• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/198

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

198 Cards in this Set

  • Front
  • Back

Japan

日本



[にほん]

Mutter

お母さん



[おかあさん]

Mama



[はは]

Bier

ビール

Bahnhof



[えき]

Blau



[あお]

Luft

空気



[くうき]

Sushi

寿司



[すし]

Draußen, außerhalb



[そと]

Sie sah aus dem Fenster.

彼女は窓から外を見た。



[かのじょはまどからそとをみた]

Warte einen Moment außerhalb des Zimmers.

部屋の外でちょっとの間待ちなさい。



[へやのそとでちょっとのままちなさい]

Intervall


[カン、ケン、あいだ、ま、あい]

Drache



[りゅう]

Ich wollte schon immer einen Drachen sehen, aber Drachen sind keine realen Kreaturen.

私はずっと竜が見たかったのですが、竜は現実の生物ではないのです。



[わたしはずっとりゅうがみたかったのですが、りゅうはげんじつのせいぶつではないのです。]

seit langer Zeit, schon immer, die ganze Zeit, viel (besser, etc.)

ずっと

trotzdem, doch, aber

ですが

Realität, Fakt

現実



[げんじつ]

Lebewesen, Kreatur

生物



[せいぶつ]

Blume



[はな]

Wir besuchten den Mito Park, der für seine Pflaumenblüten bekannt ist.

私たちは梅の花で有名な水戸公園を見に行った。



[わたしたちはうめのはなでゆうめいなみとこうえんをみにいった]

Pflaume



[うめ]

Schiff



[ふね]

Sie fuhren ihr Schiff an den Strand.

彼らは船を岸に引き上げた。



[かれらはふをきしにひきあげた]

Strand



[きし]

heben, steigen, verlassen, raus ziehen,

引き上げる


引き上げない


引き上げた


引き上げなかった


引き上げます


引き上げません


引き上げました


引き上げませんでした


引き上げて


[ひ~、あ~]

Stoff



[ぬの]

Dieser Stoff reißt leicht.

この布は裂け易い



[このぬのはさけやすい]

reißen

裂く


裂かない


裂いた


裂かなかった



裂きます


裂きません


裂きました


裂きませんでした



裂いて



[さ~]

leicht, einfach

易い



[やすい]

Traum



[ゆめ]

Brust



[むね]

Pfirsich



[もも]

Musikinstrument

楽器



[がっき]

Spielst du ein Musikinstrument?

楽器をなにか演奏しますか。



[がっきをなにかえんそうしますか]

musikalische Performance

演奏


[えんそう]

Tokyo

東京



[とうき]

Briefmarke

切手



[きって]

Klebe eine Briefmarke auf den Umschlag.

封筒に切手を張りなさい。



[ふうとうをきってをはりなさい]

Keks

クッキー

Mutter backt Sonntags Plätzchen.

母は日曜日にはクッキーを焼く。



[はははにちようびにはクッキーをやく]

Käse

チーズ

Ich mag Butter mehr als Käse.

私はチーズよりバターの方が好きです。



[わたしはチーズよりバターのほうがすきです]

(mehr) als

より

Test

テスト

Nächste Woche beginnen die Tests.

来週からテストが始まる。



[らいしゅうからテストがはじまる]

Video

ビデオ

Ich habe diesen Film auf Video gesehen.

私はその映画をビデオで見た。



[わたしはそのえいをビデオでみた]

Notitzheft

ノート

Leg(t) eure Bücher und Notitzbücher weg.

本とノートをしまいなさい。



[ほんとノートをしまいなさい]

Nachricht

メッセージ

Diese Nachricht macht keinen Sinn.

このメッセージは意味を成さない



[このメッセージはいみをなさない]

Bedeutung, Sinn

意味



[いみ]

aufbauen, formen, werden (Zustand), erreichen, wechseln in, machen

成す


成さない


成した


成さなかった



成します


成しません


成しました


成しませんでした



成して



[な~]

Speisekarte

メニュー

Kann ich noch einmal das Menü sehen?

もう一度メニューを見せて頂けますか。



[もういちどメニューをみせていただけますか]

bekommen, akzeptieren, nehmen, kaufen, essen, trinken

頂く


頂かない


頂いた


頂かなかった



頂きます


頂きません


頂きました


頂きませんでした



頂いて



[いただ~]

Jazz

ジャズ

Sie mag Jazz, und ich auch.

彼女はジャズが好きだが私もだ。



[かのじょはジャズがすきだがわたしもだ]

Fußball

サッカー

Alle meine Freunde mögen Fußball.

僕の友達はみなサッカーが好きだ。



[ぼくのともだちはみなサッカーがすきだ]

Saft

ジュース

Die Kellnerin stellte ein Glas Saft vor mich.

ウエートレスはジュースを私の前に置いた。



[ウエートレスはジュースをわたしのまえにおいた]

stellen, legen, platzieren, hinterlassen, einstellen

置く


置かない


置いた


置かなかった



置きます


置きません


置きました


置きませんでした



置いて



[お~]

Jeans

ジーパン

Meg war das einzige Mädchen, das Jeans trug.

メグはジーパンをはいていたただ一人の女の子だった。



[メグはジーパンをはいていたただひとりおんなのこだった]

Null

零、ゼロ

Fernseher

テレビ

Ich kann ohne Fernseher nicht leben.

テレビがなかったら生きていけないよ。



[テレビがなかったらいきていけないよ]

Honshu

本州



[ほんしゅう]

Hokkaido

北海道



[ほっかいどう]

Shikoku

四国



[しこく]

Kyushu

九州



[きゅしゅう]

Samurai



[さむらい]

Ich lebe nach dem Weg der Samurai.

俺は侍の道で生きてる。



[おれはさむらいのみちでいきてる]

Weg, Straße, Distrikt



[みち]

Sake



[さけ]

Mein Vater tut weder rauchen noch trinken.

父はたばこも酒もない。



[ちちはたばこもさけもやらない]

machen, spielen, lernen, senden, platzieren, bewegen, geben

遣る


遣らない


遣った


遣らなかった



遣ります


遣りません


遣りました


遣りませんでした



遣って



[や~]

Auf Wiedersehen.

左様なら。



[さようなら]

Gute Nacht.

お休みなさい



[やすみなさい]

Bis bald.

行ってきます



[いっきます]

Ich bin wieder da.

ただ今。



[ただいま]

Entschuldigen Sie bitte die Störung.

失礼します。



[しつれいします]

Sumou

相撲



[すもう]

Hast du mal einen Sumo Kampf gesehen?

相撲を見たことがありますか。



[すもうをみたことがありますか]

Kirschblüte



[さくら]

Wir sahen uns die Kirschblüten entlang des Flusses an.

私達は川沿いの桜の花を見に出掛けた



[わたしたちはかわぞいのさくらのはなをみにでかけた]

entlang des Flusses, am Ufer

川沿い



[かわぞい]

ausgehen (Ausflug etc.), verlassen, starten, dabei sein loszugehen

出掛ける


出掛けない


出掛けた


出掛けなかった



出掛けます


出掛けません


出掛けました


出掛けませんでした



出掛けて



[でか-]

Sapporo

札幌



[さっぽろ]

Kugelfisch

河豚



[ふぐ]

Willkommen

いらっしゃいませ

Guten Tag.

今日は。



[こんにちは]


(normalerweise in Hiragana geschrieben)

Wie geht es Ihnen?

お元気ですか



[おげんきですか]

gut

元気



[げんき]

Danke

ありがとう

Hier entlang bitte.

こちらへどうぞ

Vielen Dank.

ありがとうございます

Guten Morgen.

おはようございます。

Guten Abend.

今晩は。



[こんばんは]


(normalerweise in Hiragana geschrieben)

Tschüss.

じゃあね。

(Geben Sie mir) bitte

下さい



[ください]


(normalerweise in Hiragana geschrieben)

Sechs Bier, bitte.

ビールを六つください。



[ビールをむっつください]

Eins



[いち]

Zwei



[]

Drei



[さん]

Vier



[よん/し]

Fünf



[]

Sechs



[ろく]

Sieben



[なな/しち]

Acht



[はち]

Neun



[きゅう]

Zehn



[じゅう]

Apfelsaft

林檎ジュース



[りんごジュース]


(normalerweise in Hiragana+Katakana geschrieben)

Orangensaft

オレンジジュース

Was darf es sein?

注文は。



[ごちゅうもんは]

Kugelfisch-Sashimi

河豚の刺身



[ふぐのさしみ]

Nicht wahr?

~ですね。

Tee

お茶



[おちゃ]

Kaffee

コーヒー

Mineralwasser

ミネラルウーター

Milch

牛乳



[ぎゅうにゅう]

Verdorbene Milch schmeckt sauer.

腐った牛乳は酸っぱい。



[くさったぎゅうにゅうはすっぱい]

verderben, verrotten, schwach werden

腐る


腐らない


腐った


腐らなかった



腐ります


腐りません


腐りました


腐りませんでした



腐って



[くさ~]

Schwarztee

紅茶



[こうちゃ]

Gegrilltes Hühnerfleich am Spieß

焼き鳥



[やきとり]

Kohlpfannkuchen

お好み焼き



[おこのみやき]

Frittierte Gemüse- und Fischstücke

天ぷら



[てんぷら]

Curryreis

カレーライス

Ramen

ラーメン

Gebrannte chinesische Nudeln

焼きそば



[やきそば]

Japanischer Eintopf

おでん

Japanische Nudelsuppe

うどん

Essstäbchen

お箸



[おはし]

Lucy kann keine Stäbchen benutzen.

ルーシーは箸が使えない。



[ルーシーははしがつかえない]

verwenden, benutzen

使う


使わない


使った


使わなかった



使います


使いません


使いました


使いませんでした



使って



[つか~]

Gabel

フォーク

Die Rechnung bitte.

お勘定をお願いします。



[おかんじょうをおねがいします。]

Getrennt bitte.

べつべつです。

Schüler, Student

学生



[がくせい]

Es ist die Pflicht eines Schülers zu lernen.

勉強するのが学生の本分だ。



[べんきょうするががくせいのほんぶんだ]

Pflicht, Aufgabe

本分



[ほんぶん]

Freund/in

友達



[ともだち]

Ich ging mit meinen Freunden Bier trinken.

私は友達とビールを飲みに行った。

Uggs. Ja

うん

Uggs. Nein

ううん

Dies

これ

Das

それ

Das dort

あれ

Dies ist so

こう

Das ist so

そう

Erwachsene/r

大人



[おとな]

Kind

子供



[こども]

Sie sind keine Kinder mehr, aber noch keine Erwachsene.

彼らはもう子供ではないがまだ大人ではない。



[かれらはもうこどもではないがまだおとなではない]

Auto



[くるま]

Bitte leihe mir morgen dein Auto.

明日君の車を貸して下さい。



[あしたきみのくるまをかしてください]

ausleihen, verleihen

貸す


貸さない


貸した


貸さなかった



貸します


貸しません


貸しました


貸しませんでした



貸して



[か-]

Lehrer (Ansprache)

先生



[せんせい]

Schule

学校



[がっこう]

Mutter macht Tee für uns.

母はお茶を入れてくれています。

Grundschule

小学校



[しょうがっこう]

Mein kleiner Bruder geht in die Grundschule.

弟は小学校へ通っています。



[おとうとはしょうがっこうへとおっています]

vorbeigehen, durchkommen, in ein Zimmer gehen, rein kommen

通る


通らない


通った


通らなかった



通ります


通りません


通りました


通りませんでした



通って



[とお~]

Mittelschule

中学校



[ちゅうがっこう]

Er betrat die Mittelschule.

彼は中学校に入った。



[かれはちゅうがっこうにはいった]

Hochschule

高校



[こうこう]

Ich habe dieses Jahr die Hochschule abgeschlossen.

私は去年高校を卒業した。



[わたしはこんねんこうこうをそつぎょうした]

(Schul-)Abschluss

卒業



[そつぎょう]

College, Uni

大学



[だいがく]

Nächstes Jahr fangen wir mit der Uni an.

来年私達は大学生活が始まります。



[らいねんわたしたちはだいがくせいかつがはじまります]

Schönen Tag noch.

行ってらっしゃい。



[いってらっしゃい]


(normalerweise in Hiragana geschrieben)

Glück, Freude

幸せ





[しあわ~]

traurig sein

悲しむ


悲しまない


悲しんだ


悲しまなかった



悲しみます


悲しみません


悲しみました


悲しみました


悲しみませんでした



悲しんで



[かな~]

traurig

悲しい


悲しくない


悲しかった


悲しくて


悲しく

Wütend sein


怒らない


怒った


怒らなかった



怒ります


怒りません


怒りました


怒りませんでした



怒って



[おこ~]

Falsch sein/liegen

間違う


間違わない


間違った


間違わなかった



間違います


間違いません


間違いました


間違いませんでした



間違って


間違っています



[まちが~]

Ist richtig/ richtig sein

正しい


正しくない


正しかった


正しくなかった


正しくて


正しく



[ただ~]

müde sein

就く


就かない


就いた


就かなかった



就きます


就きません


就きました


就きませんでした



就いて



[つ~]

gut

良い


良くない


良かった


良くなかった


良くて


良く



[1.~、 2. ~]

schlecht

悪い


悪くない


悪かった


悪くなかった


悪くて


悪く



[わる~]

Gefühl, Laune

気分



[きぶん]

Ist krank

気分が悪いです



[きぶんがわるいです]

Bauch, Magen

お腹



[おなか]

leer sein

空く


空かない


空いた


空かなかった



空きます


空きません


空きました


空きませんでした



空いて



[す~]

Hunger haben

お腹が空いています。



[おなかがすいています]

Hals, Kehle



[のど]

trocken sein/werden

乾く


乾かない


乾いた


乾かなかった



乾きます


乾きません


乾きました


乾きませんでした



乾いて



[かわ~]

Ich habe/ du hast/er,sie,es hat Durst

喉が乾いています。



[のどがかわいています]

Ich bin krank.

私は気分が悪いです。



[わたしはきぶんがわるいです]

Hast du Hunger?

お腹が空いていますか



[おなかがすいていますか]

Liege ich falsch?

私は間違っていますか



[わたしはまちがっていますか]

Du hast Recht.

あなたは正しいです。



[あなたはただしいです]

Auf geht's!

行こう!



[いこう!]

Entschuldigung.

ごめんさい。

Wie geht's?

調子はどう



[ちょうしはどう?]

Bedingung, Zustand

調子



[ちょうし]

Ich werde dich glücklich machen.

僕が君を幸せにするよ。



[ぼくがきみをしあわせにするよ]

beenden, stoppen, enden, schließen, weglegen, zurücklegen, behalten, aufbewahren

仕舞う


仕舞わない


仕舞った


仕舞わなかった



仕舞います


仕舞いません


仕舞いました


仕舞いませんでした



仕舞って



[しま~]