• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/42

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

42 Cards in this Set

  • Front
  • Back

He works for a market research company.


He works at the hospital.


He works at the university.


He works in bank.

او در یک شرکت تحقیقات بازار کار میکند.


او در بیمارستان کار می کند.


او در دانشگاه کار می کند.


او در بانک کار می کند.

Where do you work?


What kind of company do you work for?


Which department do you work in?

کجا کار می کنی؟


تو کدوم شرکت کار می کنی؟


تو کدوم بخش کار می کنی؟

Department


Division


Section

به ترتیب از بزرگ به کوچک اجزا مختلف یک کمپانی یا اداره

I work in sales department.


... In maintenance.

من تو بخش فروش کار می کنم.


... بخش تعمیر و نگهداری ...

I work in sales department.


... In maintenance.


.... In accounting.

من تو بخش فروش کار می کنم.


... بخش تعمیر و نگهداری ...


... حسابداری

I haven't got his name on my list.

من اسمشو تو لیستم ندارم.

What are asking me over and over.

تو داری از من هی چی میپرسی.

Everything is OK.

همه چیز مرتبه.

Everything is OK.

همه چیز مرتبه.

May Day.

بشتابید کمک.

What time do your children arrive home from school.

معمولا بچه هاتون چه ساعتی از مدرسه میرسن خونه.

What kind of company are you from?


I am from insurance company.


I am from bank.

شما مال کدوم شرکت هستید؟


من مال شرکت بیمه هستم.


من از بانک هستم.

May مودبانه تر


Can


Shall

ترتیب مودبانه بودن کلمات خواهشی

Have your dinner


Have your coffee


Have your cigarette


شامت رو بخور


قهوه ات رو بخور


سیگارت رو بکش

He usually stretches his leg and orders to me.

اون معمولا پاشو دراز میکنه و به من دستور میده.

Have a shower


Have a bath


Have a shave


Have an accident

دوش گرفتن


حمام کردن


اصلاح کردن


تصادف کردن

Once


Twice


Three Times


Four times


....


یکبار


دوبار


سه بار


چهار بار


....

I visit my mother twice a week.

من هفته ای دوبار به مادرم سر میزنم.

Do you often toy your mobile phone?

زیاد با موبایت ور می ری؟

Do you often quarrel with your wife?

شما زیاد با زنتوم دعوا می کنید؟

She always starts first.

همیشه اون اول شروع می کنه.

As far as I know you are a lone wolf.

تا اونحایی که من می دونم تو تک و تنها و بی کسی.

Do you often catch a girl's eyes?

زیاد مخ دختر می زنی؟

Do you often hitchhike?

زیاد سرجاده وایسی وباشست جهت خود را نشان میدی(برای سواری مفتی)؟

Do you often pluck your eyebrow?

زیاد ابرو هاتو رو ور می داری؟

Quite often.



"Very often is wrong"

خیلی زیاد

My wife often serves the left over and that is way I eat out.

زنم زیاد غذای مانده میکشه و به همین دلیل من زیاد بیرون غذا میخورم.

I always tell a truth.

من همیشه راستشو میگم.

I occasionally see a film.

من هر از گاهی یه فیلمی تماشا می کنم.

I rarely (sell them) go to the theater.

من به ندرت (چی بشه) که برم تئاتر.

Do you ever go to to the ballet.


.. Shake your leg in class.

هیچوقت رقص باله میرید؟


.. پاتون رو می لرزونید؟


Have a cigarette.


... Hookah (shisha).

بفرمایید سیگار.


بفرمایید قلیان.

It's getting cold.


You are getting old.


You are getting fat.

داره سرد میشه.


داری پیر میشی.


داری چاق میشی.

I'm trying to give it up.

دارم سعی میکنم ترکش کنم.

Come on, I'm insist.

بیخیال، اصرار می کنم.

I have got a terrible caught.


I have got a terrible cold.

بد جوری سرفه می کنم.


بد جوری سرفه می کنم.

Is that you?


It's me knocking the door.

تویی؟


منم دارم در می زنم.

Come in.


Get in.


After you.


Help your self.

بفرمایید تو. (یکی داره در میزنه و ما داخلیم)


بفرمایید تو. (هر دو بیرونیم)


بفرمایید تو (تعارف کردن)


بفرمایی (غذا بخورید یا چایی رو وسط گذاشتیم)



Get some thing for some body.


Could you get it for me?

میشه اینو برام بلند کنید و بیارید؟

It is in the boot (trunk).

اون تو صندوق عقبه.

I am gonna resign.

می خوام استعفا بدم.

Crime

جرم جنایت