• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/20

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

20 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)

รูปธรรมดา + はず


[คำคุณศัพท์ な (だx)な คำนาม (だx)の]

となりのうちから変な音がするよ。


今だれもいないはずなのに…。


มีเสียงแปลกๆดังมาจากบ้านข้างๆนะ ทั้งที่ตอนนี้น่าจะไม่มีใครอยู่…

ใช้เมื่อต้องการกล่าวว่าจากเหตุผลที่แน่นอนแล้ว น่าจะไม่ผิดแน่

รูปสุภาพ + と


[รูปปัจจุบันเท่านั้น]

午後5時前にご来店(らいてん)いただきますと、ドリンクを1杯(ぱい)サービスいたします。


หากมาที่ร้านก่อน 5 โมงเย็น จะแถมเครื่องดื่มฟรี 1 แก้วค่ะ



A: テニスコートを使いたいんですが、


 空いてますか。


B: 今週ですと、水曜の午後なら空いて


 います。


A: อยากใช้สนามเทนนิสค่ะ มีว่างไหมคะ


B: หากเป็นสัปดาห์นี้ บ่ายวันพุธว่างครับ

ใช้ 〜ますと/〜ですと เมื่อทางร้านจะกล่าวถึงเงื่อนไขอย่างสุภาพ

รูปธรรมดา + { ようなら


      ようだったら


[คำคุณศัพท์ な (だx)な คำนาม (だx)の]

その仕事、今日終わらせるのが無理な


ようなら、明日でもかまいませんよ。


งานนั้นถ้าทำให้เสร็จวันนี้ไม่ไหวละก็ พรุ่งนี้ก็ได้นะคะ



特(とく)にご意見がないようで


したら、今日の会議(かいぎ)はこれで終了(しゅうりょう)いたします。


ถ้าไม่มีความเห็นอะไรเป็นพิเศษ จะขอปิดการประชุมในวันนี้เพียงเท่านี้ค่ะ

ใช้ [〜ようなら/〜ようだったら] เมื่อจะกล่าวโดยสังเกตจากสถานการณ์หรือสภาพในขณะนี้ หากกล่าวว่า 歩けない


ようだったら (ถ้าเดินไม่ไหว) แทน


歩けなかったら จะให้ความรู้สึกสุภาพ มีการใช้ [〜ようでしたら] ซึ่งเป็นรูปสุภาพด้วย

คำกริยารูป て + くる

料理番組(ばんぐみ)を見ていたら、


おなかがすいてきた。


พอดูรายการโทรทัศน์เกี่ยวกับอาหารก็เริ่มหิวขึ้นมา

ใช้เมื่อปรากฏสิ่งที่ไม่เคยมีมาก่อน หรือเมื่อมีบางสิ่งเริ่มต้นขึ้น

รูปธรรมดา + { もので


       ものですから


[คำคุณศัพท์ な (だx)な คำนาม (だx)な]

出張中(しゅっちょうちゅう)だった


もので、先日(せんじつ)の会議に出席


(しゅっせき)できなくて、


申し訳(わけ)ございませんでした。


เนื่องจากผมอยู่ในระหว่างทำงานนอกสถานที่ จึงไม่สามารถเข้าประชุมเมื่อวันก่อนได้ ต้องขออภัยด้วยครับ



A: この間のメール、変換(へんかん)


 ミスがいっぱいあったよ。


B: ごめん。急いでたもんだから…。


A: อีเมลเมื่อวันก่อนมีจุดที่เปลี่ยนอักษรคันจิผิดเต็มไปหมดเลยนะ


B: ขอโทษที เป็นเพราะรีบน่ะ…

ใช้ [〜もので/〜ものですから] เมื่อจะอธิบายอย่างสุภาพว่าเพราะมีเหตุผลของฝ่ายตน สถานการณ์จึงเป็นดังปัจจุบัน ในการสนทนากับเพื่อนจะใช้ [〜もんで/


〜もんだから]

คำนาม + なんか

スープにするなら、この肉なんかいいと思いますよ。


ถ้าเป็นซุป คิดว่าใช้เนื้อนี่หรืออะไรทำนองนี้ก็ดีนะ



温泉(おんせん)旅行のプレゼント


なんてお年寄(としよ)りにとても


喜(よろこ)ばれますよ。


ของขวัญอย่างเช่นทัวร์บ่อน้ำแร่อะไรทำนองนี้ถูกใจผู้สูงอายุมากเลยนะคะ

ใช้ [〜なんか] แทน [〜など] เมื่อจะกล่าวอย่างอ้อมๆให้ฝ่ายเป็นผู้ตัดสินใจว่าจะเป็นสิ่งอื่นนอกจากนี้ก็ได้ ใช้รูป [〜なんて] ได้ด้วย

รูปธรรมดา + かと思う


[คำคุณศัพท์ な (だx) คำนาม (だx)]

こちらのほうがお似合(にあ)いかと


思いますよ。


คิดว่าตัวนี้น่าจะเข้ากว่านะคะ



こちらのプランで問題はないかと


思いますが、いかがでしょうか。


แผนงานนี้คิดว่าไม่น่ามีปัญหานะครับ


คุณคิดว่าอย่างไรครับ

ใช้เมื่อจะกล่าวแสดงความคิดของตนอย่างเกรงใจ มักใช้ในสถานการณ์จำพวกการรับรองแขกหรือในทางธุรกิจ

คำกริยารูป る } + うちに


คำกริยารูป いる

調査を進めるうちにその企業


(きぎょう)の問題点が明(あき)らかになった。


พอสำรวจต่อไปเรื่อยๆประเด็นปัญหาของบริษัทนั้นก็กระจ่าง

ใช้ 〜うち เมื่อจะกล่าวว่าเปลี่ยนแปลงไปตามธรรมชาติในขณะที่ทำบางสิ่ง เช่น


説明を聞いているうちにだんだん


わかってきた (พอฟังคำอธิบายไปเรื่อยๆก็เริ่มเข้าใจขึ้นมาทีละนิด) นอกจากนี้ยังใช้เมื่อจะกล่าวว่าเกิดสิ่งที่ก่อนหน้านี้ไม่เคยมีมาก่อน เช่น 説明を聞いているうちに


寝てしまった (พอฟังคำอธิบายไปเรื่อยๆก็เผลอหลับ)



*ใช้รูป คำกริยารูป ない + うちに ด้วย

คำกริยารูป た + ばかり

日本に来たばかりのころは、電車にも乗れませんでした。


ตอนที่พึ่งมาญี่ปุ่นใหม่ๆรถไฟก็ขึ้นไม่เป็น



あれ、あの人の名前なんだっけ? さっき聞いたばかりなのに…。


เอ๊ะ คนนั้นเขาชื่ออะไรนะ เพิ่งถามเมื่อกี้แท้ๆ...

ใช้เมื่อเวลาแทบไม่ผ่านไปหลังจากทำบางสิ่ง และยังใช้ในกรณีที่ผู้พูดรู้สึกว่าเวลาไม่ได้ผ่านไปนานได้ด้วย เช่น 半年前に家を建てたばかり (เพิ่งปลูกบ้านไปเมื่อครึ่งปีก่อน)

V-ば


Aい (いx)ければ } + いいのに


Aな なら


N なら



V-な(いx) ければ


Aい (いx)くなければ } + いいのに


Aな じゃなければ


N じゃなければ

このバイト、時給(じきゅう)がもう


少し高ければいいのになあ。


งานพิเศษนี้ถ้าค่าแรงต่อชั่วโมงสูงกว่านี้อีกสักนิดก็ดีสิ



またコンビニ弁当? たまには自分で作ればいいのに…。


ข้าวกล่องจากร้านสะดวกซื้ออีกแล้วหรอนานๆทีทำเองบ้างก็ได้นี่

แสดงความรู้สึกเสียใจที่สถานการณ์ในปัจจุบันผิดกับสิ่งที่ผู้พูดต้องการให้เป็น และใช้เมื่อจะเสนอแนะอย่างหนักแน่นในเชิงวิพากษ์วิจารณ์เล็กน้อยต่อพฤติกรรมของอีกฝ่ายได้ด้วย

คำกริยารูป て + もらってもいいですか

悪いけどちょっとこの机(つくえ)


運ぶの、手伝ってもらってもいい?


ขอโทษที ช่วยยกโต๊ะตัวนี้หน่อยได้ไหม



すみませんが、もう一度説明して


いただいてもいいですか。


ขอโทษค่ะ ขอความกรุณาช่วยอธิบายอีกครั้งได้ไหมคะ

ใช้ [〜てもらってもいいですか] เมื่อต้องการกล่าวว่า [〜ください] ด้วยความรู้สึกเกรงใจอีกฝ่าย หากพูดกับคนที่ไม่สนิทสนมควรพูดว่า [〜ていただきたいん


ですが…。]

お + คำกริยารูป (ますx) } いただく


ご + คำนาม      くださる

本日はお忙しい中お集まりいただき、大変感謝(かんしゃ)しております


ขอขอบพระคุณเป็นอย่างยิ่งที่กรุณาสละเวลาอันมีค่ามารวมตัวกันในวันนี้ค่ะ



後までお聞きくださいまして、


ありがとうございました。


ขอบพระคุณที่กรุณารับฟังจนจบครับ

ใช้ [お/ご〜いただく]


[お/ご〜くださる] เมื่อจะกล่าวว่า


[〜てもらう] [〜てくれる] อย่างสุภาพ

〜てます、〜ときます、ちゃいます

会議に出てますよ。


ตอนนี้กำลังเข้าประชุมอยู่นะครับ



そこに置いといていただけますか。


กรุณาวางไว้ตรงนั้นก่อนได้ไหมคะ



これもう使いませんよね。


捨てちゃいますよ。


อันนี้ไม่ใช้แล้วใช่ไหมครับ ทิ้งเลยนะครับ

ใช้ [〜てます〜ときますちゃいます] เมื่อจะพูดอย่างสุภาพได้ด้วย เช่น


お待ちしてます(กำลังรออยู่)

会う ー> お目にかかる(คำถ่อมตัว)


見せる ー>お目にかける


もらう ー>ちょうだいする


知る ー>存(ぞん)じ上(あ)げる

(ひさ)しぶりにお目にかかるのを


楽しみにしています。


ตั้งตารอที่จะได้พบท่านอีกครั้งหลังจากที่ไม่ได้พบมานานครับ



A: まあ、一杯(いっぱい)


B: はいちょうだいします


A: เอ้า สักแก้วนะ


B: ครับ ขอรับครับ

ใช้คำพิเศษ เช่น 存じ上げる (รู้,รู้จัก) ฯลฯเมื่อจะกล่าวถึงการกระทำของตนเองโดยแสดงความเคารพต่ออีกฝ่าย

お + คำกริยารูป (ますx) } + です


ご + คำนาม

山川さん保険証(ほけんしょう)


お待ちですか。


คุณยามากาวมีใบประกันสุขภาพไหมคะ



当ホテルには何日間(にちかん)ご滞在(たいざい)ですか。


จะพักที่โรงแรมนี้กี่วันครับ

ใช้ [お/ご〜です] เมื่อจะกล่าวว่าอีกฝ่ายซึ่งเป็นผู้ที่ตนเคารพทำกริยารูป[〜ている] นอกจากคำกริยาจำพวก 待つ (รอ) 持つ(ถือ,มี) แล้วยังใช้ร่วมกับคำนามจำพวก


滞在(たいざい) (การพำนัก) 専攻(せん


こう) (สาขาที่เชี่ยวชาญ) 研究 (การวิจัย)


担当(たんとう) (การดูแลรับผิดชอบ)


活躍(かつやく) (การมีบทบาท)ได้อีกด้วย



*ไม่ใช้กับคำที่รูป ます มีเพียง 1 พยางค์เช่น 見ます(ดู) 寝ます(นอน) ฯลฯ



มีการใช้ お V-(ますx) เป็นคำนามด้วย


お降(お)りの際(さい)は足元(あしもと)にご注意ください


เวลาลงโปรดระวังพื้นด้วยครับ

รูปสุภาพ } + でしょうか


รูปธรรมดา


[คำคุณศัพท์な (だx) คำนาม (x)]

山に登る時何か気をつけることが


ありますでしょうか。


เวลาปีนเขา มีเรื่องอะไรที่ต้องระวังบ้างไหมครับ



次回(じかい)の打(う)ち合(あ)わせは


来週の火曜日したでしょうか。


การประชุมเตรียมงานครั้งถัดไปคือวันอังคารหน้าใช่ไหมคะ

ใช้เมื่อจะถามหรือขอร้องอย่างสุภาพ



* [〜です] จะเปลี่ยนเป็น [(ですx) +


でしょうか]



(X) よくなかった(ですX)でしょうか。


(O)よくなかったでしょうか。


ไม่ดีใช่ไหมคะ

คำกริยารูป


คำคุณศัพท์な で } + いらっしゃる


คำนาม で

先生がどう思っていらっしゃるか


よく分かりません。


ไม่รู้แน่ชัดว่าอาจารย์ท่านคิดอย่างไร



奥様(おくさま)は音楽の先生で


いらっしゃいます。


ภรรยาของท่านเป็นอาจารย์สอนดนตรี

มักใช้ [〜ていらっしゃる] เมื่อจะกล่าวว่าอีกฝ่ายซึ่งเป็นผู้ที่ตนเคารพทำกริยารูป


[〜ている] และใช้แทน [〜です]ได้ด้วย

รูปให้กระทำ させ(x) て + { いただく


             くださる

明日(あす)、もう一度お電話させて


いただきます


จะขออนุญาตโทรมาอีกครั้งในวันพรุ่งนี้นะคะ



そのお年寄りは昔の話をいろいろ


聞かせてくださいました


ผู้สูงอายุท่านั้นได้กรุณาเล่าเรื่องราวเก่าๆให้ฟังหลายเรื่อง

ใช้ [させていただく] [させて


くださる] เมื่อจะกล่าวว่า [〜させて


もらう] [〜させてくれる] อย่างสุภาพ

คำกริยารูป て + { なければ


        からでないと

大切なことは両親(りょうしん)


相談(そうだん)してからでなければ


(き)められない。


เรื่องสำคัญถ้าไม่ปรึกษาพ่อแม่ก่อนก็ตัดสินใจไม่ได้



A: これ食べてもいい?


B: まだだめ。もう少し焼(や)いて


からでないと…。


A: ขอกินนี่ได้ไหม


B: ยังไม่ได้ ต้องย่างอีกนิดก่อน…

ใช้ [〜てからでなければ… / 〜てからでないと…] เมื่อจะกล่าวว่าถ้า [〜] ยังไม่เกิดขึ้นก็จะไม่สามารถ […] ได้ ในส่วน […] จะใช้สำนวนเชิงปฏิเสธ เช่น 難しい (ยาก) できない (ทำไม่ได้) ฯลฯ

          かのようだ


คำกริยารูปธรรมดา + { かのように


          かのような + N

4月なのにまるで冬に戻ったかのような寒い日が続いている。


ทั้งที่เป็นเดือนเมษายนแต่มีวันอากาศหนาวต่อเนื่องเหมือนกับไปเป็นฤดูหนาว



山本さんは子犬 まるで自分の子供で


あるかのように可愛(かわい)がって


いる。


คุณยามาโมโตะเอ็นดูลูกหมาเหมือนเป็นลูกตัวเอง

ใช้เมื่อจะกล่าวว่ารู้สึกเหมือนเป็นเช่นนั้นทั้งที่ความจริงแล้วไม่ใช่



*ใช้รูป [Aな/N + であるかのように ] ได้ด้วย