Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
198 Cards in this Set
- Front
- Back
Japan |
日本 [にほん] |
|
Mutter |
お母さん [おかあさん] |
|
Mama |
母 [はは] |
|
Bier |
ビール |
|
Bahnhof |
駅 [えき] |
|
Blau |
青 [あお] |
|
Luft |
空気 [くうき] |
|
Sushi |
寿司 [すし] |
|
Draußen, außerhalb |
外 [そと] |
|
Sie sah aus dem Fenster. |
彼女は窓から外を見た。 [かのじょはまどからそとをみた] |
|
Warte einen Moment außerhalb des Zimmers. |
部屋の外でちょっとの間待ちなさい。 [へやのそとでちょっとのままちなさい] |
|
Intervall |
間 [カン、ケン、あいだ、ま、あい] |
|
Drache |
竜 [りゅう] |
|
Ich wollte schon immer einen Drachen sehen, aber Drachen sind keine realen Kreaturen. |
私はずっと竜が見たかったのですが、竜は現実の生物ではないのです。 [わたしはずっとりゅうがみたかったのですが、りゅうはげんじつのせいぶつではないのです。] |
|
seit langer Zeit, schon immer, die ganze Zeit, viel (besser, etc.) |
ずっと |
|
trotzdem, doch, aber |
ですが |
|
Realität, Fakt |
現実 [げんじつ] |
|
Lebewesen, Kreatur |
生物 [せいぶつ] |
|
Blume |
花 [はな] |
|
Wir besuchten den Mito Park, der für seine Pflaumenblüten bekannt ist. |
私たちは梅の花で有名な水戸公園を見に行った。 [わたしたちはうめのはなでゆうめいなみとこうえんをみにいった] |
|
Pflaume |
梅 [うめ] |
|
Schiff |
船 [ふね] |
|
Sie fuhren ihr Schiff an den Strand. |
彼らは船を岸に引き上げた。
[かれらはふねをきしにひきあげた] |
|
Strand |
岸 [きし] |
|
heben, steigen, verlassen, raus ziehen, |
引き上げる 引き上げない 引き上げた 引き上げなかった 引き上げます 引き上げません 引き上げました 引き上げませんでした 引き上げて [ひ~、あ~] |
|
Stoff |
布 [ぬの] |
|
Dieser Stoff reißt leicht. |
この布は裂け易い。
[このぬのはさけやすい] |
|
reißen |
裂く 裂かない 裂いた 裂かなかった 裂きます 裂きません 裂きました 裂きませんでした 裂いて [さ~] |
|
leicht, einfach |
易い [やすい] |
|
Traum |
夢 [ゆめ] |
|
Brust |
胸 [むね] |
|
Pfirsich |
桃 [もも] |
|
Musikinstrument |
楽器 [がっき] |
|
Spielst du ein Musikinstrument? |
楽器をなにか演奏しますか。 [がっきをなにかえんそうしますか] |
|
musikalische Performance |
演奏 [えんそう] |
|
Tokyo |
東京
[とうきょう] |
|
Briefmarke |
切手 [きって] |
|
Klebe eine Briefmarke auf den Umschlag. |
封筒に切手を張りなさい。
[ふうとうをきってをはいりなさい] |
|
Keks |
クッキー |
|
Mutter backt Sonntags Plätzchen. |
母は日曜日にはクッキーを焼く。 [はははにちようびにはクッキーをやく] |
|
Käse |
チーズ |
|
Ich mag Butter mehr als Käse. |
私はチーズよりバターの方が好きです。 [わたしはチーズよりバターのほうがすきです] |
|
(mehr) als |
より |
|
Test |
テスト |
|
Nächste Woche beginnen die Tests. |
来週からテストが始まる。 [らいしゅうからテストがはじまる] |
|
Video |
ビデオ |
|
Ich habe diesen Film auf Video gesehen. |
私はその映画をビデオで見た。
[わたしはそのえいがをビデオでみた] |
|
Notitzheft |
ノート |
|
Leg(t) eure Bücher und Notitzbücher weg. |
本とノートをしまいなさい。 [ほんとノートをしまいなさい] |
|
Nachricht |
メッセージ |
|
Diese Nachricht macht keinen Sinn. |
このメッセージは意味を成さない。
[このメッセージはいみをなさない] |
|
Bedeutung, Sinn |
意味 [いみ] |
|
aufbauen, formen, werden (Zustand), erreichen, wechseln in, machen |
成す 成さない 成した 成さなかった 成します 成しません 成しました 成しませんでした 成して [な~] |
|
Speisekarte |
メニュー |
|
Kann ich noch einmal das Menü sehen? |
もう一度メニューを見せて頂けますか。
[もういちどメニューをみせていただけますか] |
|
bekommen, akzeptieren, nehmen, kaufen, essen, trinken |
頂く 頂かない 頂いた 頂かなかった 頂きます 頂きません 頂きました 頂きませんでした 頂いて [いただ~] |
|
Jazz |
ジャズ |
|
Sie mag Jazz, und ich auch. |
彼女はジャズが好きだが私もだ。 [かのじょはジャズがすきだがわたしもだ] |
|
Fußball |
サッカー |
|
Alle meine Freunde mögen Fußball. |
僕の友達はみなサッカーが好きだ。 [ぼくのともだちはみなサッカーがすきだ] |
|
Saft |
ジュース |
|
Die Kellnerin stellte ein Glas Saft vor mich. |
ウエートレスはジュースを私の前に置いた。 [ウエートレスはジュースをわたしのまえにおいた] |
|
stellen, legen, platzieren, hinterlassen, einstellen |
置く 置かない 置いた 置かなかった 置きます 置きません 置きました 置きませんでした 置いて [お~] |
|
Jeans |
ジーパン |
|
Meg war das einzige Mädchen, das Jeans trug. |
メグはジーパンをはいていたただ一人の女の子だった。
[メグはジーパンをはいていたただひとりのおんなのこだった] |
|
Null |
零、ゼロ |
|
Fernseher |
テレビ |
|
Ich kann ohne Fernseher nicht leben. |
テレビがなかったら生きていけないよ。 [テレビがなかったらいきていけないよ] |
|
Honshu |
本州 [ほんしゅう] |
|
Hokkaido |
北海道 [ほっかいどう] |
|
Shikoku |
四国 [しこく] |
|
Kyushu |
九州 [きゅうしゅう] |
|
Samurai |
侍 [さむらい] |
|
Ich lebe nach dem Weg der Samurai. |
俺は侍の道で生きてる。 [おれはさむらいのみちでいきてる] |
|
Weg, Straße, Distrikt |
道 [みち] |
|
Sake |
酒 [さけ] |
|
Mein Vater tut weder rauchen noch trinken. |
父はたばこも酒も遣らない。
[ちちはたばこもさけもやらない] |
|
machen, spielen, lernen, senden, platzieren, bewegen, geben |
遣る 遣らない 遣った 遣らなかった 遣ります 遣りません 遣りました 遣りませんでした 遣って [や~] |
|
Auf Wiedersehen. |
左様なら。 [さようなら] |
|
Gute Nacht. |
お休みなさい。
[おやすみなさい] |
|
Bis bald. |
行ってきます。
[いってきます] |
|
Ich bin wieder da. |
ただ今。 [ただいま] |
|
Entschuldigen Sie bitte die Störung. |
失礼します。
[しつれいします] |
|
Sumou |
相撲 [すもう] |
|
Hast du mal einen Sumo Kampf gesehen? |
相撲を見たことがありますか。 [すもうをみたことがありますか] |
|
Kirschblüte |
桜 [さくら] |
|
Wir sahen uns die Kirschblüten entlang des Flusses an. |
私達は川沿いの桜の花を見に出掛けた。
[わたしたちはかわぞいのさくらのはなをみにでかけた] |
|
entlang des Flusses, am Ufer |
川沿い [かわぞい] |
|
ausgehen (Ausflug etc.), verlassen, starten, dabei sein loszugehen |
出掛ける 出掛けない 出掛けた 出掛けなかった 出掛けます 出掛けません 出掛けました 出掛けませんでした 出掛けて [でか-] |
|
Sapporo |
札幌 [さっぽろ] |
|
Kugelfisch |
河豚 [ふぐ] |
|
Willkommen |
いらっしゃいませ。 |
|
Guten Tag. |
今日は。
[こんにちは] (normalerweise in Hiragana geschrieben) |
|
Wie geht es Ihnen? |
お元気ですか。 [おげんきですか] |
|
gut |
元気 [げんき] |
|
Danke |
ありがとう |
|
Hier entlang bitte. |
こちらへどうぞ。 |
|
Vielen Dank. |
ありがとうございます。 |
|
Guten Morgen. |
おはようございます。 |
|
Guten Abend. |
今晩は。
[こんばんは] (normalerweise in Hiragana geschrieben) |
|
Tschüss. |
じゃあね。 |
|
(Geben Sie mir) bitte |
下さい
[ください] (normalerweise in Hiragana geschrieben) |
|
Sechs Bier, bitte. |
ビールを六つください。 [ビールをむっつください] |
|
Eins |
一 [いち] |
|
Zwei |
二 [に] |
|
Drei |
三 [さん] |
|
Vier |
四 [よん/し] |
|
Fünf |
五 [ご] |
|
Sechs |
六 [ろく] |
|
Sieben |
七 [なな/しち] |
|
Acht |
八 [はち] |
|
Neun |
九 [きゅう] |
|
Zehn |
十 [じゅう] |
|
Apfelsaft |
林檎ジュース
[りんごジュース] (normalerweise in Hiragana+Katakana geschrieben) |
|
Orangensaft |
オレンジジュース |
|
Was darf es sein? |
後注文は。 [ごちゅうもんは] |
|
Kugelfisch-Sashimi |
河豚の刺身 [ふぐのさしみ] |
|
Nicht wahr? |
~ですね。 |
|
Tee |
お茶 [おちゃ] |
|
Kaffee |
コーヒー |
|
Mineralwasser |
ミネラルウォーター |
|
Milch |
牛乳 [ぎゅうにゅう] |
|
Verdorbene Milch schmeckt sauer. |
腐った牛乳は酸っぱい。 [くさったぎゅうにゅうはすっぱい] |
|
verderben, verrotten, schwach werden |
腐る 腐らない 腐った 腐らなかった 腐ります 腐りません 腐りました 腐りませんでした 腐って [くさ~] |
|
Schwarztee |
紅茶 [こうちゃ] |
|
Gegrilltes Hühnerfleich am Spieß |
焼き鳥 [やきとり] |
|
Kohlpfannkuchen |
お好み焼き [おこのみやき] |
|
Frittierte Gemüse- und Fischstücke |
天ぷら [てんぷら] |
|
Curryreis |
カレーライス |
|
Ramen |
ラーメン |
|
Gebrannte chinesische Nudeln |
焼きそば [やきそば] |
|
Japanischer Eintopf |
おでん |
|
Japanische Nudelsuppe |
うどん |
|
Essstäbchen |
お箸 [おはし] |
|
Lucy kann keine Stäbchen benutzen. |
ルーシーは箸が使えない。
[ルーシーははしがつかえない] |
|
verwenden, benutzen |
使う 使わない 使った 使わなかった 使います 使いません 使いました 使いませんでした 使って [つか~] |
|
Gabel |
フォーク |
|
Die Rechnung bitte. |
お勘定をお願いします。 [おかんじょうをおねがいします。] |
|
Getrennt bitte. |
べつべつです。 |
|
Schüler, Student |
学生 [がくせい] |
|
Es ist die Pflicht eines Schülers zu lernen. |
勉強するのが学生の本分だ。
[べんきょうするのががくせいのほんぶんだ] |
|
Pflicht, Aufgabe |
本分 [ほんぶん] |
|
Freund/in |
友達 [ともだち] |
|
Ich ging mit meinen Freunden Bier trinken. |
私は友達とビールを飲みに行った。 |
|
Uggs. Ja |
うん |
|
Uggs. Nein |
ううん |
|
Dies |
これ |
|
Das |
それ |
|
Das dort |
あれ |
|
Dies ist so |
こう |
|
Das ist so |
そう |
|
Erwachsene/r |
大人 [おとな] |
|
Kind |
子供 [こども] |
|
Sie sind keine Kinder mehr, aber noch keine Erwachsene. |
彼らはもう子供ではないがまだ大人ではない。 [かれらはもうこどもではないがまだおとなではない] |
|
Auto |
車 [くるま] |
|
Bitte leihe mir morgen dein Auto. |
明日君の車を貸して下さい。
[あしたきみのくるまをかしてください] |
|
ausleihen, verleihen |
貸す 貸さない 貸した 貸さなかった 貸します 貸しません 貸しました 貸しませんでした 貸して [か-] |
|
Lehrer (Ansprache) |
先生 [せんせい] |
|
Schule |
学校 [がっこう] |
|
Mutter macht Tee für uns. |
母はお茶を入れてくれています。 |
|
Grundschule |
小学校 [しょうがっこう] |
|
Mein kleiner Bruder geht in die Grundschule. |
弟は小学校へ通っています。 [おとうとはしょうがっこうへとおっています] |
|
vorbeigehen, durchkommen, in ein Zimmer gehen, rein kommen |
通る 通らない 通った 通らなかった 通ります 通りません 通りました 通りませんでした 通って [とお~] |
|
Mittelschule |
中学校 [ちゅうがっこう] |
|
Er betrat die Mittelschule. |
彼は中学校に入った。 [かれはちゅうがっこうにはいった] |
|
Hochschule |
高校 [こうこう] |
|
Ich habe dieses Jahr die Hochschule abgeschlossen. |
私は去年高校を卒業した。
[わたしはこんねんこうこうをそつぎょうした] |
|
(Schul-)Abschluss |
卒業 [そつぎょう] |
|
College, Uni |
大学 [だいがく] |
|
Nächstes Jahr fangen wir mit der Uni an. |
来年私達は大学生活が始まります。 [らいねんわたしたちはだいがくせいかつがはじまります] |
|
Schönen Tag noch. |
行ってらっしゃい。
[いってらっしゃい] (normalerweise in Hiragana geschrieben) |
|
Glück, Freude
|
幸せ
[しあわ~] |
|
traurig sein |
悲しむ 悲しまない 悲しんだ 悲しまなかった
悲しみます 悲しみません 悲しみました 悲しみました 悲しみませんでした
悲しんで
[かな~] |
|
traurig |
悲しい 悲しくない 悲しかった 悲しくて 悲しく |
|
Wütend sein |
怒る 怒らない 怒った 怒らなかった
怒ります 怒りません 怒りました 怒りませんでした
怒って
[おこ~] |
|
Falsch sein/liegen |
間違う 間違わない 間違った 間違わなかった
間違います 間違いません 間違いました 間違いませんでした
間違って 間違っています
[まちが~] |
|
Ist richtig/ richtig sein |
正しい 正しくない 正しかった 正しくなかった 正しくて 正しく
[ただ~] |
|
müde sein |
就く 就かない 就いた 就かなかった
就きます 就きません 就きました 就きませんでした
就いて
[つ~] |
|
gut |
良い 良くない 良かった 良くなかった 良くて 良く
[1.い~、 2. よ~] |
|
schlecht |
悪い 悪くない 悪かった 悪くなかった 悪くて 悪く
[わる~] |
|
Gefühl, Laune |
気分 [きぶん] |
|
Ist krank |
気分が悪いです。
[きぶんがわるいです] |
|
Bauch, Magen |
お腹 [おなか] |
|
leer sein |
空く 空かない 空いた 空かなかった 空きます 空きません 空きました 空きませんでした 空いて
[す~] |
|
Hunger haben |
お腹が空いています。 [おなかがすいています] |
|
Hals, Kehle |
喉 [のど] |
|
trocken sein/werden |
乾く 乾かない 乾いた 乾かなかった 乾きます 乾きません 乾きました 乾きませんでした 乾いて [かわ~] |
|
Ich habe/ du hast/er,sie,es hat Durst |
喉が乾いています。 [のどがかわいています] |
|
Ich bin krank. |
私は気分が悪いです。 [わたしはきぶんがわるいです] |
|
Hast du Hunger? |
お腹が空いていますか。 [おなかがすいていますか] |
|
Liege ich falsch? |
私は間違っていますか。 [わたしはまちがっていますか] |
|
Du hast Recht. |
あなたは正しいです。 [あなたはただしいです] |
|
Auf geht's! |
行こう! [いこう!] |
|
Entschuldigung. |
ごめんなさい。 |
|
Wie geht's? |
調子はどう。 [ちょうしはどう?] |
|
Bedingung, Zustand |
調子 [ちょうし] |
|
Ich werde dich glücklich machen. |
僕が君を幸せにするよ。 [ぼくがきみをしあわせにするよ] |
|
beenden, stoppen, enden, schließen, weglegen, zurücklegen, behalten, aufbewahren |
仕舞う 仕舞わない 仕舞った 仕舞わなかった 仕舞います 仕舞いません 仕舞いました 仕舞いませんでした 仕舞って [しま~] |