Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
50 Cards in this Set
- Front
- Back
كانت الرؤيه منعدمة |
There was zero visibility |
|
انزلاق وسقط في الهوا |
he slipped and fell into the air |
|
يمكن أن يرى بقع سودا فقط عندما ينزل |
He could see only black spots as he went down |
|
كل الأحداث الجيدة والسبئه في حياته جاءه إلى ذهنه |
all the good and bad episodes of his life came to his mind. |
|
فقط الحبل كان يمسك به |
Only the rope was holding him |
|
تلك اللحظه من السكون |
In that moment of stillness |
|
كانت هناك لحظه من الصمت |
There was a moment of silence |
|
كيف تعلق نحن على حبالنا مربوط |
How attached are we to our ropes |
|
فريق الانقاذ |
The rescue team |
|
جذع واسع |
broad trunk |
|
فروع لا حصر لها في وسط الأرض الجافه |
innumerable branches right in the middle of a dry land |
|
الراحه والماوى |
rest and shelter |
|
إرهاق |
Exhausted |
|
تراجعوا تحت الشجره هبط |
they slumped under the tree. |
|
بينما تستمتع بالظل اللطيف والنسيلم الناعم |
while, enjoying the cool shade and the soft breeze |
|
العثور على لا شي |
Finding none |
|
بدأ لعن الشجره |
he began to curse the tree. |
|
أنه لا فائده منه |
It is of no use |
|
تتسامح مع كلمات اللعن للمسافر. |
tolerate the cursing words of the traveler |
|
مجرد التفكير في حالتك |
Just think of your condition |
|
نسيم مهدا |
soothing breeze |
|
أنت تهينني تذلني |
you humiliate me |
|
كن ممتنا. من شاكر |
Be grateful |
|
بني محمر |
reddish-brown |
|
لأخذ نزهة خارج الغابة على المرج |
to take a stroll out of the forest onto the meadow |
|
كان جائع ويبحث عن فريسة |
It was hungry and looking for a prey. |
|
جلس الأسد خلف صخرة |
the lion sat behind a boulder |
|
أنتظر بصبر حتى تنفصل الأبقار عن بعضها البعض |
patiently waited till the cows would separate from each other. |
|
لايمكن أن يهاجمهم أحد المفترسين |
no predator could attack them |
|
يكمن الأسد في الكمين القريب ليومين أو ثلاثه |
The lion lay in ambush nearby for two or three days |
|
أصبح الأسد غير صبور |
The lion became impatient. |
|
نور مرعانا |
brightened our pasture |
|
الأبقار كانت مضطربة |
cows were troubled |
|
الأسود تبحث عن حيوانات أخرى لتفترسهم |
lions seek other animals only to prey on them |
|
أصبحت البقره أكثر وأكثر تعلق بالأسد |
cow became more and more attached to the lion |
|
لكن جهودهم دون جدوى |
but their efforts were in vain |
|
اللون الفاتح هو عكس اللون الغامق |
The light color is the opposite of the dark color |
|
البقره قبلت حجة الأسد |
cow accepted the lion's argument |
|
كانت الأبقار مشغولة بالكلام الخامل |
cows were busy in idle talk. |
|
الأسد التهم البقره البيضا |
the lion devoured the white cow |
|
تجولت ورعت وقالت لنفسها |
It roamed and grazed and said to itself, |
|
زائر وقال |
It roared and said |
|
توسل |
entreated |
|
أي مجموعه بدون توحد سيتم تدميرها بسهوله |
Any group without unity will easily be destroyed. |
|
واسع |
Wide |
|
تظاهر |
Pretended |
|
مشمئز |
Disgusted |
|
لئيم |
Cur |
|
يدق |
Hammering |
|
سندان الحديد |
Anvil |