、Bグループ は はやしさん、ほか よんめい。 In A group, we have Ms. Mori and 5 others and in B group, we have Mr. Hayashi and 4 others.
「売場案内:2階ロック&ポップス、3階ジャズ&クラッシク、4階その他」
「うりば あんあい: にかい ロック & ポップス、さんかい ジャズ & クラッシク、よんかい その ほか」 “Store directory" 2nd floor - rock & pop, 3rd floor - jazz & classical, 4th floor - others
営業部の山田さんと人事部の山田さんは他人だ。
えいぎょうぶ の やまださん と じんじぶ の やまださん は たにん だ。 Mr. Yamada from the sales department and Mrs. Yamada from the personnel department are not related.
この電車は急行だから、A駅に止まらない。各駅停車で行きましょう。
このでんしゃは きゅうこう だから、Aえき に とまらない。かくえきていしゃ で いきましょう。 This train is an express so it does not stop at A station. Lets go by local train.
今夜の花火は雨で中止になった。
こんや の はなび は あめ で ちゅうし になった。 Tonights fireworks have been cancelled due to rain.
この道路は駐車禁止、車を止められない。
この どうろ は ちゅうしゃきんし、くるま を とめられない。 No parking on this road so we cannot stop our car.
家から会社まで歩いて40分。天気がいい時は、会社まで歩く。
うち から かいしゃ まで あるいて 40 ぶん。てんき が いい とき は、かいしゃ まで あるく。 From my house to my company, it takes 40 mins. by walking. When the weather is nice, I walk to my company.
歩道にたくさん自転車が止めてあるので、歩きにくい。
ほどう に たくさん じてんしゃ が とめてある ので、あるきにくい。 Because so many bicycles are parked on the sidewalk, it is difficult to walk.
「ABCホール:東京駅A4出口徒歩5分」(ホールの案内)
「ABCホール:とうきょうえき A4 でぐち とほ5ふん」(ホール の あんない) "ABC Hall: 5 mins. walk from exit A4 of Tokyo Station" (direction to the hall)
時間がないなら、走りましょう。
じかん が ないなら、はしりましょう。 Since we don't have much time left, let's run.
公園で子供と競走した。
こうえん で こども と きょうそう した。 I had a race with my children in the park.
マラソンの走者は100メートルを20秒ぐらいで走る。
マラソン の そうしゃ は 100メートル を 20びょうぐらいではしる。 Marathon runners (usually) run 100m within about 20 seconds.
この書類を右田さんに渡してください。
この しょるい を みぎたさん に わたしてください。 Hand over this document to Miss Migita please.
あの信号で道路を渡って、右に5分歩いてください。
あの しんごう で どうろ を わたって、みぎ に 5ふん あるいてください。 Cross the road at those traffic lights and walk for 5 minutes to the right please.
父は5歳の時渡米して、20年間アメリカに住んでいた。
ちち は 5さい の とき とべい して、20ねんかん アメリカ に すんでいた。 When my father was 5 years old, he went to the USA and he lived there for 20 years.
オーブンの温度を450度にセットしてください。
オーブン の おんど を 450 ど に セット してください。 Please set the oven temperature to 450 celsuis.
そこの角度は何度ですか。/ 45度です。
そこ の かくど は なんど です か。/ 45ど です。 How many degrees is the angle there? / That's 45 degrees.
今度の金曜日友達と食事をする。
こんど の きんようび ともだち と しょくじ を する。 Next Friday, I am going to have a meal with my friend.
会社は家から近い。歩いて30分。近道を通れば20分で行ける。
かいしゃはうちからちかい。あるいて30ぶん。ちかみちをとおれば20ぷんでいける。 My company is near my house. It takes 30 minutes on foot. If I take a shortcut, I can get there in 20 minutes.
家の近所にテニスコートがある。時々近所の人とテニスをする。
うち の きんじょ に テニスコート が ある。ときどき きんじょ の ひと と テニス を する。 There is a tennis court in my neighbourhood. Sometimes, I play tennis with my neighbours.
初めてシンガポールに行った。シンガポールはとても近代的な町だ。
はじめて シンガポール に いった。シンガポール は とても きんだいてき な まち だ。 I went to Singapore for the first time. Singapore is a very modern city.
南米は日本から遠い。飛行機で20時間以上かかる。
なんべい は にほん から とおい。ひこうき で 20 じかん いじょう かかる。 South America is far away from Japan. It takes more than 20 hours by plane.
この道は遠回りだ。でも、込んでいないから、よくこの道を通る。
この みち は とおまわり だ。でも、こんでいない から、よく この みち を とおる。 This way is a long way around. However, because it is never crowded, I often take this way.
子供の時、遠足であの山に行った。そして望遠鏡で遠くを見た。
こども の とき、えんそく で あの やま に いった。そして ぼうえんきょう で とおく を みた。 When I was a child, I went to that mountain on a school trip and I looked far through a telescope.
このトンネルは世界で一番長い。長さは50キロ以上だ。
この トンネル は せかい で いちばん ながい。ながさ は 50キロ いじょう だ。 This tunnel is the longest in the world. Its length is more than 50km.
長時間車を運転したので、疲れた。
ちょうじかん くるま を うんてん した ので、つかれた。 Since I have driven for such a long time, I have become tired.
ビザを延長するので、入管に行く。
ビザ を えんちょう する ので、にゅうかん に いく。 I need to extend my visa so I am going to the immigration office.
このロープは短い。もっと長いのがありますか。
この ロープ は みじかい。もっと ながい の が ありますか。 This rope is short. Do you have a longer one?
短期間で日本語が上手になる方法はない!
たんきかん で にほんご が じょうず になる ほうほう は ない!
うちの社長は短気だから、すぐ怒る。
うち の しゃちょう は たんき だから、すぐ おこる。
世界で一番広い湖はカスピ海。広さは37万平方キロ、日本とほぼ同じだ。
せかい で いちばん ひろい みずうみ は カスピ かい。ひろさ は 37 まん へいほう キロ、にほん と ほぼ おなじだ。
新聞を広げたら、新車の広告が載っていた。
しんぶん を ひろげたら、しんしゃ の こうこく が のっていた。
ショッピングセンターの前に広場がある。今日その広場でイベントがある。
ショッピング センター の まえ に ひろば が ある。きょう その ひろば で イベント が ある。
金は世界中に全部で10万トンしかない。だから金は高い。
きん は せかいじゅう に ぜんぶ で 10 まん トン しかない。だから きん は たかい。 There is only 100,000tonnes of gold altogether in the world. That is why gold is expensive.
この魚は日本全国の川にいる。
この さかな は にほんぜんこく の かわ に いる。
ホテルが火事になったが、客は全員無事だった。
ホテル が かじ になった が、きゃく は ぜんいん ぶじ だった。
営業部長は以前技術部の課長だった。
えいぎょう ぶちょう は いぜん ぎじゅつ ぶ の かちょう だった。
全部書き直しましょうか?/ いいえ。間違っている部分だけ書き直してください。
ぜんぶ かきなおしましょう か?/ いいえ。まちがっている ぶぶん だけ かきなおしてください。
自転車が壊れたけど、部品がないので、直せない。
じてんしゃ が こわれた けど、ぶひん が ない ので、なおせない。
世界には約190の国がある。
せかい に は やく 190 の くに が ある
国産の製品は高いので、外国から安い製品を輸入する。
こくさん の せいひん は たかい ので、がいこく から やすい せいひん を ゆにゅう する。
赤十字は国際的な機関だ。世界中の国で活動している。
せきじゅうじ は こくさいてき な きかん だ。せかいじゅう の くに で かつどう している。 The Red Cross is an international organization. They are active in all countries in the world.
タヒチは世界で一番きれいな島。世界中から観光客が来る。
タヒチ は せかい で いちばん きれい な しま。せかいじゅう から かんこうきゃく が くる。
世論調査の結果、50%の人が21世紀は20世紀より良くなると思っている。
よろんちょうさ の けっか、50% の ひと が 21せいき は 20せいき より よく なる と おもっている。
選挙の前に、新聞社が世論調査をした。
せんきょ の まえ に、しんぶんしゃ が よろんちょうさ を した。
中国に世界一高いビルができた。高さは460メートル、94階建てだ。
ちゅうごく に せかいいち たかい ビル が できた。たかさ は 460メートル、94 かいだて だ。
S社は家電メーカーだ。国内の業界で3番目に大きい。
Sしゃ は かでん メーカー だ。こくない の ぎょうかい で 3ばんめ に おおきい。
これは世界最小のモーター。大きさは6ミリ。これは限界だ。
これ は せかい さいしょう の モーター。おおきさ は 6ミリ。これ は げんかい だ。
私は白が好きだから、よく白い服を着る。
わたし は しろ が すき だから、よく しろい ふく を きる。
魚料理には白ワインが合う。
さかなりょうり に は しろワイン が あう。
タバコが健康に良くないのは明白だ。
タバコ が けんこう に よく ない の は めいはく だ。
彼は黒が好きだ。黒い車、黒いかばん、黒いコート、全部黒だ。
かれ は くろ が すきだ。くろい くるま、くろい かばん、くろい コート、ぜんぶくろ だ。 He likes black. He has a black car, black bag, a black coat...everything is black.
日本の映画を見た。古い映画で、白黒だ。
にほん の えいが を みた。ふるい えいが で、しろくろ だ。
M社は去年赤字だったが、今年、黒字になった。
Mしゃ は きょねん あかじ だった が、ことし、くろじ になった。
私はお酒を飲むと、すぐ顔が赤くなる。
わたし は おさけ を のむ と、すぐ かお が あかくなる。
私は白ワインより赤ワインの方が好きだ。
わたし は しろワイン より あかワイン の ほう が すき だ。 I prefer red wine to white wine.
日本の企業の約7割は赤字、黒字の企業は3割だけだ。
にほん の きぎょう の やく 7 わり は あかじ、くろじ の きぎょう は 3わり だけ だ。
この山には金や銀がある。世界で最も"高い"山だ。
この やま には きん や ぎん が ある。せかい で もっとも "たかい" やま だ。
日本の銀行は3時まで。土曜日は休みだ。
にほん の ぎんこう は 3じ まで。どようび は やすみ だ。
あの選手は100メートルで金メダル、200メートルで銀メダルを取った。
あの せんしゅ は 100メートル で きんメダル、200メートル で ぎんメダル を とった。
昔から鉄はいろいろな物に使われている。
むかし から てつ は いろいろな もの に つかわれている。
東京の地下鉄は便利だ。地下鉄でどこにでも行ける。
とうきょう の ちかてつ は べんり だ。ちかてつ で どこ に でも いける。
明日の朝、私鉄のストがあるかもしれない。
あした の あさ、してつ の スト が ある かもしれない。
昨日魚を食べたから、今日は肉を食べたい。
きのう さかな を たべた から、きょう は にく を たべたい。 Since I ate fish yesterday, I'd like to eat meat today.
あの肉屋は今日牛肉が3割引だ。
あの にくや は きょう ぎゅうにく が 3わりびきだ。
私は牛肉よりとり肉の方が好きだ。
わたし は ぎゅうにく より とりにく の ほう が すき だ。 I prefer chicken to beef.
この魚は「あじ」。日本で最も一般的な魚だ。日本中の魚屋で売っている。
この さかな は「あじ」。にほん で もっとも いっぱんてき な さかな だ。にほんじゅう の さかなや で うっている。
私は家で金魚を飼っている。
わたし は うち で きんぎょ を かっている。
ここの海には赤や青の熱帯魚がたくさんいる。
ここ の うみ には あか や あお の ねったいぎょ が たくさん いる。 In this sea, we have lots of tropical fish that are red, blue, etc.
野原で子供たちが野球をやっている。
のはら で こどもたち が やきゅう を やっている。
肉より野菜の方が体にいい。だから私は毎日野菜を食べるようにしている。
にく より やさい の ほう が からだ に いい。だから わたし は まいにち やさい を たべるようにしている。
大学でどんな分野を勉強したんですか。/ 経済を勉強しました。
だいがく で どんな ぶんや を べんきょう したん です か。/ けいざい を べんきょう しました。
温室で野菜を作る。だから、一年中いろいろな野菜を食べられる。
おんしつ で やさい を つくる。だから、いちねんじゅう いろいろな やさい を たべられる。
本屋に欲しい本がなかったので、注文した。
ほんや に ほしい ほん が なかった ので、ちゅうもん した。
新聞社のビルの屋上にヘリポートがある。
しんぶんしゃ の ビル の おくじょう に ヘリポート が ある。
ここは屋内スケートリンクだから、一年中スケートができる。
ここ は おくない スケートリンク だから、いちねんじゅう スケート が できる。
日本人の主食は米だ。しかし、最近の若い人はパンやパスタをよく食べる。
にほんじん の しゅしょく は こめ だ。しかし、さいきん の わかい ひと は パン や パスタ を よく たべる。
お米屋さんでいろいろな種類のお米を売っている。これは米国のお米だ。
おこめやさん で いろいろな しゅるい の おこめ を うっている。これ は べいこく の おこめ だ。
新聞やニュースでは、アメリカのことを米国と呼ぶ。
しんぶん やニュース では、アメリカ の こと を べいこく と よぶ。 In the newspapers and on the news, they call America "Beikoku".
和食を食べる時は、お茶を飲む。
わしょく を たべる とき は、おちゃ を のむ。
日本のお茶はウーロン茶と同じお茶の葉から作られる。
にほん の おちゃ は ウーロン ちゃ と おなじ おちゃ の は から つくられる。
これは地球の写真。青い部分は海、茶色の部分は砂漠だ。
これ は ちきゅう の しゃしん。あおい ぶぶん は うみ、ちゃいろ の ぶぶん は さばく だ。
この飲み物はペパーミントの味がする。
この のみもの は ペパーミント の あじ が する。
辞書で漢字の意味を調べる。
じしょ で かんじ の いみ を しらべる。
サッカーの試合で、キーパーが味方の選手とぶつかって、けがをした。
サッカー の しあい で、キーパー が みかた の せんしゅ と ぶつかって、けが を した。
未来のコンピューターは心を持つかもしれない。
みらい の コンピューター は こころ を もつかもしれない。
海にはまだ未知の生物がいると思う。
うみ には まだ みち の せいぶつ が いる と おもう。
未婚の女性が子供を産んでもおかしくない。
みこん の じょせい が こども を うんで も おかしくない。
今週はとても忙しくて、疲れた。週末は家でゆっくり休もう。
こんしゅう は とても いそがしくて、つかれた。しゅうまつ は うち で ゆっくり やすもう。
毎月月末は夜遅くまで残業する。
まいつき げつまつ は よるおそく まで ざんぎょう する。
年末はお酒を飲む機会が多い。
ねんまつ は おさけ を のむ きかい が おおい。
私は料理が好きだ。材料を買ってきて、フランス料理やイタリア料理を作る。
わたし は りょうり が すき だ。ざいりょう を かってきて、フランス りょうり や イタリア りょうり を つくる。
これが明日の会議で使う資料だ。
これ が あした の かいぎ で つかう しりょう だ。
飛行機やホテルの料金は季節によって変わる。
ひこうき や ホテル の りょうきん は きせつ に よって かわる。
フランスに旅行した時、フランス語がぜんぜん理解できなくて、困った。
フランス に りょこう した とき、フランスご が ぜんぜん りかい できなくて、こまった。
林さんが会社を辞めるそうだ。でも、理由を言わなかった。
はやしさん が かいしゃ を やめる そうだ。でも、りゆう を いわなかった。
アインツィタインの理論は複雑だ。普通の人は理解できない。
アインツィタイン の りろん は ふくざつ だ。ふつう の ひと は りかいできない。
このチンパンジーは人の言葉を理解できる。
この チンパンジー は ひと の ことば を りかいできる。 This chimpanzee can understand human language.
彼は昔プロゴルファーだった。今はテレビのゴルフ番組で解説をしている。
かれ は むかし プロゴルファー だった。いま は テレビ の ゴルフ ばんぐみ で かいせつ を している。
原因が分からなければ、問題は解決できない。
げんいん が わからなければ、もんだい は かいけつ できない。
あの女性は有名な映画スターだ。
あの じょせい は ゆうめい な えいが スター だ。
日本の高速道路は有料だ。高速道路の入り口や出口に料金所がある。
にほん の こうそくどうろ は ゆうりょう だ。こうそくどうろ の いりぐち や でぐち に りょうきんじょ が ある。
サッカーは地元のチームが有利だ。
サッカー は じもと の チーム が ゆうり だ。
入場料は大人1500円、子供は無料。
にゅうじょうりょう は おとな 1500えん、こども は むりょう。
普通のサラリーマンが東京で土地を買うのは無理だ。
ふつう の サラリーマン が とうきょう で とち を かう のは むり だ。
無名の作家が書いた本がベストセラーになった。
むめい の さっか が かいた ほん が ベストセラー になった。
木を買って、自分でテーブルを作った。
き を かって 、じぶん で テーブル を つくった。 I bought some timber and made a table by myself.
日本人の友達に日本料理の作り方を教えてもらった。
にほんじん の ともだち に にほんりょうり の つくりかた を おしえてもらった。
ピカソはたくさんの作品を残した。これは彼が65歳の時の作品だ。
ピカソ は たくさん の さくひん を のこした。これは かれ が 65さい の とき の さくひん だ。
ケーキを作る時、オーブンを使う。
ケーキ を つくる とき、オーブン を つかう。 When baking cakes, I use my oven.
このソフトは使い方が簡単だ。初心者でもすぐ使える。
この ソフト は つかいかた が かんたん だ。しょしんしゃ でも すぐ つかえる。
だれでも市のテニスコートを使用できる。使用料は1時間1,000円だ。
だれでも し の テニスコート を しようできる。しようりょう は 1じかん 1,000えん だ。
この家は暖房に太陽エネルギーを利用している。
この いえ は だんぼう に たいよう エネルギー を りよう している。
今日会社の忘年会があるけど、私は用事があるので、行けない。
きょう かいしゃ の ぼうねんかい が ある けど、わたし は ようじ が ある ので、いけない。
旅行の費用は全部で15万円だった。
りょこう の ひよう は ぜんぶ で 15まんえん だった。
家を改築した。費用は全部で100万円かかった。
いえ を かいちく した。ひよう は ぜんぶ で 100 まんえん かかった。
私の生活費は月35万円ぐらいだ。その内、食費が7万円ぐらいかかる。
わたし の せいかつひ は つき35まんえん ぐらい だ。その うち、しょくひ が 7まんえん ぐらい かかる。
この本を書くのに2年も費やした。
この ほん を かく のに 2ねん も ついやした。
山でUFOを見た。写真を撮ろうとしたら、消えた。
やま で UFO を みた。しゃしん を とろう と したら、きえた。
家を出る時、電気を消す。
うち を でる とき、でんき を けす。
ビルが火事になって、消防車が10台も来た。
ビル が かじ になって、しょうぼうしゃ が 10だい も きた。
あの店で外国のワインを売っている。1000円前後のワインが一番売れる。
あのみせでがいこくのワインをうっている。1000えんぜんごのワインがいちばんうれる。 That shop sells foreign wines. Wines at around 1,000 yen are sold the most.
おもちゃ売場にゲームコーナー作ったら、売上が増えた。
おもちゃうりばにゲームコーナーをつくったら、うりあげがふえた。 Since we have built a game corner at the toy department, the sales have increased.
毎朝会社に行く時、駅の売店で新聞を買う。
まいあさかいしゃにいくとき、えきのばいてんでしんぶんをかう。 When I go to my company every morning, I buy a newspaper at the Kiosk of the railway station.
町に大型のスーパーができて、他の商店は売上が減った。
まちにおおがたのスーパーができて、ほかのしょうてんはうりあげがへった。 A large supermarket has opened in the town and the sales of the other shops have decreased.
野球場の売店でTシャツを買った。私が好きな選手のサインが入っている。
やきゅうじょうのばいてんでTシャツをかった。わたしがすきなせんしゅのサインがはいっている。 I bought a T-shirt at the Kiosk of the baseball stadium. It has an autograph of my favorite player.
このハンバーガーショップは世界最大のチェーン店だ。世界中に店がある。
このハンバーガーショップはせかいさいだいのチェーンてんだ。せかいじゅうにみせがある。 This hamburger shop is the world's biggest chain store. They have their stores all over the world.
お正月、ほとんどの商店は休みだ。だから、お正月の前に買い物をする。
おしょうがつ、ほとんどのしょうてんはやすみだ。だから、おしょうがつのまえにかいものをする。 On New Year's Day, most shops are closed. That's why we do our shopping before New Year's Day.
この商社はいろいろな商品を輸入し、国内の商店に納入している。
のしょうしょはいろいろなしょうひんをゆにゅうし、こくないのしょうてんのうにゅうしている。 This trading company imports all kinds of goods and supplies them to shops in the country.
チンさんは先月会社を辞めて、自分で商売を始めた。
チンさんはせんげつかいしゃをやめて、じぶんでしょうばいをはじめた。 Mr. Ching quitted his company last month and started his own business.
この商品はよく売れている。今年のベストセラーだ。
このしょうひんはよくうれている。ことしのベストセラーだ。 This good sells well. It is this year's bestseller.
S社の製品は品質がいい。だから、よく売れる。
Sしゃのせいひんはひんしつがいい。だから、よくうれる。 S Co.'s products are good quality. That is why they sell well.
品物が届いてから、お金を振り込む。
しなものがとどいてから、おかなをふりこむ。 Once the goods have arrived, I will transfer the money.
パソコンの販売が好調だ。特に10万円以下の商品が売れている。
パソコンのはんばいがこうちょうだ。とくに10まんえんいかのしょうひんがうれている。 The sales of PCs are going well. Especially, goods under 100,000 yen sell well.
この商品は販売店でも買えるし、通信販売でも買える。
このしょうひんははんばいてんでもかえるし、つうしんはんばいでもかえる。 You can buy this good at shops or by mail order.
販売機で読み物を買った。
はんばいきでのみものをかった。 I bought some drink from a vending machine.
私の会社はあのビルの2階と3階です。受付は2階です。
わたしのかいしゃはあのビルの2かいと3かいです。うけつけは2かいです。 My company is on the 2nd and the 3rd floors of that building. The reception is on the 2nd floor.
エレベーターが故障しているから、階段を使いましょう。
エレベーターがこしょうしているから、かいだんをつかいましょう。 The elevator is out of order so let's use the stairs.
私のアパートは5階建てだ。そして、私の部屋は4階だ。
わたしのアパートは5かいだてだ。そして、わたしのへやは4かいだ。 My apartment has 5 stories and my room is on the 4th floor.
入口を入ると右側に階段がある。
いりぐちをはいるとみぎがわにかいだんがある。 If you go in the entrance, you will see the stairs on your right.
このお寺の石段150段ある。
このおてらのいしだん150だんある。 This temple has 150 stone steps.
災害や事故の時、携帯電話は有効な通信手段だ。
さいがいやじこのとき、けいたいでんわはゆうこうなつうしんしゅだんだ。 When we have disasters, accidents etc., mobile phones are useful communication tools.
パンフレットに値段が書いてないので、電話して、値段が聞いた。
パンフレットにねだんがかいてないので、でんわして、ねだんがきいた。 The prices are not written in this pamphlet so I rang and asked for the prices.
NTTは来月から電話料金を約10%値下げする。
NTTはらいげつからでんわりょうきんをやく10%ねさげする。 NTT (Nippon Telegraph and Telephone) are lowering their telephone charges by 10% from next month.
このダイヤは傷があるから価値がない。
このダイヤはきずがあるからかちがない。 Because this diamond has some flaws, it does not have any value.
商品のカタログに価格や性能が書いてある。
しょうひんのカタログにかかくやせいのうがかいてある。 In this goods catalogue, prices and performances are written.
この商品の実際の価格は定価の8割だ。
このしょうひんのじっさいのかかくはていかの8わりだ。 The actual price of this good is 80% of its fixed value.
物価が上がって、お金の価値が下がった。
ぶっかがあがって、おかねのかちがさがった。 Prices have gone up and the value of money has come down.
M社は来月1日から商品の価格を値上げする。
Mしゃはらいげつ1たちからしょうひんのかかくをねあげする。 M Ltd. is going to raise the price of their goods from the 1st of next month.
人は格好より性格の方が大切だ。
ひとはかっこうよりせいかくのほうがたいせつだ。 Personality is more important than appearance.
子供が大学に合格した。
こどもがだいがくにごうかくした。 My child has passed his university exams.
春が来た。一年で一番いい季節だ。
はるがきた。いちねんでいちばんいいきせつだ。 Spring has come. It is the best season of all in the year.
娘の学校は今週春休みだ。娘は学校の友達とキャンプに行った。
むすめのがっこうはこんしゅうはるやすみだ。むすめはがっこうのともだちとキャンプにいった。 My daughter's school is closed for the spring holiday this week. She has gone camping with her school friends.
今日は春分の日なのに、とても寒い。冬みたいだ。
きょうはしゅんぶんのひなのに、とてもさむい。ふゆみたいだ。 Although today is Vernal Equinox Day, it is very cold. It is like winter.
日本の夏は7月と8月、気温は30度から35度だ。
にほんのなつは7がつと8がつ、きおんは30どから35どだ。 The Japanese summer is in July and August. The temperature varies from 30 Celsius to 35 Celsius.
今年の夏休み友達と東南アジアに行くつもりだ。
ことしのなつやすみともだちととうなんアジアにいくつもりだ。 This summer, I intend to go to South East Asia (lit. East South Asia) with friends.
このホテルは7月20日から8月31日まで夏季料金で高くなる。
このホテルは7がつはつかから8がつ31にちまでかきりょうきんでたかくなる。 From July 20th to August 31st, this hotel becomes expensive due to their summer fees.
私は学校で野球のクラブに入っている。春と秋の年2回、全国大会がある。
わたしはがっこうでやきゅうのクラブにはいっている。はるとあきのねん2かい、ぜんこくたいかいがある。 I belong to the baseball club in my school. We have a national tournament twice a year in spring and summer.
日本では春分の日と秋分の日は祝日だ。
にほんではしゅんぶんのひとしゅうぶんのひはしゅくじつだ。 In Japan, Vernal Equinox Day and Autumnal Equinox Day are national holidays.
ここは、夏はゴルフ場、冬はスキー場になる。
ここは、なつはゴルフじょう、ふゆはスキーじょうになる。 This place is a golf course in summer and it becomes a ski resort in winter.
スミスさんは冬休み国に帰る。クリスマスは家族と過ごすそうだ。
スミスさんはふゆやすみくににかえる。クリスマスはかぞくとすごすそうだ。 Ms Smith is returning to his country for his winter vacation. I hear he is going to spend Christmas with his family.
以前この山で冬季オリンピックが開かれた。
いぜんこのやまでとうきオリンピックがひらかれた。 The Winter Olympics were once held on this mountain.
10月は台風の季節だ。でも、今年は台風が少ない。
10がつはたいふうのきせつだ。でも、ことしはたいふうがすくない。 October is a typhoon season but we have only had a few typhoon (so for) this year.
日本は四季がはっきりしている。四季によって、料理も変わる。
にほんはしきがはっきりしている。しきによって、りょうりもかわる。 Japan has 4 definite seasons. Japanese cuisine also varies with each season.
7月25日から2週間日本語の夏季コースがあるので、受けるつもりだ。
7がつ25にちから2しゅうかんにほんごのかきコースがあるので、うけるつもりだ。 From July the 25th, there will be a Japanese summer course for 2 weeks and I am intending to take it.
今日はとても暑い。冷たいビールが飲みたい。
きょうはとてもあつい。つめたいビールがのみたい。 Today is very hot. I would like to drink some cold beer.
日本の夏はむし暑い。
にほんのなつはむしあつい。 The Japanese summer is sultry.
もう9月なのに、すごい残暑だ。
もう9がつなのに、すごいざんしょだ。 Although it is already September, we still have this awful heat of late summer.
オーブンからお皿を出そうとしたら、お皿が熱くて、やけどした。
オーブンからおさらをだそうとしたら、おさらがあつくて、やけどした。 I tried to take a plate out of the oven and because the plate was so hot, I burnt myself.
かぜをひいて、熱が38度ある。せきも出る。
かぜをひいて、ねつが38どある。せきもでる。 I have caught a cold, and I have a fever of 38 Celsius. I also have a cough.
セミナーで、みんな熱心に講師の話を聞いている。
セミナーで、みんなねっしんにこうしのはなしをきいている。 At the seminar, everybody is listening to the lecturer eagerly.
九州は日本の南にある。でも冬はけっこう寒い。時々雪が降る。
きゅうしゅうはにほんのみなみにある。でもふゆはけっこうさむい。ときどきゆきがふる。 Kyushu is situated in the south of Japan. Nevertheless, it becomes quite cold in the winter. It even snows sometimes.
寒気がする。かぜをひいたようだ。早く家に帰って寝よう。
さむけがする。かぜをひいたようだ。はやくうちにかえってねよう。 I have a chill. It looks like I have caught a cold. I shall go home and go to bed early.
ここで寒流と暖流がぶつかっている。だから、いろいろな魚がいる。
ここでかんりゅうとだんりゅうがぶつかっている。だから、いろいろなさかながいる。 A cold current and a warm current join here. Therefore, there are many different kinds of fish here.
昨日は寒かったけど、今日は暖かい。春みたいだ。
きのうはさむかったけど、きょうはあたたかい。はるみたいだ。 Yesterday was cold but today is warm. It feels like spring.
スキューバダイビングをした後、ストーブの近くで暖まる。
スキューバダイビングをしたあと、ストーブのちかくであたたまる。 After scuba diving, I warm myself up by the (oil/gas) heater.
暑いから暖房を止めた。
あついからだんぼうをとめた。 As it is hot, I turned the heating off.
今日は寒いから、温かいものを食べたい。
きょうはさむいから、あたたかいものをたべたい。 Because today is cold, I would like to eat something warm.
朝作ったスープを温める。
あさつくったスープをあたためる。 I warmed up some soup, which I made this morning.
今気温は28度、海水の温度は18度だ。
いまきおんは28ど、かいすいのおんどは18どだ。 The present temperature is 28 Celsius. The temperature of sea water is 18 Celsius.
私は車が2台ある。1台は乗用車、もう1台はバンだ。
わたしはくるまが2だいある。1だいはじょうようしゃ、もう1だいはバンだ。 I have 2 vehicles. One is a car and the other one is a van.
自転車の荷台に荷物を積んで、運んだ。
じてんしゃのにだいににもつをつんで、はこんだ。 I stacked up my luggage on my bicycle's carrier to transport it.
私のアパートは台所が狭くて使いにくい。
わたしのアパートはだいどころがせまくてつかいにくい。 My apartment has such a narrow kitchen that it is uncomfortable to use.
今日はとてもいい天気だ。でも、風が強い。
きょうはとてもいいてんきだ。でも、かぜがつよい。 Today, we have a very nice weather. However, it is very windy.
台風が来て、風速40メートルの風が吹いた。
たいふうがきて、ふうそく40メートルのかぜがふいた。 A typhoon has come and we have had a gust of wind of 40m (per second).
デパートの入口で風船をもらったけど、風で飛ばされた。
デパートのいりぐちでふうせんをもらったけど、かぜでとばされた。 I had a balloon at the entrance of the department store but it was blown away by the wind.
夏休みハワイに旅行するので、インターネットで情報を集める。
なつやすみハワイにりょこうするので、インターネットでじょうほうをあつめる。 During the summer vacation, I am traveling to Hawaii. Therefore, I shall collect some information on the Internet.
急用ができたので、事情を説明して、会議を欠席した。
きゅうようができたので、じじょうをせつめいして、かいぎをけっせきした。 Since something urgent has come up, I explained the situation and skipped the meeting.
感情的にならないで、冷静に話し合おう。
かんじょうてきにならないで、れいせいにはなしあおう。 Let's not become emotional but discuss it calmly.
テレビの天気予報で台風情報を見た。
テレビのてんきよほうでたいふうじょうほうをみた。 I watched for typhoon reports on the TV weather forecast.
部長に会議の結果を報告する。
ぶちょうにかいぎのけっかをほうこくする。 I am going to report the result of the meeting to my department chief.
マスコミは有名人のプライバシーを報道する。
マスコミはゆうめいじんのプライバシーをほうどうする。 Mass media reports about celebrities' privacy.
ボランティアグループの代表が集まり、それぞれの活動を報告した。
ボランティアグループのだいひょうがあつまり、それぞれのかつどうをほうこくした。 The representatives of volunteers' groups gathered and reported their individual activities.
雑誌でパスタの店の広告を見た。今晩行ってみよう。
ざっしでパスタのみせのこうこくをみた。こんばんいってみよう。 I saw an advertisement of a pasta shop in a magazine. I shall go and have a look tonight.
このテレビの番組の最後に次回の予告がある。
このテレビのばんぐみのさいごにじかいのよこくがある。 There is a preview of the next episode at the end of this TV program.
テルビが古くなったので、新しいテレビを買った。最新の機種だ。
テルビがふるくなったので、あたらしいテレビをかった。さいしんのきしゅだ。 Since my TV set became old, I bought a new one. This is the latest model.
A社が新製品を発売した。今日の新聞にその広告が出ている。
Aしゃがしんせいひんをはつばいした。きょうのしんぶんにそのこうこくがでている。 A Ltd. has released their new product. Its advertisement is in today's newspaper.
インターネットで最新の情報を見る。インターネットの方が新聞より速い。
インターネットでさいしんのじょうほうをみる。インターネットのほうがしんぶんよりはやい。 I browse the latest information on the Internet. The Internet is quicker than the newspapers.
この地図は古いので、新しい道路が載っていない。最新の地図を買おう。
このちずはふるいので、あたらしいどうろがのっていない。さいしんのちずをかおう。 This map is so old that new maps are not on it. Let's buy the latest map.
あの店で中古の家具や電気製品を売っている。
あのみせでちゅうこのかぐやでんきせいひんをうっている。 In that shop, they sell second-hand furniture and electrical goods.
新車は高いから中古車を買った。
しんしゃはたかいからちゅうこしゃをかった。 Because new cars are expensive, I bought a used car.
昔ここに古い家がたくさんあった。今は新しいショッピングセンターがある。
むかしここにふるいいえがたくさんあった。いまはあたらしいショッピングセンターがある。 Once there used to be many old houses here. Now we have a new shopping center.
大昔、ここは海だった。
おおむかし、ここはうみだった。 Long, long ago, this place was a sea.
昔の友達とお酒を飲んで、昔話をした。
むかしのともだちとおさけをのんで、むかしばなしをした。 I had a drink with my old friend and we talked about old times.
T社は車の燃費を良くするために、エンジンを改良した。
Tしゃはくるまのねんぴをよくするために、エンジンをかいりょうした。 T Ltd. has reformed their car engines in order to improve fuel consumption.
ジューサーを買ったけど、1回使ったら、壊れた。これは不良品だ。
ジューサーをかったけど、1かいつかったら、こわれた。これはふりょうひんだ。 I bought a juicer. I only used it once and it's already broken. This is an faulty good.
電気屋で、古い機種を買ったら、値段を引いてくれた。この店は良心的だ。
でんきやで、ふるいきしゅをかったら、ねだんをひいてくれた。このみせはりょうしんてきだ。 When I bought an old model at this electric appliance shop, they reduced its price. This shop is conscientious.
今日スカイダイビングの大会があるが、あいにく天気が悪い。
きょうスカイダイビングのたいかいがあるが、あいにくてんきがわるい。 Today, we have a skydiving tournament but unfortunately, the weather is bad.
彼は他人の悪口ばかり言う。
かれはたにんのわるくちばかりいう。 He only talks ill about other people.
会議に遅れるし、書類を忘れるし、今日は最悪だ。
かいぎにおくれるし、しょるいをわすれるし、きょうはさいあくだ。 I was late for the meeting, I have left my documents behind etc., etc. Today has been the worst day for a long time.
彼はテレパシーを使って、人の心を読む。
かれはテレパシーをつかって、ひとのこころをよむ。 He reads people's minds by using his telepathy.
もう夜8時なのに、子供が家に帰らない。心配だ。
もうよる8じなのに、こどもがうちにかえらない。しんぱいだ。 It is already 8 at night and yet my child still has not come back home. I am worried.
地球の中心の温度は6000度以上だ。
ちきゅうのちゅうしんのおんどは6000どいじょうだ。 The core temperature of the Earth is over 6,000 Celsius.
東京とロンドンとどちらが寒いと思う?/ロンドンの方が寒いと思う。
とうきょうとロンドンとどちらがさむいとおもう?/ロンドンのほうがさむいとおもう。 Which do you think is colder, Tokyo or London? / I think London is colder.
あの人に会ったことがある。でも、名前を思い出せない。
あのひとにあったことがある。でも、なまえをおもいだせない。 I have met that person before but I just cannot think of her name.
10歳までその町に住んでいた。その町にはたくさん思い出がある。
10さいまでそのまちにすんでいた。そのまちにはたくさんおもいでがある。 I lived in that town until the age of 10. I have a lot of memories of that town.
山田さんに電話するのを忘れた。
やまださんにでんわするのをわすれた。 I forgot to ring Mr. Yamada.
タクシーを乗ったら、座席にかばんがあった。前の乗客の忘れ物だろう。
タクシーをのったら、ざせきにかばんがあった。まえのじょうきゃくのわすれものだろう。 When I got in the taxi, I found a bag on the seat. I suppose it is the thing left behind by the passenger before me.
忘年会は12月26日です。忘れないでください。
ぼうねんかいは12がつ26にちです。わすれないでください。 The year-end party is on December the 26th. Don't forget it please.
明日友達の結婚式でスピーチをするので、何を話すか考えている。
あしたともだちのけっこんしきでスピーチをするので、なにをはなすかかんがえている。 Tomorrow, I am going to give a speech at my friend's wedding so I am thinking what to say.
何かいい考えがあったら、教えてください。
なにかいいかんがえがあったら、おしえてください。 I you have any good idea, please tell it to me.
日本人とアメリカ人は考え方が違う。
にほんじんとアメリカじんはかんがえかたがちがう。 The Japanese and the Americans have a different way of thinking from each other.
夏休み旅行するつもりだ。でも、どこに行くか、まだ決めていない。
なつやすみりょこうするつもりだ。でも、どこにいくか、まだきめていない。 During the summer vacation, I am meaning to go on a trip but I haven't decided where to go yet.
動物園がクマの赤ちゃんの名前を募集し、「タロウ」に決定した。
どうぶつえんがクマのあかちゃんのなまえをぼしゅうし、「タロウ」にけっていした。 The zoo invited the public to name their bear cub and have decided on "Taro".
日本チームは予選で負けて、決勝に行けなかった。
にほんチームはよせんでまけて、けっしょうにいけなかった。 The Japanese team lost in a preliminary match so they could not go to the final.
スミスさんは会議の時間が変わったこと知らない。早く知らせよう。
スミスさんはかいぎのじかんがかわったことしらない。はやくしらせよう。 Mr. Smith doesn't know that the time of the meeting has been changed. Quickly, let's tell him.
知識は大切だけど、経験も大切だ。
ちしきはたいせつだけど、けいけんもたいせつだ。 Knowledge is important but experience is important as well.
ゴリラやオランウータンは非常に高い知能を持っている。
ゴリラやオランウータンはひじょうにたかいちのうをもっている。 Gorillas and orangutangs possess a high level of intelligence.
あの歌手は無名だけど、才能があると思う。
あのかしゅはむめいだけど、さいのうがあるとおもう。 That singer is unknown but I think he has a lot of talent.
アインシュタインやピカソは天才だ。
アインシュタインやピカソはてんさいだ。 People like Einstein and Picasso are geniuses.
S社は能力で社員を評価する。能力がある社員は給料が高い。
Sしゃはのうりょくでしゃいんをひょうかする。のうりょくがあるしゃいんはきゅうりょうがたかい。 S Ltd. assess their employees by ability. Able employees gain more wages.
コンピューターの性能が上がって、いろいろな事が可能になった。
コンピューターのせいのうがあがって、いろいろなことがかのうになった。 Computer performance has improved and all sorts of things have become possible.
娘は音楽の才能があるようだ。
むすめはおんがくのさいのうがあるようだ。 My daughter seems to have talent in music.
ロボットが知能を持つことは可能だろうか。私は不可能だと思う。
ロボットがちのうをもつことはかのうだろうか。わたしはふかのうだとおもう。 I wonder if it would be possible for robots to possess intelligence. I think it would be impossible.
インターネットは社会を変える可能性がある。
インターネットはしゃかいをかえるかのうせいがある。 The internet has the potential to change our society.
漢字の勉強に辞書は不可欠だ。
かんじのべんきょうにじしょはふかけつだ。 A dictionary is a must for learning Kanji.
いくら科学が進歩しても、タイムマシンを作るのは不可能だ。
いくらかがくがしんぽしても、タイムマシンをつくるのはふかのうだ。 No matter how much science advances, it is still impossible to create a time machine.
私の家は駅から遠いし、近くに商店がないので、不便だ。
わたしのいえはえきからとおいし、ちかくにしょうてんがないので、ふべんだ。 As my house is far away from the (railway) station and there are no nearby shops, it is inconvenient.
多くのスポーツは、体が大きい人に有利で、小さい人に不利だ。
おおくのスポーツは、からだがおおきいひとにゆうりで、ちいさいひとにふりだ。 A lot of sports are advantageous to people with a big body and are disadvantageous to those with a small body.
郵便局で100円切手を3枚買った。
ゆうびんきょくで100えんきってを3まいかった。 At the post office, I bought 3 100-yen stamps.
日本の郵便番号は7けただ。家の郵便番号は153ー999、会社のは106ー9999。
にほんのゆうびんばんごうは7けただ。うちのゆうびんばんごうは153ー999、かいしゃのは106ー9999。 All Japanese zip codes consist of 7 digits. My zip code is 153-9999 and my company's is 106-9999.
A社に書類を郵送した。明日着くはずだ。
Aしゃにしょるいをゆうそうした。あしたつくはずだ。 I mailed some documents to A Co. It should reach them tomorrow.
重さ4キロの物まで郵便で送れる。
おもさ4キロのものまでゆうびんでおくれる。 You can send anything up to 4kg by mail.
航空便でアメリカに荷物を送った。1週間ぐらいで着く。
こうくうびんでアメリカににもつをおくった。1しゅうかんぐらいでつく。 I sent my luggage to America by air. It will reach there within about one week.
Eメールは便利だけど、実際の物が送れないから、不便だ。
Eメールはべんりだけど、じっさいのものがおくれないから、ふべんだ。 E-mail is convenient but it can be inconvenient on the other hand, for you cannot send real objects by e-mail.
小さい郵便局は土曜日休みだから、不便だ。
ちいさいゆうびんきょくはどようびやすみだから、ふべんだ。 Small post offices are closed on Saturdays so that is inconvenient.
電話局の故障で、電話が3時間も使えなかった。
でんわきょくのこしょうで、でんわが3じかんもつかえなかった。 The telephone office has been out of operation so that I have been unable to use my telephone for 3 hours.
車を買うかどうか考えたが、結局買わないことにした。
くるまをかうかどうかかんがえたが、けっきょくかわないことにした。 I have thought about whether or not to buy a car and have decided not to after all.
子供が好きな食べ物は、1番がカレーライス、2番がハンバーガーだ。
こどもがすきなたべものは、1ばんがカレーライス、2ばんがハンバーガーだ。 Foods that my child likes are: - No. 1: curry and rice, No. 2: hamburgers.
会議で1人ずつ意見を言う。次は私の番だ。
かいぎで1りずついけんをいう。つぎはわたしのばんだ。 At the meeting, we all have our say one by one. It is my turn next.
この漢字の本は、漢字に番号が付いている。234番まで勉強した。
このかんじのほんは、かんじにばんごうがついている。234ばんまでべんきょうした。 In this Kanji book, each Kanji has a number. I have learned up to No. 234.
オンラインショッピングで、商品に番号が買いてある。その番号で注文する。
オンラインショッピングで、しょうひんにばんごうがかいてある。そのばんごうでちゅうもんする。 With online shopping, a number is written by each good. I order by numbers.
この町をまっすぐ行って、2つ目の信号を右に曲がってください。
このまちをまっすぐいって、2つめのしんごうをみぎにまがってください。 Go straight along this road and turn right at the second set of traffic lights.
電車の1号車から7号車は自由席、8号車から15号車は指定席だ。
でんしゃの1ごうしゃから7ごうしゃはじゆうせき、8ごうしゃから15ごうしゃはしていせきだ。 Passenger cars from No. 1 to No. 7 are free seats and from No. 8 to No. 15 they are reserved seats.
私は両親と一緒に住んでいるが、来月アパートを借りて、1人で住む。
わたしはりょうしんといっしょにすんでいるが、らいげつアパートをかりて、1りですむ。 I am living with my parents together (at the moment) but I am going to rent an apartment next month and live on my own.
これは自宅の住所、こちらは会社の住所です。
これはじたくのじゅうしょ、こちらはかいしゃのじゅうしょです。 This is my home address and this is my company's address.
住宅を購入する場合、低金利でお金を借りられる。
じゅうたくをこうにゅうするばあい、ていきんりでおかねをかりられる。 When purchasing a house, you could have a loan with low interest.
日本語の本を読んだけど、分からない所がたくさんある。
にほんごのほんをよんだけど、わからないところがたくさんある。 I read this book in Japanese but there are so many parts that I don't understand.
パーティーの場所が決まったら、電話してください。
パーティーのばしょがきまったら、でんわしてください。 Once you have decided the venue for the party, please give me a call.
書類を送りたいので、そちらの住所を知らせてください。
しょるいをおくりたいので、そちらのじゅうしょをしらせてください。 I would like to send you some documents so please tell me your address.
ここに住所、氏名、電話番号を買いてください。
ここにじゅうしょ、しめい、でんわばんごうをかいてください。 Please write your name, address and telephone number (lit. address, name and telephone number) here.
パーティーの初めに田中氏がスピーチをすることになっています。
パーティーのはじめにたなかしがスピーチをすることになっています。 It is the plan that Mr. Tanaka is going to give a speech at the beginning of the party.
会社の住所は「港区西3ー99ー99」、ビルの名前は「スカイタワー」です。
かいしゃのじゅうしょは「みなとくにし3ー99ー99」、ビルのなまえは「スカイタワー」です。 My company's address is "Minato-ku, Nishi, 3-99-99" and the name of the building is "Sky Tower".
地名や人名にはよく難しい漢字が使われている。日本人でも読めない。
ちめいやじんめいにはよくむずかしいかんじがつかわれている。にほんじんでもよめない。 Complicated Kanji characters are often used for names of areas and people. Even Japanese people (sometimes) cannot read them.
日本人は普通お互いの名字を呼ぶ。
にほんじんはふつうおたがいのみょうじをよぶ。 The Japanese usually call each other by their surnames.
会社の人たちとキャンプに行く。各自が食料を用意することになっている。
かいしゃのひとたちとキャンプにいく。かくじがしょくりょうをよういすることになっている。 I am going camping with my company colleagues. It has been decided that each one of us is providing food.
アジア各国の首脳がシンガポールで会議を開いた。
アジアかっこくのしゅのうがシンガポールでかいぎをひらいた。 The leader of each Asian country opened the conference in Singapore.
オーディオ・ショーど、家電メーカー各社は新型のDVDプレーヤーを発表した。
オーディオ・ショーど、かでんメーカーかくしゃはしんがたのDVDプレーヤーをはっぴょうした。 At the audio show, each electric domestic appliance maker presented the latest model of a DVD player.
荷物がたくさんあるから、タクシーで行こう。
にもつ が たくさん ある から、タクシー で いこう。 Since we have so much baggage, let's go by taxi.
このトラックは荷台が小さいから、あまり荷物を運べない。
この トラック は にだい が ちいさい から、あまり にもつ を はこべない。 Because this truck has a small loading platform, we cannot transport much.
A社は今日製品を出荷した。だから、製品は明日B社に入荷する。
Aしゃ は きょう せいひん を しゅっか した。だから、せいひん は あした Bしゃ に にゅうか する。 A Inc. shipped their goods today. The goods will arrive at B Ltd. tomorrow.
今日は引っ越し。重い物はトラックで運ぶ。大切な物は自分の車で運ぶ。
きょう は きっこし。おもい もの は トラック で はこぶ。たいせつな もの は じぶん の くるま で はこぶ。 Today is moving day. I carry heavy things by truck and carry valuable things in my car.
この黄金のマスクは偽物だ。本物はもっと重い。
この おうごん の マスク は にせもの だ。ほんもの は もっと おもい。 This gold mask is a fake. The real one is a lot heavier.
オーストラリアには固有の動物がたくさんいる。珍しい植物も多い。
オーストラリア には こゆう の どうぶつ が たくさん いる。めずらしい しょくぶつ も おおい。 There are many animals that are peculiar to Australia. They also have many rare plants.
この荷物は重い。重さを量ったら、30キロだ。
この にもつ は おもい。おもさ を はかったら、さんじゅう キロ だ。 This baggage is heavy. When I weighed it, it was 30 kg.
息子の体重は60キロ。私より重い。
むすこ の たいじゅう は ろくじゅう キロ。わたし より おもい。 My son's weight is 60kg. He is heavier than me.
荷物の中身は重要な書類だ。
にもつ の なかみ は じゅうような しょるい だ。 There are important documents inside the bag芯age.
今使っているスーツケースは重い。もっと軽いのが欲しい。
いま つかっている スーツケース は おもい。もっと かるい の が ほしい。 The suitcase that I am using now is heaηr. I want one that is lighter.
おにぎりは手軽だから昼食として人気がある。
おにぎり は てがる だから ちゅうしょく として にんき が ある。 Rice balls are so handy that they are popular for lunch.
最近のノートパソコンは軽量で、高性能だ。それに価格も安い。
さいきん の ノートパソコン は けいりょう で、こうせいのう だ。それに かかく も やすい。 The latest laptops are light and have high performance. Besides, the price is cheap.
メスシリンダーで液体の量を正確に量る。
メスシリンダー で えきたい の りょう を せいかく に はかる。 I measure the quantity of liquid accurately with a measuring cylinder.
スペースシャトルは全長37メートル、重量85トンだ。
スペースシャトル は ぜんちょう さんじゅうなな メートル、じゅうりょう はちじゅうご トンだ。 Space shuttles have a total length of 37m and a weight of 85t.
タンカーの事故で大量の原油が海に流れ出た。
タンカー の じこ で たいりょう の げんゆ が うみ に ながれでた。 Due to a tanker accident, a large quantity of crude oil leaked out into the sea.
デパートの入口で店員が割引券を配っている。
デパート の いりぐち で てんいん が わりびきけん を くばっている。 At the entrance of the department store,a shop assistant is handing out some discount coupons.
酒屋でビールを買った。重いので、配達してもらった。
さかや で ビール を かった。おもい ので、はいたつ して もらった。 I bought some beer at the liquor store. Because it was heavy, I had it delivered.
新しい家に引っ越すので、家具の配置を考える。
あたらしい いえ に ひっこす ので、かぐ の はいち を かんがえる。 Since I am moving in a new house, I am thinking about the position of my furniture.
送別会の場所が決まったので、ファックスでみんなに地図を送った。
そうべつかい の ばしょ が きまった ので、ファックス で みんな に ちず を おくった。 As the venue for the farewell party has been decided,I sent a map to everybody by fax.
この値段に送料は入っていない。送料は500円だ。
この ねだん に そうりょう は はいっていない。そうりょう は ごひゃく えん だ。 This price does not include the carriage (postage). The carriage (pos切ge) is 500 yen.
日本の銀行から海外の銀行に送金する時、手数料がかかる。
にほん の ぎんこう から かいがい の ぎんこう に そうきん する とき、てすうりょう が かかる。 There is a handling charge when sending money from a Japanese bank ωan overseas bank.
Aさんが通訳の試験に受かった。私も来年その試験を受けるつもりだ。
Aさん が つうやく の しけん に うかった。わたし も らいねん その しけん を うける つもり だ。 Mr. A has passed the exams for interpreters. I am also intending to take the exams next year.
電話でコンサートの切符を注文し、会場で受け取った。
でんわ で コンサート の きっぷ を ちゅうもん し、かいじょう で うけとった。 I ordered a concert ticket by phone and got it at the hall.
受付で名前を言って、名札を受け取ってください。
うけつけ で なまえ を いって、なふだ を うけとって ください。 Tell us your name at the reception and take your nametag please.
娘が車の免許を取った。事故が心配だ。
むすめ が くるま の めんきょ を とった。じこ が しんぱい だ。 My daughter has got her driving license. I am afraid of accidents.
荷物を受け取る時、サインをする。
にもつ を うけとる とき、サイン を する。 I sign when I collect my baggage.
急用で出張をやめたので、ホテルの予約を取り消した。
きゅうよう で しゅっちょう を やめた ので、ホテル の よやく を とりけした。 Because I cancelled my business佐ip due to an urgent matter, I also cancelled my hotel reservation.
友達から荷物が届いた。たぶんクリスマスプレゼントだ。
ともだち から にもつ が とどいた。たぶんクリスマスプレゼントだ。 A parcel has arrived from my friend. Probably, it is a Christmas present.
10時までにお客さんの会社にこの見本を届けなければならない。
じゅうじ まで に おきゃくさん の かいしゃ に この みほん を とどけなければならない。 I have to deliver this sample to my customer's company by 10 o'clock.
ここに届け先を書いてください。
ここ に とどけさき を かいて ください。 Please write the recipient's address here.
今日大切な荷物が届くので、家で待っている。
きょう たおせちな にもつ が とどく ので、うち で まっている。 An important parcel is going to arrive today so I am waiting for it at home.
ブラウンさんと6時に駅で待ち合わせた。
ブラウンさん と ろくじ に えき で まちあわせた。 I met up with Mr. Brown at 6 o'clock at the (railway) station.
今年はボーナスがたくさん出ると期待していたが、あまり出なかった。
ことし は ボーナス が たくさん でる と きたい していた が、あまり でなかった。 I was expecting a bigger bonus this year but it wasn't much.
今現金を持っていないから、後で払います。
いま げんきん を もっていない から、あと で はらいます。 I don't have any cash on me right now. I'll pay later.
お酒を飲み過ぎて、気持ちが悪くなったO
おさけ を のみすぎて、きもち が わるくなったO I had too much to drink and became to feel sick.
彼は会議で持論を述べたが、だれも彼の持論を支持しなかった。
かれ は かいぎ で じろん を のべたが、だれも かれ の じろん を しじ しなかった。 He expressed his own opinion at the meeting but nobody supported it.
あの打者は去年1年間でホームランを70本打った。
あの だしゃ は きょねん いちねんかん で ホームラン を しちじゅう ほん うった。 That batter hit 70 homeruns last year.
今日1時から社内で打ち合わせがある。
きょう いちじ から しゃない で うちあわせ が ある。 Today,we are going to have a briefing from 1 o'clock in the office.
スペースシャトルの打ち上げは予定通り行われた。
スペースシャトル の うちあげ は よていどおり おこなわれた。 The launch of the space shuttle was carried out as planned.
川で子供が石を投げて遊んでいる。
かわ で こども が いし を なげて あそんでいる。 Some children are playing by the river,throwing stones.
あの投手は160キロのストレートを投げる。打者は全く打てない。
あの とうしゅ は ひゃくろくじゅう キロ の ストレート を なげる。だしゃ は まったく うてない。 That pitcher pitches a fastball at 160km/hour. Batters cannot hit it at all.
私はベンチャー企業に投資した。その企業はロボットの高い技術を持っている。
わたし は ベンチャー きぎょう に とうし した。その きぎょう は ロボット の たかい ぎじゅつ を もっている。 I invested in a venture. The venture has high robotic technology.
市役所で介護の講習会があったので、出席した。とても役に立った。
しやくしょ で かいご の こうしゅうかい が あった ので、しゅっせき した。とても やくにたった。 I attended a class at the city hall about caring & nursing. It was very useful.
あの人はA社の重役だ。たぶん次の社長だろう。
あの ひと は Aしゃ の じゅうやく だ。たぶん つぎ の しゃちょう だろう。 That person is a director of A Ltd. He is probably the next president.
「ローマの休日」の主役はオードリーへプバーンだ。
「ローマ の きゅうじつ」の しゅやく は オードリー へプバーン だ。 The heroin of“Roman Holiday" is Audrey Hepburn.
人間は空気がなければ、生きられない。
にんげん は くうき が なければ,いきられない。 Humans cannot survive without air.
私は東京で生まれて、東京で育った。だから都会の生活しか知らない。
わたし は とうきょう で うまれて、とうきょう で そだった。だから とかい の せいかつ しか しらない。 I was born and bred in Tokyo. Therefore,I know nothing but city life.
先生が生徒に毎日の生活について聞いた。
せんせい が せいと に まいにち の せいかつ に ついて きいた。 A teacher asked his pupils about their everyday life.
人間の能力は性別とは関係がない。
にんげん の のうりょく は せいべつ と は かんけい が ない。 Human ability has nothing to do with gender.
あの映画スターは男性にも女性にも人気がある。
あの えいが スター は だんせい にも じょせい にも にんき が ある。 That movie star is popular amongst both men and women.
スーザンさんは性格が明いから、みんなに好かれる。
スーザンさん は せいかく が あかるい から、みんな に すかれる。 Susan has such a cheerful personality that everyone likes her.
犬が子供を4匹産んだ。
いぬ が こども を よん ひき うんだ。 My dog gave birth to 4 puppies.
青森県はりんごの生産で有名だ。
あおもりけん は りんご の せいさん で ゆうめい だ。 Aomon prefecture is famous for apple production.
A社は投資した不動産が値下がりして、倒産した。
Aしゃ は とうし した ふどうさん が ねさがりして、とうさん した。 A Co. went bankrupt due to the fall of the real-estate value in which they had invested.
日本に来てから半年が過ぎた。もう日本の生活に慣れた。
にほん に きて から はんねん が すぎた。もう にほん の せいかつ に なれた。 6 months have past since I came to Japan. 1 have already become accustomed to the Japanese life style.
この動物は夜活動して、昼は土の中で寝ている。
この どうぶつ は よる かつどう して、ひる は つち の なか で ねている。 This animal becomes active at night and sleeps in the mud during the day.
私は日本語の勉強にマンガを活用している。
わたし は にほんご の べんきょう に マンガ を かつよう している。 I use comics to study the Japanese language.
私の日本語のクラスには生徒が10人いる。
わたし の にほんご の クラス に は せいと が じゅう にん いる。 There are 10 students in my Japanese class.
(不動産会社の広告) 「3LDK、価格5000万円、A駅徒歩10分」
(ふどうさんがいしゃ の こうこく) 「3LDK、かかく 5000 まん えん、A えき とほ じゅっぷん」 (A real-estate agency's advertisement)“3 bedrooms,living diner and kitchen,50 million yen,10 minutes walk from the (railway) station"
私は学生の時あまり勉強をしなかったOそして、よく学校を休んだ。
わたし は がくせい の とく あまり べんきょう を しなかった。そして、よく がっこう を やすんだ。 When I was a student I did not study very much and I often skipped school.
息子は大学4年生。来年の3月大学を卒業する。
むすこ は だいがく よんねんせい。らいねん の さんがつ だいがく を そつぎょう する。 My son is a senior. Next March, he is going to leave (lit. graduate) university.
娘は今年大学に入学した。
むすめ は ことし だいがく に にゅうがく した。 My daughter entered university this year.
私は今料理学校に通っている。今日はイタリア料理を学ぶ。
わたし は いま りょうり がっこう に かよっている。きょう は イタリア りょうり を まなぶ。 I attend cookery school at the moment. Today, I am going to learn about Italian cooking.
子供は今中学3年だ。4月から高校に行く。
こども は いま ちゅうがく さん ねん だ。よんがつ から こうこう に いく。 My child is currently in the 3rd year at Junior High School. He is going to High School from April.
私は小学校6年まで京都にいた。そして中学の時、東京に引っ越した。
わたし は しょうがっこう ろく ねん まで きょうと に いた。そして ちゅうがく の とき、とうきょう に ひっこした。 I lived in Kyoto until I was in the 6th year of Elementary School and I moved to Tokyo when I was in Junior High School.
スミスさんは大学で英語を教えている。
スミスさん は だいがく で えいご を おしえている。 Miss Smith teaches English at university.
私は右田さんにパソコンの使い方を教わった。
わたし は みぎたさん に パソコン の つかいかた を おそわった。 I learned how to use a computer from Mrs. Migita.
日本語の教科書に日本人の生活について書いてある。
にほんご の きょうかしょ に にほんじん の せいかつ に ついて かいてある。 It says (lit. be written) about the life-style of the Japanese people in this Japanese language textbook.
私は外国で生まれて、16歳まで外国で育った。
わたし は がいこく で うまれて、じゅうろく さいまで がいこく で そだった。 I was born in a foreign country and grew up there until I was 16 years old.
あのコーチは優秀な選手をたくさん育てた。
あの コーチ は ゆうしゅうな せんしゅ を たくさん そだてた。 That coach has created many excellent players.
日本は教育にお金がかかりすぎる。子供を育てるのが大変だ。
にほん は きょういく に おかね が かかりすぎる。こども を そだてる の が たいへん だ。 Japanese education costs too much money. It is hard to bring up children.
今日この通りでパレードがあるので、交通が規制されている。
きょう この とおり で パレード が ある ので、こうつう が きせい されている。 Because they have a parade in this street today,the traffic has been restricted.
現在の教育制度や福祉制度は時代遅れだ。
げんざい の きょういく せいど や ふくし せいど は じだいおくれだ。 Our current education system and welfare system are behind the times.
この道路の制限速度は50キロ。でも、みんなそれ以上で走っている。
この どうろ の せいげん そくど は ごじゅう キロ。でも、みんな それ いじょう で はしっている。 The speed limit on this road is 50km/hour. However,everybody drives (lit. run) faster than that.
私は1週間に3回日本語を勉強している。今日は漢字を勉強した。
わたしは1しゅうかんに3かいにほんごをべんきょうしている。きょうはかんじをべんきょうした。 I study Japanese 3 times a week. Today, I learned some kanji characters.
私は1週間に3回日本語を勉強している。今日は漢字を勉強した。
わたしは1しゅうかんに3かいにほんごをべんきょうしている。きょうはかんじをべんきょうした。 I study Japanese 3 times a week . Today, I learned some kanji characters.
日本語のサッカーはどのチームが強いですか。マリノスやジョウビロが強いです。
にほんごのサッカーはどのチームがつよいですか。マリノスやジョウビロがつよいです。 Which Japanese soccer teams are strong ? Teams like F.Marinos and Jubilo are strong.
サターンロケットのインジンは強力だ。V型は104トンの荷物を宇宙に運べる。
サターンロケットのインジンはきょうりょくだ。Vがたは104トンのにもつをうちゅうにはこべる。 The engine of the Saturn rocket is powerful . The V-model is capable of transporting 104 tons of load
カラオケが嫌いな友達を強引にカラオケに連れて行った。
カラオケがきらいなともだちをごういんにカラオケにつれていった。 I forced a friend , who dislikes karoke , to go to a karaoke bar .
弱い動物は集団で行動する。
よわいどうぶつはしゅうだんでこうどうする。 Weak animals act in groups.
あの野球チームはいい投手がいない。それが弱点。
あのやきゅうチームはいいとうしゅがいない。それがじゃくてん。 That baseball team doesn't have any good pitchers . That's the weak point.
ハイエナは弱い動物を襲う。動物の世界は弱肉強食だ。
ハイエナはよわいどうぶつをおそう。どうぶつのせかいはじゃくにくきょうしょくだ。 Hyenas only attack weak animals . The animal world lives by the law of the jungle.
右側の紐を引くとブラインドが開く。左側を引くと、ブラインドが閉まる。
みぎがわのひもをひくとブラインドがひらく。ひだりがわをひくと、ブラインドがしまる。 If you pull the cord on the right , the blind will open . If you pull the one on the left , the blind will close .
切手はその引出しの中にある。
きってはそのひきだしのなかにある。 The stamps are in that drawer .
昨日のジャイアンツ対タイガーの試合は3対3で引分けだった。
きのうのジャイアンツたいタイガーのしあいは3たい3でひきわけだった。 Yesterday's baseball game of Giants vs Tigers ended as a draw with the score of 3:3 .
このボタンを押すとドが開きます。
このボタンをおすとドがひらきます。 If you press this button , the door will open .
風が強いから帽子を押さえた。
かぜがつよいからぼうしをおさえた。 Because the wind was strong , I held my hat .
漢字を覚えるためには書く練習が必要だ。
かんじをおぼえるためにはかくれんしゅうがひつようだ。 You need writing practice in order to memorize kanji
レスキュー隊が災害救助の訓練をしている。
レスキューたいがさいがいきゅうじょのくんれんをしている。 There is a rescue team practicing disaster relief drill.
S者の商品は色と形も洗練されている。
Sしゃのしょうひんはいろとかたちもせんれんされている。 Both the color and the shape of S Co's goods are refined .
空手を習っているけど、練習しないから上達しない。
からてをならっているけど、れんしないからじょうたつしない。 I am learning karate but since I don't practice much , I am not getting any better at it .
この動物の習性はよく分かっていない。
このどうぶつのしゅうせいはよくわかっていない。 The behavior of this animal is still not known in detail.
日本では 結婚式の時、現金を贈る習慣がある。
にほんでは けっこんしきのとき、げんきんをおくるしゅうかんがある。 In japan ,it is the custom that people give cash as a present at wedding .
初めてコンタクトーレンズを使った時、目が痛かったが今はもう慣れた。
はじめてコンタクトーレンズをつかったとき、めがいたかったがいまはもうなれた。 When I used contact lenses for the first time , they my eyes but now I am used to them .
初めて日本に来た時、習慣が違うので大変だった。
はじめてにほんにきたとき、しゅうかんがちがうのでたいへんだった。 When I came to Japan for the first time , I found it difficult to cope with the different customs.
彼はロボットの専門家だ。彼は今脳のメカニズムを研究している。
かれはロボットのせんもんかだ。かれはいまのうのメカニズムをけんきゅうしている。 He is a robot specialist . He is currently researching abot cerebral mechanisms.
自動車メーカーは電気自動車の研究開発に力を入れている。
じどうしゃメーカーはでんきじどうしゃのけんきゅうかいはつにちからをいれている。 Car manufacturers are concentrating on R&D of electric cars .
新入社員の研修がある。研修は1習慣、9時から5時までだ。
しんにゅうしゃいんのけんしゅうがある。けんしゅうは1しゅうかん、9じから5じまでだ。 There is a training course for new recruits. The course is from 9 clock to 5 o'clock for a week.
多くの医薬品メーカーガ遺伝子の研究をしている。
おおくのいやくひんメーカーガいでんしのけんきゅうをしている。 Many makers of medical goods are researcing genetics.
ここはA社の研究所。この研究所には最新の設備がある。
ここはAしゃのけんきゅうじょ。このけんきゅうじょにはさいしんのせつびがある。 This is A Ltd's Laboratory . They have the latest facilities in this laboratory.
原子力発電所で事故があった。事故の原因を究明すべきだ。
げんしりょくはつでんしょでじこがあった。じこのげんいんをきゅうめいすべきだ。 There has been an accident in a nuclear power station
フアックスを買ったので正常に送れるかどうか試した。
フアックスをかったのでせいじょうにおくれるかどうかためした。 I bought a fax machine and I tested the machine to see if it sends a fax properly .
明日日本語の試験があるからの晩勉強する。
あしたにほんごのしけんがあるからのばんべんきょうする。 Tomorrow , I have a Japanese test so I shall study tonight.
今日友達とバスケットの試合を見に行く。
きょうともだちとバスケットのしあいをみにいく。 Today, I am going to watch a basketball game with a friend
日本語の試験は難しかった。ぞれに問題が多すぎて全部できなかった。
にほんごのしけんはむずかしかった。ぞれにもんだいがおおすぎてぜんぶできなかった。 The Japanese test was hard. Besides, there were too many questions to complete them all.
クロー人間の実験はすでに行なわれていると思う。
クローにんげんのじっけんはすでにおこなわれているとおもう。 I suspect that experiments about human cloning are already being carried out.
A社は経験が3年以上あるログぐラマーを探している。
Aしゃはけいけんが3ねんいじょうあるログぐラマーをさがしている。 A Ltd is looking for a programmer with more than 3-years experience .
この地方の石炭は質がいいので海外に輸出されている。
このちほうのせきたんはしつがいいのでかいがいにゆしゅつされている。 Since the coal of this region is good quality , it is exported overseas.
A社の製品安いけど品質がよくない。
Aしゃのせいひんやすいけどひんしつがよくない。 A Ltd's goods are cheap but the quality is not good .
先生が生徒に質問した。でも生徒はその質問に答えられなかった。
せんせいがせいとにしつもんした。でもせいとはそのしつもんにこたえられなかった。 A teacher asked a question of one of her students. However , the student could not answer the question.
せいとがせんせいにかんきょうもんだいについてしつもんした。
生徒が先生に環境問題についてしつもんした。 A student asked his teacher about environmental issue .
次の質問に答えてください。
つぎのしつもんにこたえてください。 Please answer the following question
A社に新製品の価格や性能をEメールで問い合わせた。すぐ返事がきた。
AしゃにしんせいひんのかかくやせいのうをEメールでといあわせた。すぐへんじがきた。 I made an enquiry to A Ltd about the price and the performance of their latest good by e(mail. I had a prompt reply.
試験の問題が難しすぎて3人しか合格しなかった。
しけんのもんだいがむずかしすぎて3にんしかごうかくしなかった。 Because the questions in the examination were so difficult , only 3 people passed.
この本はいま世界中で話題になっている。
このほんはいませかいじゅうでわだいになっている。 At the moment, this book is the topic of conversation all over the world.
昔日本の映画を見たことがある。でも題名を忘れた。
むかしにほんのえいがをみたことがある。でもだいめいをわすれた。 Once , I watched a Japenese movie but I've forgotten its title.
今日の試験は簡単だった。でも1つだけ難しい問題があった。
きょうのしけんはかんたんだった。でも1つだけむずかしいもんだいがあった。 Today's exam was easy though there was one question that was difficult .
時間がないので簡潔に説明します。
じかんがないのでかんけつにせつめいします。 Since we don't much time , I will explain briefly .
簡単な漢字だったら書けるけど複雑な漢字は書けない。
かんたんなかんじだったらかけるけどふくざつなかんじはかけない。 I can write simple kanji characters but not the complicated ones.
この映画は単純ハッピーエンドストーリーだ。あまりおもしくない。
このえいがはたんじゅんハッピーエンドストーリーだ。あまりおもしくない。 This movie is a straightforward story with a happy ending . It is not very entertaining.
毎日単語を50覚えることにした。
まいにちたんごを50おぼえることにした。 I have decided that I shall memorize 50 words a day .
アインシュタインの理論はとても複雑だ。簡単に説明できない。
アインシュタインのりろんはとてもふくざつだ。かんたんにせつめいできない。 Einstein's thoery is very complicated . It is not easy to explain .
きのうの晩アリゾナの町で複数の人がUFOを見たそうだ。
きのうのばんアリゾナのまちでふくすうのひとがUFOをみたそうだ。 Apparently , more than one person in a town of Arizona saw an UFO last night .
このデータは重複しているから1消してください。
このデータはじゅうふくしているから1けしてください。 This data is duplicated so please delete one
彼の仕事は雑だ。いつも間違いがある。
かれのしごとはざつだ。いつもまちがいがある。 He is careless with his work . He always makes mistakes.
雑誌いでデリバテイバの記事を読んだ。でも雑誌で理解できなかった。
ざっしいでデリバテイバのきじをよんだ。でもざっしでりかいできなかった。 I read an article in a magazine about derivatives but it was so complicated that I couldn't understand it.
毎日雑用が多くて大切な仕事ができない。
まいにちざつようがおおくてたいせつなしごとができない。 I have so many chores everyday that I cannot do important work.
このパズルは簡単に見えるけど難しい。
このパズルはかんたんにみえるけどむずかしい。 This puzzle may look easy but it's hard
今日の試験は難問ばかりだった。たぶん0点だ。
きょうのしけんはなんもんばかりだった。たぶん0てんだ。 Today's exams were full of hard questions .Probably , my score will be 0.
各国で太陽イネルギーの利用が進んでいるがまだ難題がおおい。
かっこくでたいようイネルギーのりようがすすんでいるがまだなんだいがおおい。 The use of solar energy is being promoted in every country but there are still many difficult problems.