• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/584

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

584 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)
この皿はプラスチックで、そして、このコップは紙でできている。
This plate is made from plastic, and this cup is made from paper.
---N でできている
This grammar (でできている)is used when describing something specific. i.e. the "plate" and "cup."
チーズやヨーグルトは牛乳からできます。
Cheese and yogurt are made from milk.
---からできます。

N から indicates the materials are not immediately obvious. できる is used for general statements.
富士山の高さは何キロくらいでしょうか。
About how many meters is the height of Mt. Fuji, I wonder.
The suffix さ is attached to the stem of an i-adjective or a na-adjective to form a noun. The typical effect is the addition of this suffix "-ness," as in "niceness" or "-ty," as in "rarity."
この本のよさがよく分かる。 
I know well the "goodness" of this book.
よさ is the irregular conjugation of いい to a noun by the addition of the suffix -さ。
これはチョコレートのように見えるけれど、消しゴムだから、食べられませんよ。
You can see that this looks like chocolate, but it is an eraser, so you can't eat it.
N のように
used when X is as Y shows, says, explains.
この写真を見れば分かるように、ロンドンには、色々な名所がある。
As you can see if you look at these photos, there are various famous locations in London.
V-plain のように
used when X does something as shown/said/explained/etc. in/by Y.
小さい猫の声は、赤ちゃんが泣いているように聞こえます。
The voice of a small cat sounds like a crying baby.
V-plain のように
used when X resembles Y
エジプトはピラミッドやスフィンクスで有名です。
Egypt is famous for pyramids and the sphinx.
ーはNで有名です。
-- is famous for N.
このお寺は古い桜の木があることで知られている。
This temple is known for its old cherry blossom trees.
---はSことで知られている。

--- is known for S(entence/statement).
この地方は冬は雪が多く、夏はとても暑い。
In this region, there is a lot of snow in the winter, and the summers are very hot.
A-stem + く、-

The stem of an i-adjective (多い)+ く indicate that the sentece is continuing and functions like "and" in english. This grammar is used only in WRITTEN form, the -て form is used in speech.
昨日は友達とレストランで晩御飯を食べ、その後、映画を見にいた。
Yesterday I ate lunch at a restaurant with friends, and after that we went to see a movie.
V-masu, --

The masu stem of a verb indicate that the sentence is continuing. That is, it functions like the english "and." This use of grammar is only for WRITTEN passages and FORMAL SPEECH; the ーて form is used for this purpose in typical spoken language.
週末はたいてい両親の家に帰るが、忙しくて帰られないこともある。
I usually go home to my parent's house on weekends, but there are times when I get busy and can't go home.
V-plain-nonpast こともある。
V-plain-nonpast こともある is used when something occurs (or someone does something) occasionally, and the も implies that something else may also occur.
***DO NOT CONFUSE with V-plain.PAST ことがある which states previous experience.
文法の説明を読んでも分からないことがある
Sometimes I don't understand the grammar explanation even though I read it.
V-plain-nonpast ことがある。
Used to indicated when something occurs (or someone does something) occassionally.

***DO NOT CONFUSE with V-plain.PAST ことがある which states previous experience.
日本人が大好きな桜の花がいつ頃咲くかは、場所によって違います。
The approximate blooming time for Sakura, beloved by the Japanese, differs depending on location
Question wordかはNによって違う。
This structure is used to indicate that something differs depending on the situation, location, time, etc.
性格(character)は人によって違います。
Character differs depending on the person.
NかはN2によって違う。

This structure is used to indicate that something differs depending on the situation, location, time, etc.
私にとって、読み物が難しいかどうかは、漢字の多さによります。
To me, whether I find a book difficult or not depends on the "numerousness" of the kanji.
ーかどうかは、N2による。
Whether ー or not depends on N2.

This structure is used to indicate that something differs depending on the situation, location, time, etc.
この地方では、11月になると雪が降り始めます。
When it turns November in this region, snow begins to fall.
V-masu 始める。

始める in this use is an auxiliary verb meaning "begin to V."
友達へのプレゼント。
a present for a friend.
N(particle) のN2

The のmust be present in this grammar usage because it indicates that the N(particle) modifies N2. Without の, the N(particle) otherwise N(part) seems to modify the predicate in the clause. i.e. compare 先生とミーチングに行けない。(I can't go to meet the teacher) and 先生とのミーチングに行けない。(I can't go to the meeting with the teacher).
日本での仕事
a job in Japan
The のmust be present in this grammar usage because it indicates that the N(particle) modifies N2. Without の, the N(particle) otherwise N(part) seems to modify the predicate in the clause. i.e. compare 先生とミーチングに行けない。(I can't go to meet the teacher) and 先生とのミーチングに行けない。(I can't go to the meeting with the teacher).
八時からのぱーティ。
a party which starts at 8.
The のmust be present in this grammar usage because it indicates that the N(particle) modifies N2. Without の, the N(particle) otherwise N(part) seems to modify the predicate in the clause. i.e. compare 先生とミーチングに行けない。(I can't go to meet the teacher) and 先生とのミーチングに行けない。(I can't go to the meeting with the teacher).
京都までの新幹線(しんかんせん)の切符(きっぷ)
a Shinkansen (bullet train) ticket to kyoto
The のmust be present in this grammar usage because it indicates that the N(particle) modifies N2. Without の, the N(particle) otherwise N(part) seems to modify the predicate in the clause. i.e. compare 先生とミーチングに行けない。(I can't go to meet the teacher) and 先生とのミーチングに行けない。(I can't go to the meeting with the teacher).
世界で一番長い川はナイルだと言われているが、アマゾン川だと言う人もいる。
The Nile river is said to be the longest river in the world, but there are also people who say it is the Amazon river.
ーはSentence-plainと言われているがX

"Sentence-plain" is said to be ー、but X

This structure is used to introduce something commonly said about something or someone.
道後温泉は日本の一番古い温泉で、3000年の歴史があると言われています。
It is said that the Dougo Onsen, with 3000 years of history, is the oldest onsen in Japan.
ーはS-plainと言われている。
It is said that ーis S-plain。
日本の目所と言えば、温泉も忘れることはできません。
Speaking of "famous places of Japan," you can't forget about onsens.
ーと言えば。
Literally means "if you say that--," but translates better as "Speaking of..." and is used to present, as the topic, something or someone related to what has just been mentioned by the hearer or speaker.
週末はたいてい洗濯とか掃除(とか)をします。
On weekends I usually do stuff like laundry and cleaning.
ーとか(-とか)
とかis used to list examples non-exhaustively. It is similar to や in meaning when the examples listed are nouns. When 2+ examples are used the final とか is optional if followed by a particle as seen in this example. It is otherwise MANDATORY.
漢字を覚える時は、フラッシュカードを作るとか、何回も書くとかするといいです。
When trying to memorize kanji, making flashcards and writing them over and over is good to do.
ーとか(-とか)
とかis used to list examples non-exhaustively. The final とか is MANDATORY because it is followed by する.
NOTE: UNLIKE や、とか can be used to list verb phrases, as seen here.
パソコンというのは、パーソナルコンピュータのことです。
The meaning of "persocon" is "personal computer."
ーというのはNのことだ。
The meaning of ー is N.

This structure is used to provide a meaning or definition of a word or phrase.
すみません。学生証というのは、何のことですか?
I'm sorry, what does "gakuseishou" mean?
Nというのは、何のことですか。
What does N mean?/What is the meaning of N?
行事というのは、季節で決まった特に特別に何かを行う意味です。
The meaning of "gyouji" is a special, decided upon time of the season when something special occurs.
Nというのは、-という意味です

the meaning of N is ー。
日本語はひらがなだけでなく、カタカナや漢字も覚えなくてはいけません。
For Japanese, not only hiragana, but katakana and kanji must also be memorized.
N1 だけでなく、N2(prt)も

not only N1, but N2 also
「すみません」は、"I'm sorry" という意味だけでなく、"excuse me" という意味もあります。
"sumimasen" doesn't only mean "I'm sorry," it also means "excuse me."
Sだけでなく、N(prt)も

Not just S is true, but also N
宮崎林のアニメって、いいよね。
As for Hayao, Hayashi's anime, they're good aren't they?
-Nって

As for N; Speaking of N-
田中さん、5時に来るって言ってたけど、まだ来ないね。
Mr. Tanaka said he'd come around 5:00, but he still hasn't come, has he?
S/Nって言う
say that S/N

って is the informal colloquial form of the quotative marker と 
明日はテストがないって聞いたけど、本当か。
I heard there isn't a test tomorrow, but is that true?
S/Nって聞く
heard that S/N

って is the informal colloquial form of the quotative marker と 
ここに「静かにして下さい」って書いてあるのがみえませんか。
"Please be quiet" is written right here, can't you see it?
S/Nって書く
S/N is written...

って is the informal colloquial form of the quotative marker と 
僕の名前は「つとむ」だけづ、友達は「トム」って呼ぶんだ。
My name is "tsutomu," but my friends call me "tom."
S/Nって呼ぶ
...called S/N

って is the informal colloquial form of the quotative marker と 
「桃太郎」っていう話、聞いたことある?
Have you heard the story called "Momotarou?"
N1っていうN2

The N2 called N1.

って is the informal colloquial form of the quotative marker と 
日本語は〜話す相手によって話し方を変えなければいけないことがあります。
There are times in Japanese when you have to change the way you speak based on the partner you're talking to.
V-nai(なければいけない)。
 Expresses idea of obligation (i.e. have to; must; should). "いけない”  is used when the sense of obligation is directed towards the hearer, in the sense of "you (all) should..."
まだちょっとしなきゃなんあいことがあるんだ。
I still have some things to do.
V-nai (なきゃなんあい。)

used to indicate a sense of obligation. It is the very contracted form of なければならない (ー>なきゃならない ー>なきゃなんない。) use of ならない indicates the speakers own sense of obligation (I have to; must; should)
調べなきゃならないことがあるので、図書館に行って来る。
I have things I have to research so I'm going to the library.
(V-nai) (なきゃならない)。
expresses idea of personal obligation (because of naranai). It is shortened from なければならない (ー>なきゃならない ー>なきゃなんない。)
病院に行って来なくちゃなんない。
I have to go to the hospital.
V-nai (なくちゃなんない)

expresses personal sense of obligation (due to naranai). It is shortened from なくてはならないー>なくちゃならないー>なくちゃなんない。
明日はもっと早く起きなくちゃ。
I have to wake up earlier tomorrow.
V-nai なくちゃ。
Expresses obligation. Shortened from なくては。 In the sentence final position the いけない/ならない can be dropped.
今学期は日本語やアジアの歴史などのクラスを取っています。
This semester I am taking classes such as Japanese and Asian history.
N1 や N2 など (の/、)N3

など indicates a list is not exhaustive. When 2+ items listed they are separated by や。 N1/N2 can be words or phrases.
日本の食べ物の中では、寿司やてんぷらなどがす好きです。
Among Japanese foods, I like sushi, tempura and others.
N1 や N2 など

N1, N2, among others.-- など indicates a list is not exhaustive. When 2+ items listed they are separated by や。 N1/N2 can be words or phrases.
漢字は日本語の勉強で最も大切なものの一つです。
Kanji is one of the most important things in the study of Japanese.
の一つです。
NはNP {一つ/一人)だ。
X is one of the ~.
読書は私が一番好きなことの一つだ。
Reading is one of my favorite things.
NはNPの一つだ。
N is one of NP.
モーツアルトは、最も人気がある差客か(さきゃくか=composer)の一人だ。
Mozart is one of the most famous composers.
NはNPの一つだ。
N is one of NP.
あなたにとって、一番大切な人は誰ですか。
Who is the most important person to you?
Nにとって
This means "to X; for X" in a context where something (or someone) is important/useful/good/necessary/difficult etc. to X. X is usually a person, geographic unit or organization.
ペンの代わりに鉛筆(えんぴつ)を使って書いてください。
Use a pencil instead of a pen to write, please.
Nの代わりに
is used to present something/someone that is replacing or has replaced something/someone.
母が病気だったので、(母の)代わりに私が晩ご飯を作ります。
Because mom is ill, I'll be making dinner instead.
Nの代わりに
is used to present something/someone that is replacing or has replaced something/someone. When the context is clear, the Nの can be omitted, as we see here.
父は家族のためにいっしょうけんめい働いている。
Father works his hardest for the sake of his family.
N/non-past,plain V (のために)
indicates either purpose or reason/cause, and in certain contexts connotes "for the benefit," which is the case here. It can translate to "in order to; for the purpose of; for; for the sake of"
日本の会社で働きたいと思うている。そのためにはもっと日本語が上手にならなくては行けない。
I want to work at a Japanese company. For that purpose, I need to become more skilled at Japanese.
N/non-past,plainV (のために)
indicates either purpose or reason/cause. It can translate to "in order to; for the purpose of; for; for the sake of"
コンピュータが壊れたために、レポートが書きませんでした。
Because my computer broke, I didn't write my report.
past,plainV のため(に)
indicates cause or reason. It is more formal that から and ので。
勉強が忙しいため、友達と合う時間がない。
Because I'm busy with my studies, I don't have time to meet with my friends.
~(na) adjectiveのため(に)
indicates cause or reason. It is more formal that から and ので。
トムさんは日本語が上手なため、ときどき通訳(つうやく=interpreter) を頼まれる(たのまれる)。
Due to Tom being good at Japanese, he is sometimes asked to be an interpreter.
~(i) adjective のため(に)
indicates cause or reason. It is more formal that から and ので。
九州か四国へ行く。
本か雑誌が(ある)。
友達か家族と旅行に行く。
I will go either to kyushu or shikoku.
There are either books or magazines.
I will go travel with either my friends or family.
N1 か N2 (Prt)
is used to present two alternatives. In the case that the second alternative has a particle, the second か is dropped, as here.
その店がおいしかったかまずかったか覚えていますか。
Do you remember whether (the food at) that store was delicious or bad?
AかBか 
is used to present alternatives.
meaning: "either A or B;" "whether A or B"
その店、おいしいんでしょ。
That restaraunt is pretty good, isn't it?
~でしょ
is the shortened version of ~でしょう which with a rising intonation is used to elicit the hearer's confirmation; with a falling intonation indicates conjecture. Women traditionally use でしょう (the polite version of だろう)and in casual conversation it is shortened to でしょ。
このケーキ、おいしいだろう。
This cake is good, isn't it?
~だろうwith a rising intonation is used to elicit the hearer's confirmation; with a falling intonation indicates conjecture. Men use だろう, which is the informal of でしょう。In casual conversation the final う tends to drop.
これは、1年生の学生によく見られる間違いです。
This is a mistake that can often be observed among first year students.
Nが見られる。
uses the passive form of 見る which is "be observed," and also "can observe/see."
Directly means: (something) is observed; (one) can see/observe
日本人の友達ができてから、日本語が上手に話せるようになった。
Ever since making Japanese friends, I have come to be able to speak Japanese more skillfully.
V.plain.nonpast.(often volitional form, as here) ようになる。
indicates a gradual change over a period of time; it means someone/thing comes to the point where he/she does (or can do) something or does not (or cannot do) something.
Meaning: "come to (be able to)
話すようになる
come to be able to speak
V.plain.nonpast.(often volitional form, as here) ようになる。
indicates a gradual change over a period of time; it means someone/thing comes to the point where he/she does (or can do) something or does not (or cannot do) something.
Meaning: "come to (be able to)
話さないようになる
come to not speak now/anymore.
V.plain.nonpast.negative ようになる。
indicates a gradual change over a period of time; it means someone/thing comes to the point where he/she does not (or cannot do) something.
Meaning: "Not V now;" Not V anymore"
Vなくなる and Vないようになる are synonymous, but the latter indicates a more gradual change.
父は病気になってから、お酒を飲まないようになった。
Since father became ill, he has come to not drink sake anymore.
V.plain.nonpast.negative ようになる。
indicates a gradual change over a period of time; it means someone/thing comes to the point where he/she does not (or cannot do) something.
Meaning: "Not V now;" Not V anymore"
Vなくなる and Vないようになる are synonymous, but the latter indicates a more gradual change.
同じ感じまた間違えた。
I got the same kanji wrong again.
また
また、S
meaning: "again; once again"
この本は面白く、また、勉強にもなる。
This book is interesting, moreover, it is educational.
また
また、S
Meaning: "also; as well; additionally; moreover; in addition"
海外旅行に行く前にパスポートを取る必要があります。
Before traveling overseas it is necessary to get a passport.
V.plain.nonpast 必要がある。
Indicates the necessity of doing something.
Meaning: "it is necessary to V;" "must V;" "have to V"
私の国では日本に旅行に行く時、旅行ビザを取る必要はない。
As for my country, when traveling to Japan it is not necessary to get a travel Visa.
V.nonpast.plain必要はない。
indicates the lack of necessity to do something. は is common with the negative ending.
Meaning: "It is not necessary to V;" "there is no need to V;" "don't have to V."
雨の場合はテニスの試合はない。その場合、チケットは次の試合に使うことが出来る。
If it rains there won't be a tennis match. In that case, you can use your ticket for the next match.
Nの場合(は/には)
DemA(この、その、etc)場合
場合 is a noun meaning "case, occasion, situation," but with a modifier it forms an adverbial phrase/clause meaning "when, if, in case." 時 can be used in place of 場合 when it does not refer to a *specific* time/occasion.
分からない(時/場合)は、言って下さい。
If you don't understand, please say so.
Vnonpast.plain場合(に/には)
場合 is a noun meaning
"case, occasion, situation," but with a modifier it forms an adverbial phrase/clause meaning "when, if, in case."
時 can be used in place of 場合 when it does not refer to a *specific* time/occasion.
私が取っているのは、中国語ではなくて日本語です。
What I'm taking is Japanese, not Chinese.
N1(では/じゃ)なく(て)N2
N1/N2 could also be phrases.

Is used to indicate a certain piece of info is wrong and, following that, provide the correct info. ではなくて is used in written language. じゃなくて is used in spoken language.
Q)ここですか。
A) いいえ、ここじゃなくて、あそこです。
Q) Is it here?
A) No, it isn't here, it's over there.
N1(では/じゃ)なく(て)N2
Is used to indicate a certain piece of info is wrong and, following that, provide the correct info. ではなくて is used in written language. じゃなくて is used in spoken language.
お土産にTシャツを何枚かかった。
I bought some shirts as souvenirs.
何+counter+か
is the qualifier "some"
おいしい日本のみかんをいくつかもらいました。
I received some japanese mandarin oranges.
いく+counter+か
is the qualifier "some"
Except for the words いくつ and いく人, いく is not commonly used in modern japanese. 何 cannot be used with つ。
忘れてしまった
what is the condensed form?
忘れちゃった。
~てしまった。
is used to indicate the completion of an action OR the dissatisfaction of the speaker for having done something he/she knows he/she shouldn't have and will be in trouble for.
買っておいた
What is the condensed form?
買っといた。
from ておく meaning to do in advance, or in preparation.
飲んでしまう。
what is the condensed form?
飲んじゃう。
〜でしまう/しまった
To do something unexpectedly, completely, or unfortunately (the last meaning here)
見せてあげる。
What is the condensed form?
見せたげる。
~てあげる。
to give, allow, let.

(let someone see(something).
このクラスにはキムさんの他に(も)韓国語出来る学生がありますか。
Are there any students in this class besides Kim who can speak Korean?
Nの他に(も)~~ is an adverbial phrase meaning "in addition to N" or "besides"
日本では、日本語を勉強する他に、色々な所に旅行にも行きたいと思っています。
In Japan, I am thinking I want to travel to various places in addition to studying Japanese.
Vの他に(も)~~ is an adverbial phrase meaning "in addition to V-ing" or "besides V-ing"
夏休みに大学の夏のコースを取った。その他にも、バイトをしたり、日本に行ったりした。
Over summer break I took university summer school courses. In addition to that, I did stuff like work my part-time job and go to Japan.
(その/あの/この)他に(も)~~ is an adverbial phrase that means "in addition to ~" or "besides ~~"
週末は宿題がたくさんあったので、勉強の他(に)は何も出来なかった。
I had a lot of homework over the weekend, so I couldn't do anything other than study.
(V/N/Adj/DemA)〜他(に)は(〜ない).
An adverbial phrase meaning "(not~) except for~," or "(not~) other than ~"
今、私が住んでいるアパートの広さは、この部屋と同じぐらいです。
Right now, the apartment I'm living in is about the same size as this room.
Nと同じぐらい〜
means "about the same ~ as N"
今度住むアパートは、この部屋と同じぐらいの広さです。
This time, the apartment I'm living in and this room are about the same size.
N1と同じくらい/ぐらいN2
ドラえモンは実はネコ型ロボットなんです。
Doraemon is, in reality, a cat shaped robot.
Nの型だ。
Means "N-shape/style/pattern; make; model; design"
私の血液型はAです。
My blood type is A.
Nの型だ。
Means "N-shape/style/pattern; make; model; design"
父は1950年型のキャデラックを持っている。
My dad has a 1950 model cadillac.
N1型(の)N2

Means N1 (style;pattern;shape;make;model;design) N2
大阪、京都、それに奈良にも行った。
I went to Osaka, Kyoto, in addition to Nara.
N1(、/と/に)N2、それにN3
Here, それに is used to add an item or make an addition statement.
Meaning: in addition; moreover;furthermore;what's more; on top of that; and
日本の夏はとても暑い。それに湿度も高い。
Japan's summers are very sultry. Furthermore, the humidity is also high.
S1.それに、S2。
Here, それに is used to add an item or make an addition statement.
Meaning: in addition; moreover;furthermore;what's more; on top of that; and
そのアルバイトはあまり大変じゃないし、それに給料もいい。
That part-time job isn't very difficult, moreover the salary is good.
S1し、それに S2。
Here, それに is used to add an item or make an addition statement.
Meaning: in addition; moreover;furthermore;what's more; on top of that; and
あの人が来るのなら、私は帰ります。
If it's true that person is coming as you say, I'm leaving (now before he comes).
S1のならS2
is used when the speaker supposes that something is the case or is true and makes a statement, suggestion, etc. based on that supposition. の is used to denote that the supposition is based on what the speaker heard from someone or learned from the situation. NOTE, that the action/event in S1 does not have to take place before S2.
トムが行くなら、私も行きます。
If Tom is going to the party, I'l go, too.
S1ならS2。
is used when the speaker supposes that something is the case or is true and makes a statement, suggestion, etc. based on that supposition. NOTE, that the action/event in S1 does not have to take place before S2.
明日なら大丈夫です。
If it's tomorrow, I can make it.
N(の)なら〜。
Means: If it is N, ~
is used when the speaker supposes that something is the case or is true and makes a statement, suggestion, etc. based on that supposition. の is used to denote that the supposition is based on what the speaker heard from someone or learned from the situation.
日本語なら読めます。
I could read Japanese.
Nなら〜。
Means: would/could ~
is used when the speaker supposes that something is the case or is true and makes a statement, suggestion, etc. based on that supposition. の is used to denote that the supposition is based on what the speaker heard from someone or learned from the situation.
友達が迎えに来たら、私は帰ります。
If/when my friend comes to pick me up, I will leave.
S1たらS2。
When たら is used, as opposed to (の)なら, S1 must be completed before S2.
姫路城は日本で最も美しいお城の一つとして知られています。
Himejijyou castle is known as one of Japan's most beautiful castles.
Nとして
Means: as; in the capacity of
used to indicate the role, capacity, or occupation of someone or the function or characteristics of something.
毎日、新しい漢字を五つ覚えることにしている。
I make it a rule to memorize 5 new kanji a day.
V-plain.nonpastことにしている。
Indicates THE SPEAKER (or the subject of the sentence) makes it a rule to do something.
私のアパートでは、ペットを飼ってはいけないことになっています。
It is a rule at my apartment that you cannot keep pets.
V-nonpast.plain ことになっている。
Means: "be supposed to ~;" It is a rule that ~; It's been decided that~
means that something has been decided and the result of the decision is still in effect. It is often used to introduce rules or customs, as well as one's schedule.
ゾウは長い鼻をしています。それに、耳も大きいです。
Elephants have long noses. Furthermore, they have big ears.
N1 は Adj+N2 をしている。
This form is used to describe a feature of someone or something, focusing on a certain part or attribute of the person or thing. Synonyous with N1はN2が Adj.
きれいな目をした人。
The person with pretty eyes.
(A/Ana)+N2 をした N1.
This form is used to describe a feature of someone or something, focusing on a certain part or attribute of the person or thing. -- When the phrase modifies a noun, した is commonly used instead of している。
4年間日本語を勉強してきました。
I have studied Japanese for four years.
V-teくる
means: Have V-ed; begin to; become; grow
indicates temporal or spatial direction of an action directed toward the speaker. It often indicates that an action or process began in the past and is continuing IN THE PRESENT, or that something has begun to take place.
日本語の文法が面白くなってきました。
I'm beginning to find Japanese grammar interesting.
V-teくる
means: Have V-ed; begin to; become; grow
indicates temporal or spatial direction of an action directed toward the speaker. It often indicates that an action or process began in the past and is continuing IN THE PRESENT, or that something has begun to take place.
これから、もっと暖かくなっていきます。
From now on, it's going to grow warmer.
V−teいく
means: go on V-ing; continue;become;grow
Indicates the temporal or spatial direction of an action from the speaker's viewpoint. It is used when the action appears directed away from the speaker; it also often expresses an action or state that will continue from the present into the future.
図書館で本を借りて来る。
I'll go to the library to borrow some books (and will come back).
V-te くる。
This particular expression, as opposed to meaning " beginning to" or "have V-ed" is the original meaning of V-te くる。
日本に引っ越すことになりました。
It was decided (by someone else) that I must move to Japan.
V-plain.nonpast-ことになった。
means "It was/has been decided that~;" "It turns out that~"
Indicates that the situation has changed due to some external force (e.g. a decision made by someone other than the speaker.)
先生は学生に「漢字を覚えなさい」と言いました。
"Remember the kanji," said the teacher to the students.
"direct Quote"と言う。
先生は学生に漢字を覚えるように言いました。
The teacher told the students to remember the kanji.
V-nonpast.plain ように言う。
Meaning: "to tell someone to V"
Used to quote a request or command indirectly.
私は友達に「ノートを見せて下さい」と頼みました。
"Please let me see your notes," I asked of my friend.
"direct quote" と頼みました。
私は友達にノートを見せてくれるように頼みました。
I asked my friend if he would let me see his notes.
V-te くれるように頼む。
means: "to ask someone to V"
Used to quote request or command indirectly. In an affirmative request ように頼む is often used with てくれる as seen here.
私はよく両親に[弟をいじめてはいけません」と言われます。
"Don't tease you're little brother," my parents often say to me.
"direct quote"と言う。
私はよく両親に弟をいじめないように言われます。
My parents often tell me not to tease my little brother.
V−nai ないように頼む/言う 
Meaning: to ask someone not to V
Used to quote a request or command indirectly.
母に薬を持って来てくれるように頼もうか。
Did you ask mom to bring the medicine?
V-te くれるように頼む。
means: "to ask someone to V"
Used to quote request or command indirectly. In an affirmative request ように頼む is often used with てくれる as seen here.
もし文法が間違ってたら、直してくれない?
If you find mistakes with the grammar, will you fix them for me?
V-te くれる?
Means: Will you ~? Can you ~? Could you~?
When used with rising intonation it indicates a request in CASUAL conversation.
この記事、読むの、手伝ってくれない?
Won't you help me with the reading of this article?
V-te くれない?
Means: Will you ~? Can you ~? Could you~?
When used with rising intonation it indicates a request in CASUAL conversation.
今勉強中だから、もうちょっと静かにしてもらえる?
I'm in the middle of studying right now, so could you be a little more quite?
V-te もらえる?
Means: Will you ~? Can you ~? Could you~?
When used with rising intonation it indicates a request in CASUAL conversation.
明日、九校に迎えに来てもらえない?
Won't you please come pick me up at the airport tomorrow?
V-te もらえない?
Means: Will you ~? Can you ~? Could you~?
When used with rising intonation it indicates a request in CASUAL conversation.
明日からもっと早く家を出るようにします。
I will try my best to leave the house earlier from tomorrow on.
V-nonpast.plainようにする。
Means: make an effort to~; make an effort so that~; try (one's best) to do ~; try one's best so that~.
It indicates one's conscious effort to do something for some purpose. Here one makes an effort at every opportunity to do something to the degree that he or she can, but sometimes fails. Thus ようにする is often used for habitual actions. This differs from Vことにする which can indicate one's decision can be a single or habitual one.
春休み何をしようかなあ。
I wonder what I'll do for spring break.
〜かなあ。
Sentence final particle which indicates the sentence is a self-addressed question or a question addressed to the speaker's in-group member(s). Used ONLY IN CASUAL language.
日本語のクラスの外でも、なるべく日本語で話した方がいいよ。
Even when outside Japanese class, it is best to speak in Japanese as often as possible.
なるべく
Means: as much/often as possible; as~as possible
なるべく with or without an adverb modifies the following verb phrase and adds the meaning "as (much) as possible." When there is no specific adverb after なるべく, it is usually interpreted as "as much as~" or "as often as~"
ケーキを作ろうとしたけれど、卵がなかったから、作れなかった。
I was attempting to make a cake, but it had no eggs so I didn't make one.
V-vol とした(が/けれど)〜
Mean: tried to ~, but; was going to ~, but
In this particular sentence, the subject made an attempt at something, but failed.
宿題をしようとしたが、友達が来たから、するのをやめた。
I was going to do my homework, but friends came over so I stopped doing it.
V-vol とした(が/けれど)〜
Mean: tried to ~, but; was going to ~, but
Is used in situations where someone had made an attempt to do something but failed. In this particular sentence, the subject was going to do something, but didn't.
電車に乗ろうとしたら、目の前でドアが閉まってしまった。
I was going to get on the train, but the doors closed right before my eyes.
V-vol とした(が/けれど)〜
Mean: tried to ~, but; was going to ~, but
Is used in situations where someone had made an attempt to do something but failed. In this particular sentence, something happened when someone was going to do something.
映画が好きなので、毎週のように映画を見に行っています。
I like movies, so I go to see a movie almost every week.
毎Xのように;(X is a time word:= 日、週、月、年,回)
Literally means "like every ~" but is used to mean "Almost every"
日本人は一般的に丁寧だと思われている。
It is believed that the Japanese are generally polite.
S-plain と思われている。
means: It is believed that~.; It is considered that ~.
思われている is used to introduce a generally-accepted opinion on some matter derived from intuition, not logic, and represents the *speaker/writer's* opinion.
日本の食べ物は体にいいと考えられている。
Japanese food is considered to be good for the body.
S-plain と考えられている。
means: It is believed that~; It is considered that~.
と考えられている is used to introduce a generally accepted opinion on some matter that was arrived at through logic, not intuition, and indicates the *speaker/writer's* opinion.
今日、小テストがあるなんて、知らなかった。
I didn't know we had something like a quiz today.
Sなんて(、/は)
Means: "Things like S"
なんて is the colloquial form of など(は)which is (specifically in this case) the abbreviation of などということは。
寿司が嫌い日本人などという人は聞いたことがない。
lit= I have never heard of someone like a Japanese person who doesn't like sushi.
meaning = I've never heard of a Japanese person who doesn't like sushi.
Nなどという(もの/人/etc.)

Means: things/people/etc. like ~
To contract this sentence, なんて could substitute for などという人は
ローラーブレードなどというのは簡単だよ。
Things like rollerblading are easy.
Nなどという(もの/人/etc.)

Means: things/people/etc. like ~To contract this sentence, なんて could substitute for などというのは
「すごい」や「かわいい」などという言葉は若い人達がよく使う表現だ。
Words like "awesome" or "cute" are expressions often used by young people.
Nなどという(もの/人/etc.)

Means: things/people/etc. like ~
To contract this sentence, なんて could substitute for などという人は
こんなまずい料理をおいしいなどと言ったのは誰だ?
Who was it that said unappetizing food like this was delicious?
S(quotation)などと
is the abbreviation of:
S(quotation) などということを。
Means: things/people/etc. like ~
なんて is the colloquial version of などは
朝、起きたら、私わまずコーヒーを飲む。
In the morning, after waking up, the first thing I do is drink coffee.
まず
is an adverb meaning "first of all," "first;" "to begin with;" before anything"
この問題について、グループで話して合って下さい。
Please talk to each other in a group about this problem.
V−masu合う
is a compound verb that creates the meaning of "V (to/for) each other" or "V with~"
大きいな災害(さいがい)の時は、みんなで助け合うことが大切だ。
In the event of a big disaster, it is important that everyone help each other.
V−masu合う
is a compound verb that creates the meaning of "V (to/for) each other" or "V with~"
高校生の時、よく友達と写真を撮り合ったり見せ合ったり話し合ったり信じ合ったりして遊んだ。
When I was a high school student, my friends and I often played around by doing things like taking pictures of each other, seeing each other, talking to each other, and believing in each other.
V−masu合う
is a compound verb that creates the meaning of "V (to/for) each other" or "V with~"
新しい車を買うためにお金をためています。
I am saving up money so that I can buy a new car.
(V-plain.nonpast)XためにY
Meaning: so that ~; in such a way that~
.states a purpose or the way that something is to be done.
here, X represents an action which can be controlled by the subject of Y
先生は、学生が分かるようにやさしい単語を使って説明した。
The teacher explained using easy vocabulary words so that the students could understand.
(V-nonpast)XようにY
Used to state a purpose or the way in which something is to be done. X, here, represents a state or event which is beyond the control of the subject of Y and will arise as the result of the an action in Y. The verb form before ように is often negative or potential in form.
みんなに聞こえるように、大きい声で話して下さい。
Please talk in a loud voice so that everyone can hear you.
(V-nonpast)XようにY
Used to state a purpose or the way in which something is to be done. X, here, represents a state or event which is beyond the control of the subject of Y and will arise as the result of the an action in Y. The verb form before ように is often negative or potential in form.
朝寝坊をしないように、目覚まし時計をセットしておきます。
So that I don't sleep in in the morning, I'll set my alarm clock (in preparation).
(V-nonpast)XようにY
Used to state a purpose or the way in which something is to be done. X, here, represents a state or event which is beyond the control of the subject of Y and will arise as the result of the an action in Y. The verb form before ように is often negative or potential in form.
昔、昔ある所に。。。
ある日、分かるようになった。
ある有名人に合いました。
once upon a time, in a place...

One (a certain) day, I came to understand.

I met someone famous.
あるN
Means: a; a certain; some; some (one/thing)
This grammar is used when the speaker has a specific X in mind but does not want/need to be specific. Here, ある所 refers to an imaginary place in a folk tale. ある日 refers to a specific day, ある有名人 refers to (a) specific famous person/people.
地球温暖化(ちきゅうおんだんか:global warming)の問題はもっと大きくなっていくのではないでしょうか。
I think that the problem of global warming may grow bigger from now on.
Sのではないでしょうか。
Means: "I think that ~;" "Isn't it that~"
This ending indicates the speaker's conjecture in an indecisive fashion. Though the negative form is used, there is no negative meaning. のではないでしょうか is used only in WRITTEN language and is the LESS formal version of ではないだろう which is also used only in written language.
あのクラスは、毎日宿題があるので、大変のではないだろうか。
That class has homework and quizzes everyday, so I think it may be difficult.
Sのではないだろうか。
Means: "I think that ~;" "Isn't it that~"
This ending indicates the speaker's conjecture in an indecisive fashion. Though the negative form is used, there is no negative meaning. のではないだろうか is used only in WRITTEN language and is the MORE formal version of ではないでしょうか。 which is also used only in written language.
このアパートは広いから、二人で住めるんじゃないかな。
This apartment is pretty wide (big), so I think two people may be able to live here.
(v-nonpast.plain)Sんじゃないかな。
Means: "I think that ~;" "Isn't it that~"
This ending indicates the speaker's conjecture in an indecisive fashion. Though the negative form is used, there is no negative meaning. んじゃないかな is used only in SPOKEN language and is the more casual form of んではないでしょうか。
今日、雨が降るんではないでしょうか。
Today I think it might rain.
(v-nonpast.plain)Sんではないでしょうか。
Means: "I think that ~;" "Isn't it that~"
This ending indicates the speaker's conjecture in an indecisive fashion. Though the negative form is used, there is no negative meaning. んじゃないかな is used only in SPOKEN language and is the more casual form of んではないでしょうか
困っている人がいたら迷わず助けてあげる。
If there are people in trouble, I give help without hesitating.
V-naiず(に)
Meaning: Without V-ing; instead of V-ing
This meaning is sometimes synonymous with ないで when ないで means "without doing something" or "instead of doing something"
に is sometimes omitted.
辞書を見ずに新聞が読めるようになりたいです。
I would like to become able to read a newspaper without looking at the dictionary.
V-naiず(に)
Meaning: Without V-ing; instead of V-ing
This meaning is sometimes synonymous with ないで when ないで means "without doing something" or "instead of doing something"
に is sometimes omitted.
試験はペンで書かずに、鉛筆を使って下さい。
Instead of writing with a pen on this test, please use a pencil.
V-naiず(に)
Meaning: Without V-ing; instead of V-ing
This meaning is sometimes synonymous with ないで when ないで means "without doing something" or "instead of doing something"
に is sometimes omitted.
両親に相談せずに、入学することを決めてしまった。
Without discussing it with my parents, I decided to go to a university (入学=entry to school).
V-naiず(に)
Meaning: Without V-ing; instead of V-ing
NOTE THE EXCEPTION: する becomes せずに。
This meaning is sometimes synonymous with ないで when ないで means "without doing something" or "instead of doing something"
に is sometimes omitted.
日本人は丁寧で親切だ。そういう話をよく聞く。
The Japanese are polite and kind. I often hear that kind of story.
(そういう/こういう/ああいう)N
When used to describe what the speaker sees or perceives, the words refers to something/someone close to the hearer, close to the speaker, and away from both respectively.
(2) The words can also refer to something the speaker has just mentioned as is the case with this example.
動物園でパンダの赤ちゃんが3匹生まれたそうだ。こういうニューズはうれしい。
It seems that a panda at the zoo has had 3 babies. I'm happy to hear news like that.
(そういう/こういう/ああいう)N
When used to describe what the speaker sees or perceives, the words refers to something/someone close to the hearer, close to the speaker, and away from both respectively.
(2) These phrases can also be used to refer to something/someone the speaker just mentioned. こういう, specifically, can be used when the speaker or hearer has just stated something factual about something/someone.
トムー。。。の関係って面白いね。
山田ーうん、ああいう関係って、他の国ではあまり見られないだろうね。
Tom- (a certain kind of)...relationship are interesting aren't they?
Yamada- yeah, that sort of relationship is probably not something you really see in other countries.
(そういう/こういう/ああいう)N
When used to describe what the speaker sees or perceives, the words refers to something/someone close to the hearer, close to the speaker, and away from both respectively.
(2) these phrases can also refer to something the speaker or hearer has just mentioned. ああいう, specifically, is used when the information the speaker or hearer has just mentioned is known to both.
奈良は日本で一番歴史の古い町の一つと言えるでしょう。
It probably can be said that Nara is one of the cities with the oldest histories in Japan.
Sと言えるでしょう。
means: It probably can be said that ~; it is probably all right to say that ~.
This pattern is used when the speaker is quite certain that his/her statement is correct, but wants to soften the statement so as not to appear too assertive. This is a formal expression.
日本語を勉強する外国人は多くなってきていると言えるだろう。
It is probably all right to say that foreigners studying Japanese are coming to be more numerous.
Sと言えるだろう。
means: It probably can be said that ~; it is probably all right to say that ~.
This pattern is used when the speaker is quite certain that his/her statement is correct, but wants to soften the statement so as not to appear too assertive. This is a formal expression.
バレンタインデーにチョコレートをくれたということは、彼女は君が好きだということなんだよ。
To be given chocolate on Valentine's Day means that a girl likes you.
XはY(という)ことなのだ。
Means: X is Y; X means that Y
This structure is used to indicate what X is or what X means. なのだ makes the statement more emphatic. To make this expression more formal, use である in place of だ。Also notice how the なの became なん in this example.
お金持ちになることは、幸せになれるということなのだろう。
If you become a rich person, it may mean that you can become happy.
XはY(という)ことなのだ。
Means: X is Y; X means that Y
This structure is used to indicate what X is or what X means. なのだ makes the statement more emphatic. To make this expression more formal, use である in place of だ。
大阪まで新幹線で行きたいんですが、いくらでしょうか。
I would like to go as far as Osaka by bullet train, but how much does it cost?
〜ん(だけど/ですが)
means: but (in english, null in most situations)
This phrase is used as a preliminary remark by the speaker to inform the hearer of the speaker's desire, the current situation, etc. before (a) asking a question related to that desire. (as seen in this example)
んですが is more formal than んだけど。This expression is used in spoken/casually written Japanese.
先生、この文法よく分からないんです。。。
Teacher, I don't understand this grammar very well, so...(could you help me with it)
〜ん(だけど/ですが)
means: but (in english, null in most situations)
This phrase is used as a preliminary remark by the speaker to inform the hearer of the speaker's desire, the current situation, etc. before (c) making a related request. Often, when a request is made it is unstated because it is understood (as seen in this example).
んですが is more formal than んだけど。This expression is used in spoken/casually written Japanese.
友達の誕生日にプレゼントを送りたいんだけど、何がいいと思う?
I want to get my friend a present for (her) birthday; what do you think would be good?
〜ん(だけど/ですが)
means: but (in english, null in most situations)
This phrase is used as a preliminary remark by the speaker to inform the hearer of the speaker's desire, the current situation, etc. before (b) seeking an opinion on the matter. (as seen in this example)
んですが is more formal than んだけど。This expression is used in spoken/casually written Japanese.
子供の時、アニメが大好きだったんだ。それで、日本語を勉強しようと思ったんだ。
When I was a child I loved anime. Because of that I thought I would study Japanese.
S1。それで、S2。
means: "Because of that;" "so that's why; for that reason
It is a sentence-initial conjunction. It precedes a fact, conclusion, decision, etc. In this, S1 is the cause/reason for the info stated in S2.
それで cannot be used when S2 is the speaker's judgement, request or command; in that case だから should be used.
トムは明日試験がある。だから今日のパーティーに来ないと思う。
Tom has a test tomorrow. That's why I don't think he'll come to today's party.
S1. だから、S2。
means: that's why; because of that; for that reason.
だから is used to indicate the speaker's judgement, request or command in S2, based on the information in S1.
それで cannot substitute だから in this situation.
世界中、どこに行ってもマクドナルドが食べられる。
No matter where you go throughout the world you can eat McDonald's.
QW(prt)+V-teも
When ても is used with a question word it means: "no matter" or "without regard to"
この漢字何回覚えても、すぐに忘れてしまう。
No matter how many times I memorize this kanji I forget it right away.
QW(prt)+V-teも
When ても is used with a question word it means: "no matter" or "without regard to"
この問題は、いくら考えても分からない。
No matter how much I think about this problem I don't understand it.
QW(prt)+V-teも
When ても is used with a question word it means: "no matter" or "without regard to"
試合に負けてどんなに悔しくても、泣いてはいけない。
If you lose the game, no matter how regrettable it is you mustn't
cry.
QW(prt)_+(A)-te も
When ても is used with a question word it means: "no matter" or "without regard to"
彼はギターがとても上手だ。どんな曲でも弾ける。
He is skilled at playing guitar. No matter what tune it is, he can play it.
QW (prt) + (ANa/N) + でも
When ても is used with a question word it means: "no matter" or "without regard to"
NOTE: QW: どんな、どこ、いくら、誰、いつ、何
日本にいるうちに、色々な所に旅行に行きたい。
While I'm still in Japan, I want to go visit various places.
V−plain.nonpastうちに
is used when someone does something before a situation or state changes. 間に can not substitute for うちに here, even though the ない form of the verb is not used, because the statement implies that it would be not possible, easy or wise to go to places in Japan after he is not in Japan anymore.
熱いうちに、どうぞ召し上がって下さい。
While it is still hot, please eat. (very polite phrasing)
A-plain.nonpast うちに
is used when someone does something before a situation or state changes. 間に might be able to substitute for うちに here, because the ない form of the verb is not used, and because the statement doesn't imply that it would be not possible, easy or wise to eat after the food is not hot.
暑くならないうちに、犬の散歩をしてきた方がいいよ。
It's best to walk the dog before it becomes hot outside.
A-plain.nonpast うちに
is used when someone does something before a situation or state changes. 間に can not substitute for うちに here because the ない form of the verb is used。
子供のうちに外国語を勉強すると発音がよくなるそうだ。
If you study foreign languages while you're still a child you can develop good pronunciation.
Nのうちに
is used when someone does something before a situation or state changes. 間に can not substitute for うちに here, even though the ない form of the verb is not used, because the statement implies that it would be not possible, easy or wise to develop good pronunciation after you are no longer a child.
できれば医者になりたいが、授業料が高いので難しいかもしれない。
If possible, I would like to become a doctor, but the tuition cost is expensive so it'll probably be difficult to do.
できれば/できたら
means: If possible; if you don't mind; if it's all right
It literally means "if possible" but can be used to ask a favor of someone in a less direct way. できれば is slightly more formal than できたら。
スミスさん、できれば、この英語、直してくれると助かるんだけど。
Ms. Smith, if you don't mind, it would really help me if you'd fix this english, but...(could you?)
できれば/できたら
means: If possible; if you don't mind; if it's all right
It literally means "if possible" but can be used to ask a favor of someone in a less direct way. できれば is slightly more formal than できたら。
山田さん、できたら、果物を持って来てくれない。
Mr. Yamada, if possible, could you bring fruits with you for me?
できれば/できたら
means: If possible; if you don't mind; if it's all right
It literally means "if possible" but can be used to ask a favor of someone in a less direct way. できれば is slightly more formal than できたら。
いま、食べたばかりですから, お腹がいっぱいで、何も食べられません。
I am so full and can't eat anything else, because I ate just now.
V-plain.past ばかりだ。
Means: "have just V-ed"
Indicates that someone has just done something or something has just happened. The noun modification form is ばかりの。
先週、一年生に成ったばかりの学生のためのオリエンテーションがあった。
Last week was the orientation for the students who just became freshman.
V.plain.nonpast ばかりの N
Means: "have just V-ed"
Indicates that someone has just done something or something has just happened. The noun modification form is ばかりの.
一日当たり5千円もらったことになる。
I will mean I received 5 thousand yen per day.
number+counter当たりNumber+counter
Means: per~; a ~; for a ~
一時間当たり10ドル
10 dollars per hour
number+counter当たりNumber+counter
Means: per~; a ~; for a ~
一人当たりのコスト
cost per person
number+counter当たりのN
Means: per~; a ~; for a ~
背が高いのは弟の方だ。でも、足が速いのは僕の方だ。
It is my younger brother who is tall. But it is I who am faster.
SのはXの方だ。
This is used to emphasize that it is X that makes the proposition (assertion/judgement) in S true.
Means: It is X that S.
あのレストランは静かだ。でも、食べ物がおいしいのはこのレストランの方だと思う。
That restaurant is quiet. But I think it is this restaurant that has delicious food.
SのはXの方だ。
This is used to emphasize that it is X that makes the proposition (assertion/judgement) in S true.
Means: It is X that S.
一週間に一回はプールで泳ぐようにしている。
I'm trying my best to swim at least once a week.
#(+counter)は

When the particle は follows a quantifier (i.e. a word such as 3本 or 少し), it adds the meaning "at least."
仕事が忙しくても、昼ご飯だけは食べて下さいね。
No matter how busy you are at work, please at least eat lunch.
N (だけ/ぐらい/くらい)は
When the particle は follows a quantifier (i.e. a word such as 3本 or 少し), it adds the meaning "at least." だけは、ぐらいは、and くらいは after a noun have the same meaning.
日本には、本州をはじめ四つの大きな島がある。
Japan, starting with Honshuu, has four large islands.
Nをはじめ
means: beginning with~; starting with ~; including ~
もうこれ以上は食べられません。
I can't eat any more than this.
Demonstrative Pronoun 以上
means:"equal to or more than X"; "more than;" "or more"
18歳以上の人しか見られません。
Those who aren't 18 years old or more can't watch.
# (+counter) 以上

means: equal to or more than X, more than, or more
プレゼントは50ドル以下の物にしようと思う。
I'm thinking as a present I will get something for $50 or less.
#(+counter) 以下
means "equal to or less than X;" "less than;" "or less"
コースを開くためには、学生が五人以上必要です。それ以下の場合は、キャンセルです。
In order to open the class there must be 5 students or more. In the event that it is less than that, the class will be canceled.
#(+counter) 以下
Demonstrative pronoun 以下

The first means "equal to or more than X"
The second is "equal to or less than X, less than, or less"
私は、愛さえあれば幸せです。
As long as I have love, I am happy.
N( =clause X) さえ V-cond (=clause Y)
Means: If~ only ~; If~ just ~; as long as; If only (clause X), then (Clause Y)
The grammar is used when the condition presented in the clause is the only condition to make the statement in the main clause true. さえ replaces が and を, but never any other particle in this structure.
いい友達さえいれば、他に欲しいものありません。
If I only had good friends, then I wouldn't want anything else.
N( =clause X) さえ V-cond (=clause Y)
Means: If~ only ~; If~ just ~; as long as; If only (clause X), then (Clause Y)
The grammar is used when the condition presented in the clause is the only condition to make the statement in the main clause true. さえ replaces が and を, but never any other particle in this structure.
雨さえ降らなければ、車の運転は怖くない。
As long as it doesn't rain, driving a car isn't scary.
N( =clause X) さえ V-cond (=clause Y)
Means: If~ only ~; If~ just ~; as long as; If only (clause X), then (Clause Y)
The grammar is used when the condition presented in the clause is the only condition to make the statement in the main clause true. さえ replaces が and を, but never any other particle in this structure.
20年も乗っていた車がついにうごくなってしまった。
The car we used for as many as 20 years finally stopped working.
ついに
meaning: at last; in the end; after all
is an adverb indicating that something happens or something expected doesn't happen, after waiting for it, longing for it, expecting it to happen, making an effort to make it happen, or after struggling/suffering in a hard situation for a long time.
日本の有名な小説がハリウッドで映画化させることになった。
It has been decided that a famous Japanese novel will become a movie in Hollywood.
N+化する
Meaning: -ize; make; become; change to
化する is a suffix and adds the meaning "-ization" to nouns and no-adjectives.
この大学は外国人が多くて、国際化が進んでいる。
There are many foreigners at this school, and internationalization is continuing.
N+化
Meaning: -ization; making ~; becoming~; changing to ~

The suffix 化 adds the meaning "-ization" to nouns and no-adjectives.
最適化
一般化
さいてきか:optimization
いっぱんか:generalization
ANo + 化

Meaning: -ization; making ~; becoming~; changing to ~

The suffix 化 adds the meaning "-ization" to nouns and no-adjectives.
先生のオフィスアワーに研究室に行きました。ところが、先生はいらしゃらなかった。
I went to the professor's office during my teacher's office hours. Nevertheless, the teacher wasn't there.
S1。ところが S2
where S1=what's expected; S2= what actually occurred.

Means: however; but; nevertheless

ところが is a sentence initial conjunction used when something takes place which is unexpected from the preceding context. NOTE: ところがS2 is an event the speaker CANNOT control (like the sensei not being there as expected) In the event that something unexpected didn't happen by the speaker's doing でも is the appropriate conjunction (such as, the teacher was there, but speaker changed his mind to meet her at the last second)
スミスさんは日本に10年も住んでいたから、日本語が上手に話せるに違いない。
Ms. Smith has spent as many as 10 years living in Japan, I'm certain she can speak japanese skillfully.
〜に違いない
This structure indicates that the speaker is certain that something is true or is the case. PRIMARLY USED IN WRITTEN language.
日本のマンガをもとにしてたくさんのアニメやゲームが作られている。
Lots of anime and games are made based on Japanese comics.
N をもとに(して)
is a compound particle meaning "based on." Here, して is optional.
これは、私の子供の時の経験をもとにした小説です。
This is the novel based on my childhood experiences.
N1 をもとにした N2
Means: N2 "based on" N1
母と同じで、私もえびのアレルギーがあるので、えびはたべられないんです。
Just like my mom, I have an allergy to shrimp, so I don't eat shrimp.
N と同じで
Meaning: "just like N'
スノーボードはスキーと違って、スティックを使わずにすべります。
The snowboard is different from Y in that you can slide without using a stick.
XはYと違っう/と同じだ/ 似ている
X is "the same as"/ ""different from"/ "similar to" Y
This form is used when X and Y are in a reciprocal relationship.
多くの国に違って、日本では20歳にならないと投票できない。
Japan is different from many countries in that you cannot vote until you turn 20.
N と違って
means= unlike N; Different from N; unlike ~
田中さんは長い間アメリカに住んでいたので、あまり日本人らしくない。
Mr. Tanaka spent a along time living in America, so he isn't very much like a typical Japanese person.
〜らしくない/らしくありません
Means: not much like, not typical of ~; not typical~; not X-like.
「男らしい」とか「女らしい」という言葉は、あまり好きではありません。誰でも、その人らしく生きればいいのではないでしょうだ。
I don't like words such as "manly" or "womanly" very much. Wouldn't it be good if people just lived in the way right for them?
N らしい
means that something/someone is representative of N. and XはNらしい conveys the idea that X has the positive characteristics of N. NOTE: らしい is an i-adjective so the noun-mod and adverbial forms are らしい and らしく respectively.
アメリカ的;歴史的な
文学的な;国際的
一般的;
American; historical
literary; international
general
N+的
the suffix is attached to nouns to make them な-adjectives. When these adj modify nouns, the な is sometimes omitted.
漢字がもっと簡単に覚えられたらいいのになあ。
I wish it was easier to be able to memorize kanji.
S-plain.past (V are typically volitional) らいいのになあ。
is used to express the speaker's wish, which, in this structure, is usually counterfactual. なあ serves to make it more emotive. Verbs, usually volitional, refer to the SPEAKER'S actions. This is a very casual expression.
量は多かったけれど、お腹がすいていたから、ほとんど食べてしまった。
There was too much food, but I was really hungry so I ate almost all of it.
ほとんど V
Means "almost all; most of (it, the time, etc.)"
It is only used with the amount of something is the issue.
おいしい料理だったが、お腹が痛くてほとんど食べられなかった。
The food was delicious, but my stomach was hurting so I hardly ate any of it.
ほとんど〜ない。
means: hardly (ever); rarely; almost no(thing)
ほとんどの人が彼のことを知っている。
Almost all people know him.
ほとんどの N
means Almost all N; most of N
先生の説明を聞いて、分かったような気がしたけど、家に帰ってもう一度勉強し直したら、また分からなくなってしまった。
It seemed to me that I understood after hearing the teacher's explanation, but after returning home and trying to study it over again, once again, I didn't understand it.
~(ような)気がする
Meaning; I feel that~: I have a feeling that ~; have the impression that ~; it seems to me that~

It indicates that the speaker is not certain about something, but has the feeling that it's true. ような can be dropped without changing the meaning.
誰かがドアをノックしたような気がするから、ちょっと見てくれない?
I have a feeling that someone knocked on the door, would you go have a look?
~(ような)気がする
Meaning; I feel that~: I have a feeling that ~; have the impression that ~; it seems to me that~

It indicates that the speaker is not certain about something, but has the feeling that it's true. ような can be dropped without changing the meaning.
これから公園へサッカーをしに行くところです。
From here, we are about to go play soccer at the park.
V-nonpast ところ
Means: (when) ~is about to V
話すところ
~is about to talk
V-nonpast ところ
Means: (when) ~ is about to V

ところ indicates a point in time just before, during, or just after an event, the time indicated depends on the preceding verb tense.
食べているところ
考えているところ
電話をかけているところ
(when) ~is eating

(while) ~ is thinking

(when) ~ is in the midst of calling
V−teいるところ
Means: (when)~ is V-ing; (while)~is V-ing; (when)~ is in the midst of V-ing
ところ indicates a point in time just before, during, or just after an event, the time indicated depends on the preceding verb tense.
ちょうど勉強が終わったところに友達から電話がかかってきた。
Exactly after I had just studied, I got a call from my friend.
V−past ところ
Means: (after) ~have just V-ed
ところ indicates a point in time just before, during, or just after an event, the time indicated depends on the preceding verb tense. When ところに appears the clause is a time clause, as here.
試験が終わってから、答えを間違えたことに気がつけました。
After the test ended, I realized that the answers were wrong.
S ことに気がつく
means: notice (that~); realize that ~

Notice that the presence of こと in a sentence using this grammar may not always be the nominalizer meaning "that." It could be a noun meaning "thing" following the noun-typed usage of this grammar.
なかなか面白いことにき気がつきました。
I noticed that there are some pretty interesting things.
N に気がつく。

Means: notice (that~); realize that ~

Notice that the presence of こと in a sentence using this grammar will not always be the nominalizer meaning "thing." It could be the Sこと form for statements using this grammar.
子供達が幸せな人生が送れるようにと願っています。
I hope that the children can be sent a happy life.
S-plain.nonpast ように(と)願う
Means: hope that ~
And is used to express the speaker's hope or desire that what is stated in the sentence will become a reality.
弟が大学の入学試験に合格できるようにと毎日祈っています。
I am praying every day that my younger brother will be able to pass the university entrance exam.
V.nonpast.plan. ように(と)祈る
Means: pray that ~
Used to express the speaker's hope or desire that what is stated in the sentence will become a reality.
寿司が好きな人もいるし、嫌いな人もいる。
There are people who like sushi and there are people who don't like sushi.
N1も V-plainし N2もV
Means: some do ~ and others do ~; sometimes ~ and sometimes ~; do ~ and ~ among other things, and more (pg 142 in とびら)
この教科書は、会話も練習できるし、文化も学べます。
With this textbook you can practice conversation and study culture among other things.
N1も V-plain し、N2も V

Means: do ~ and ~ among other things; sometimes ~ and sometimes ~; ~ and also ~; ~ and ~ as well; other meanings exist: pg 142 in とびら
寿司好きな人もいれば、嫌いな人もいます。
There are people who like sushi and there are people who don't like sushi.
N1も V-conditional, N2 も V。
Means: some do ~ and others do ~; do ~ and ~ among other things; sometimes ~ and sometimes ~; there are times when ~ and times when ~; ~ and also ~; ~ and ~ as well.
This sentence structure is used to present some members in a group, things in a category, actions someone takes, characteristics of something/someone, etc. among others. Although the form of the verb here is conditional, the meaning is NOT conditional in its usage.
この教科書は、会話も練習できれば、文化も学べます。
With this textbook you can practice conversation and study culture among other things.
N1も V-conditional, N2 も V。
Means: some do ~ and others do ~; do ~ and ~ among other things; sometimes ~ and sometimes ~; there are times when ~ and times when ~; ~ and also ~; ~ and ~ as well.
This sentence structure is used to present some members in a group, things in a category, actions someone takes, characteristics of something/someone, etc. among others. Although the form of the verb here is conditional, the meaning is NOT conditional in its usage.
漢字を勉強する時いつも、如何してこんなたくさん漢字があるのだろうかと思う。
Every time I study kanji, I ask myself why there are so many of them.
Sの(だろう/でしょう)か

Means: I wonder ~
Indicates a self-addressed question which can either be a yes-no question or a wh- question.
絶対に怒らない人がいるのだろうか。私は絶対にそんな人はいないと思う。
I wonder if there are people who don't get angry no matter what. I think there are definitely not people like that.
(そんな/あんな/こんな)N
そんな/あんな:
Means: that kind of ~; ~like that
あんな:
Means: this kind of ~; ~ like this

these words are synonymous with そういう、ああいう、こういう respectively and are a bit more colloquial than them.
学校が終わって、子供達はそれぞれ自分の家に帰って行った。
At the end of school, the children went home to each of their own houses.
それぞれ Predicate
Means: each; one's own; in one's own way
それぞれ is used to focus on each individual or thing in a group of people or things, and means "each (one of them)."
それぞれの国には、それぞれの文化や習慣がある。
Each country has it's own culture and traditions.
それぞれ のN
Means: each; one's own; in one's own way
それぞれ is used to focus on each individual or thing in a group of people or things, and means "each (one of them)."
来月山田先生が結婚するらしいですよ。
It seems that professor Yamada is getting married next month.
〜らしい。
Means: seem; apparently; I heard that ~; it looks like

The auxiliary i-adjective らしい is used to express the speaker's conjecture based on what he/she has learned through an information source or his/her own observation
先輩によると、あの先生の授業は大変らしい。
According to my upperclassmen, it seems that teacher's lessons are really difficult.
〜らしい。
means: Seem; apparently; I heard that~; it looks like

Nによると。
Means: according to N
外国語が上手になりたかったら、あきらめないで毎日勉強し続けることが大切です。
If you want to become skilled at a foreign language, it is important to continue studying everyday.
V−masu 続く
Means: continue to; continue V-ing; go on V-ing; keep (on) V-ing;all the way; all the time

This phrase is used when the subject continues doing something volitionally.
たけしさんはコンピュータゲームばかりしていて全然勉強しないそうです。
It seems that Takeshi is always only playing computer games and never studies.
VNばかりする
Means: Nothing But; always; all the time

ばかり is used to express the idea that someone does one thing all the time and does nothing else, or that someone chooses just one thing among others when doing something.
Ex: 田中さんはマンガばかり読んでいる。 can mean: (= All tanaka does is read comics); (= Tanaka reads only comics); (=When Masao reads, he reads nothing but comics)

NOTE: ばっかり is more colloquial than ばかり
ルームメイトは、毎日寝てばかりいる。授業に行かなくてもいいのかなあ。
My roommate does nothing but sleep everyday. I wonder if he doesn't have to go to his lessons.
V−te ばかりいる。
Means: Nothing But; always; all the time

ばかり is used to express the idea that someone does one thing all the time and does nothing else, or that someone chooses just one thing among others when doing something.
Ex: 田中さんはマンガばかり読んでいる。 can mean: (= All tanaka does is read comics); (= Tanaka reads only comics); (=When Masao reads, he reads nothing but comics)

NOTE: ばっかり is more colloquial than ばかり
田中さんとばかり遊ぶ。
Play only with Tanaka.
N (Prt) ばかり V

V−te ばかりいる。
Means: Nothing But; always; all the time

ばかり is used to express the idea that someone does one thing all the time and does nothing else, or that someone chooses just one thing among others when doing something.
Ex: 田中さんはマンガばかり読んでいる。 can mean: (= All tanaka does is read comics); (= Tanaka reads only comics); (=When Masao reads, he reads nothing but comics)

NOTE: ばっかり is more colloquial than ばかり
「真っ」の発音
真っ赤
真っ青
真北
真っ昼間
真下
真夜中
まっか:bright/deep red; flushed
(of face)
まっさお:deep blue; ghastly
blue
まきた:due north
まっぴるま:broad daylight
ました: right under; directly
below
まよなか: midnight
真っX
where X = adjective or Noun
Means: very; pure; totally; right; mid-

真っAdj indicates the degree of something is very high or is at the highest level.

真っNoun indicates the center of a space or time span.

The english translation of 真っ varies according to the word that follows it.
東京は電車矢地下鉄やバスが便利な街なので、車がなくても生活できると言うわけです。
Tokyo has convenient streets, trains, subways and buses, that's why even without a car you can go about life.
~わけだ。
is used in 3 situations. For this one it is (1) when a speaker provides the reason for a previous statement.
Means: The reason is that ~; It means that ~; That's why~; No wonder~; naturally
A) このレストランの料理がおいしくない。
B)行きたくないわけですね。
A) This restaurant's food is not good.
B) That's why you don't want to go, isn't it?
~わけだ。
Means: The reason is that~; it means that~; that's why~; no wonder~; naturally

Can be used in 3 situations, here it is (2) when a speaker reaches a logical conclusion based on what he/she has learned from the hearer or has discovered.
あっ、ヒーターが止まっている。寒いわけだ。
Ah, the heater has stopped. That's why it's cold!
〜わけだ。
Means: The reason is that~; it means that~; that's why~; no wonder~; naturally
Is used in 3 ways, her
e it is (3) when the speaker understands the reason for what he/she has learned from the hearer or what he/she has discovered.
(here, she's discovered it's cold and now knows the reason, so she exclaims "that's why...")
今日は忙しいけど、来週の日曜日でよければ、一緒に行けるよ。
Today I'm busy, but if next sunday is all right we can go together.
N でよければ
Means: if ~ is all right; if ~ works; if ~ is acceptable; if you don't mind

it presents a condition for doing something. it is also used when the speaker politely offers something to the hearer.
この辞書のサイトは結構便利なので、よく使う。
This dictionary website is pretty convenient so I often use it.
結構 (A/ANa +だ)
Means: fairly; pretty; rather; quite

The adverb 結構 indicates that the speaker feels that the degree/level/amount/etc. of something is not high, but is higher than average
結構上手に書く;
結構誰とでも話す;
結構昔からある
to write fairly well;
to talk with pretty much anyone;
to have been, since a pretty long time ago
結構 Verb Phrase

Means: fairly; pretty; rather; quite

The adverb 結構 indicates that the speaker feels that the degree/level/amount/etc. of something is not high, but is higher than average
この携帯電話のコマーシャルはなかなか面白い。
This cell phone commercial is pretty interesting.
なかなか (A/ANa+だ)
Means: quite; fairly; pretty; considerably

なかなか is synonymous with 結構 except that なかなか is NOT usually used with adj and adv with negative meanings, such as つまらない or 不便. Note that なかなか is used with the speaker is impressed by the way something/someone is or the way someone does something.
これはなかなか上手に描けたと思う。
I think this was drawn quite well.
なかなか Adv
Means: quite; fairly; pretty; considerably

なかなか is synonymous with 結構 except that なかなか is NOT usually used with adj and adv with negative meanings, such as つまらない or 不便. Note that なかなか is used with the speaker is impressed by the way something/someone is or the way someone does something
A) ねえ、あの人、どこかで見たことない?
B)そう言えば、昔、どこかで会ったことがあるような気がする。
A) hey, have I seen that person somewhere before?
B) Indeed, I get the feeling that I've met that person before a long time ago.
そう言えば
Means: That reminds me; Now i remember; indeed

This conjunctive phrase is used when the speaker is reminded of something by the hearer's remark or the speaker's own remark.
この本を読むと、昔のギリシャにも日本のように色々な神様がいたということがよく分かる。
If you read this book, you will understand well that ancient Greece, like Japan, had various deities.
S-plain ということ(が、を、etc)
General meaning: that; V-ing

changes a sentence into a noun clause, but does not add any meaning. The noun clause can be marked by が、を, etc. This phrase is usually used in WRITTEN language.
この映画は午後7時からとなっています。
This movie happens to start at (goes from) 7 PM.
AはBとなっている。
where B = Noun or noun equivalent such as "# + counter" or "N + Prt"

Meaning: happen to be; it turns out that ~; it's been decided that~; the rule is that ~

indicates that what is stated in the preceding AはB sentence is something beyond the speaker's control. The sentence is often findings or matters decided by others. Note that だ does not occur after B in the sentence.
この映画は午後7時からとなっています。
This movie happens to start at (goes from) 7 PM.
AはBとなっている。
where B = Noun or noun equivalent such as "# + counter" or "N + Prt"

Meaning: happen to be; it turns out that ~; it's been decided that~; the rule is that ~

indicates that what is stated in the preceding AはB sentence is something beyond the speaker's control. The sentence is often findings or matters decided by others. Note that だ does not occur after B in the sentence.
そうですか。じゃ、前の日の金曜日に、研究室に受けに来て下さい。
Is that so? Well then, please come to the office to take the test the day before that on Friday.
S1. 「では/それでは」S2.
Means: If that's the case; If so; In that case; Then; Well then

では is the abbreviated form of それでは which literally means "if that is the case" and それ refers to what was said in the previous sentence(s). では and それでは are used in *written or formal spoken* language.
In ordinary casual conversation, the contracted form それじゃ or じゃ is used. As it is here.
はい。それでは、金曜日の先生の研究室にうかがいます。
Yes. In that case, I will come to inquire at the teacher's office on friday.
S1. 「では/それでは」S2.
Means: If that's the case; If so; In that case; Then; Well then

では is the abbreviated form of それでは which literally means "if that is the case" and それ refers to what was said in the previous sentence(s). では and それでは are used in *written or formal spoken* language (as it is here).
In ordinary casual conversation, the contracted form それじゃ or じゃ is used.
運動は体にいい。その上、心の健康にもいい。
Exercise is good for the body. On top of that, it's also good for the heart's health.
S1. その上、S2.
Means: on top of that; in addition (to that); what's more; besides; moreover

その上 is used when the speaker wants to emphasize an additional piece of information. S2 usually contains the particle も or まで。 as here.
忙しくて、寝る時間さえありません。
I'm so busy I don't even have time to sleep.
N (prt) さえ
Means: even

さえ is an emphatic particle. In non-conditional clauses it means "even." When さえ is used, the particle が never occurs, を usually does not occur, へ and the directional に are optional, and the other particles, including the LOCATIONAL に, で、と and から are mandatory.
南極にさえ行ったことがある。
I've even been to the south pole.
N (prt) さえ
Means: even

さえ is an emphatic particle. In non-conditional clauses it means "even." When さえ is used, the particle が never occurs, を usually does not occur, へ and the directional に are optional, and the other particles, including the LOCATIONAL に, で、と and から are mandatory.
このサイトは携帯電話向けだから、コンピュータでは見にくい。
This site was made for cell phones, so its hard to see on the computer.
N 向けだ
Means: for; made for; for the use of; directed to

The suffix 向け adds the meaning "made for; for the use of; directed toward." 向け is often affixed to nouns which refer to people, countries and organizations.
子供向けに作られた映画。
Movies made for children.
N 向けに V
Means: for; made for; for the use of; directed to

The suffix 向け adds the meaning "made for; for the use of; directed toward." 向け is often affixed to nouns which refer to people, countries and organizations.
ビジネス向けの記事が多い。
There are many articles for the use of business.
N 向けの N2.
Means: for; made for; for the use of; directed to

The suffix 向け adds the meaning "made for; for the use of; directed toward." 向け is often affixed to nouns which refer to people, countries and organizations.
こんなにたくさんの人が読んでいるのだから、面白い本であるに違いない。
Since this many people are reading this book, I'm sure it must be an interesting book.
〜である/~ではない
is the formal plain form of だ and can be affixed to nouns and -な/-の adjectives. である is used in formal writing. In very formal speech the polite form であります/ではありません may be used.
である can occur before nouns in relative clauses while だ cannot.
あの話は本当ではないと言われています。
It is said that story is not true.
〜である/~ではない
is the formal plain form of だ and can be affixed to nouns and -な/-の adjectives. である is used in formal writing. In very formal speech the polite form であります/ではありません may be used.
である can occur before nouns in relative clauses while だ cannot.
子供の頃嫌いであった食べ物が、大人になって好きになるという話をよく聞く。
One often hears stories about disliking food as a child, but coming to like it as an adult.
{〜である/ ~であった} / {~ではない/~ではなかった}

である is the formal plain form of だ and can be affixed to nouns and -な/-の adjectives. である is used in formal writing. In very formal speech the polite form であります/ではありません may be used.
である can occur before nouns in relative clauses while だ cannot.
私の日本語の先生である田中先生。
My Japanese teacher, Mr. Tanaka.
{〜である/ ~であった} / {~ではない/~ではなかった}

である is the formal plain form of だ and can be affixed to nouns and -な/-の adjectives. である is used in formal writing. In very formal speech the polite form であります/ではありません may be used.
である can occur before nouns in relative clauses while だ cannot.
新型ではないケータイを使っているので、ケータイでEメールが出来ない。
I'm not using a new model cell-phone, so I can't send E-mails using my cell.
{N/ANa/ANo} {である/であった/ではない/ではなかった} N

である is the formal plain form of だ and can be affixed to nouns and -な/-の adjectives. である is used in formal writing. In very formal speech the polite form であります/ではありません may be used.
である can occur before nouns in relative clauses while だ cannot.
生み出す
見つけ出す
掘り出す
うみだす - to create
みつけだすー to find out
ほりだす- to dig up/out
V-masu 出す
Means: V out; begin to V; start to V; begin V-ing; start V-ing

V出す differs from V始める in that V出す is used for abrupt and non-volitional actions, while V始める is used for both volitional and non-volitional actions but NOT for actions which begin abruptly.

V-masu 出す has 2 meanings, here is the (1) Someone makes something available/accessible which hasn't existed or hasn't been available or accessible.
笑い出す
動き出す
わらいだす-to start laughing
うごきだす- to begin to move
V-masu 出す
Means: V out; begin to V; start to V; begin V-ing; start V-ing

V出す differs from V始める in that V出す is used for abrupt and non-volitional actions, while V始める is used for both volitional and non-volitional actions but NOT for actions which begin abruptly.

V-masu 出す has 2 meanings, here is the (2) Someone begins something or something begins
アニメが好きな若者で、宮崎駿のアニメを見たことがない人はいない。
Among young people who like anime, there are no people which have not seen Hayao Miyazaki's anime.
V−nai ない N は{ない/いない}
Means: There is no N which/who does not V

This construction is used to create sentences containing double negatives. VないNは(い)ない is equivalent to "All Ns V."
日本の環境省はアメリカの Environmental Protection Agency に当たる。
The Japanese かんきょうしょう is equivalent to the American EPA.
XはYに当たる。
X&Y = Nouns
Means: X corresponds to Y; X is equivalent to Y; X is equal to Y

This grammar is often used to contrast words/phrases in two languages or organizations/professional titles in two countries.
英語のpresidentに当たる言葉は、日本語の場合、会社では「社長」、大学では「学長」、米国政府では「大統領」です。
In the case of Japanese, the words which correspond to the English word "president" is "しゃちょう” in a company, "がくちょう” in a University, and "だいとうりょう” for the American government.
Yに当たるZはXだ。
X,Y,Z = nouns

Means: The Z which is equivalent to Y is X; the Z which corresponds to Y is X.

his grammar is often used to contrast words/phrases in two languages or organizations/professional titles in two countries.
メールが戻って来たということは、このアドレスはもう使われていないということになる。
The mail came back, so that means this address is no longer being used.
S(という)ことになる
Means: end up (with); mean that ~; cause

This grammar is usually preceded by 1 of 3 types of sentences, here is is (1) a topic phrase, and indicates that the (non-) action, even or situation stated in the preceding phrase/clause leads to a logical conclusion or a certain situation.
家賃が上がったので、引っ越さなければならないことになってしまった。
The rent went up, which means that I have to move.
S(という)ことになる
Means: end up (with); mean that ~; cause

This grammar is usually preceded by 1 of 3 types of sentences, here is is (2) reason clause, and indicates that the (non-) action, even or situation stated in the preceding phrase/clause leads to a logical conclusion or a certain situation.
今のうちに勉強しておかないと、後で卒業できないということになるかもしれない。
If I don't study now, while I can, I may end up with me unable to graduate later on.
S(という)ことになる
Means: end up (with); mean that ~; cause

This grammar is usually preceded by 1 of 3 types of sentences, here is is (3) a conditional clause, and indicates that the (non-) action, even or situation stated in the preceding phrase/clause leads to a logical conclusion or a certain situation.
日本の学生は高校まではよく勉強するが、大学に入ってからはあまり勉強しない傾向がある。
There is a tendency for Japanese students to study often through high school, but after getting into a university, not study much.
{V/A}-plain.nonpast (という)傾向がある。
Means: Have a tendency to; have an inclination to; There is a tendency to; tend to

This construction is used when someone or something has a tendency to do something. It is commonly used in written language and formal speech. という is optional.
若い人の方が、年を取った人より、ファーストフードをよく食べるという傾向が見られる。
Young people, more so than old people, tend to eat fast food often.
{V/A}-plain.nonpast (という)傾向が見られる。
Means: Have a tendency to; have an inclination to; There is a tendency to; tend to

This construction is used when someone or something has a tendency to do something. It is commonly used in written language and formal speech. という is optional.
Sとする。
"to assume/suppose that S."
もし、タイムマーシンがあるとしたら、どの時代に行って、誰に会ってみたいですか。
If you had a time machine, what era would you go to and who would you want to meet?
(もし)S としたら
Sとしたら literally means "If I/we/you suppose that S." This construction is usually used to present a hypothetical situation, but can be used for an actual situation as well in which the speaker is presenting the situation as if it were hypothetical in order to indicate something indirectly. もし here is optional. It emphasizes that the speaker is presenting the situation as a hypothetical one.
この問題が分からないとしたら、それはあまり勉強しなかったということですよ。
If you did not understand this problem, it means you didn't study very much.
(もし)S としたら
Sとしたら literally means "If I/we/you suppose that S." This construction is usually used to present a hypothetical situation, but can be used for an actual situation as well in which the speaker is presenting the situation as if it were hypothetical in order to indicate something indirectly. もし here is optional. It emphasizes that the speaker is presenting the situation as a hypothetical one
机がガタガタして、書きにくい。
The desk is rattling/clattering, making it hard to write.
N が (onomatopoeia) する。
This construction with ono phrases is used to describe one's physiological/phychological state or way something feels or looks.
歯がシクシクする。
My tooth has a dull pain.
N が (onomatopoeia) する。
This construction with ono phrases is used to describe one's physiological/phychological state or way something feels or looks.
心がウキウキする。
My heart beats lightheartedly/cheerfully.
N が (onomatopoeia) する。
This construction with ono phrases is used to describe one's physiological/phychological state or way something feels or looks.
指がズキズキする。
My finger is throbbing in pain.
N が (onomatopoeia) する。
This construction with ono phrases is used to describe one's physiological/phychological state or way something feels or looks.
兄は自分で料理しないくせに、いつも私の作ったものに文句を言う。
In spite of the fact that my older brother doesn't cook himself, he always complains about what I make.
〜くせに
Means: Although~; in spite of the fact that~; and yet~
This conjunction is used when something commonly expected from information in the subordinate clause (i.e. the くせに phrase/clause) does not happen or is not the case. In most situations, くせに expresses the speaker's anger, frustration or disagreement. This emotion is not directed toward the speaker, but toward the hearer or 3rd person. When くせに is used, the subject of the main clause and that of the subordinate clause must be the same. If the subjects differ, you must use なのに、.
Regular form of this contraction?
書いてる
かいている
~てる => ~ている
Regular form?

飲んでます
のんでいます

〜てますー>〜ています
Regular form?

読んでた
よんでいた

〜てたー>〜ていた
Regular form?

この部屋じゃ小さすぎて、。。。
では

〜じゃー>〜では
Regular form?

早く起きなくちゃ。。。
起きなくては(いけない/ならない)
〜なくちゃー>〜なくては(X)
Regular form?

話さなきゃ
話さなければ(いけない/ならない)
Regular form?
忘れちゃう
忘れてしまう
Regular form?

食べちゃった
食べてしまった
Regular form?

買っといた
買っておいた
(as in 買っておく)
Regular form?

寝とく
寝ておく
Regular form?

宿題も出しといたげる
宿題も出しておいてあげる
Regular form?

説明したげる
説明してあげる
Regular Form?

出したげた
出してあげた
あの人が嫌いなわけではないんですが、デートしたいとは思いません。
It's not that I dislike that person, I don't think I want to date (him/her).
ANa {な/だった/じゃない/じゃなかった} わけではない
Means: It's not that~; It doesn't mean that
used to deny a statement.
この料理はまずいわけではないけど、油が多いから、あまり食べられない。
I don't mean that this dish is yucky, it's that there's a lot of oil so I can't eat much.
{V/A} (という)わけではない。

Means: It's not that~; It doesn't mean that
used to deny a statement.
ネコというわけではない
It's not that it's a cat.
{N/ANo} {という/だった/じゃない/じゃなかった} わけではない
Means: It's not that~; It doesn't mean that
used to deny a statement.
経済は政治と深い関係がある。
Economics is profoundly related to politics.
N1 は N2 {と/に}関係がある。

This sentence is used to show that N1 is related in someway to N2. The particle after N1 may be と or に。 When this pattern is used in relative clauses, の is commonly used after 関係 instead of が。
そのトピックに関係のある本はこの列にあります。
A book related to that topic is in this row.
N1 {と/に} 関係 {が/の} あるN2.

This sentence is used to show that N1 is related in someway to N2. The particle after N1 may be と or に。 When this pattern is used in relative clauses, の is commonly used after 関係 instead of が。
授業に関係のない質問はしないようにしましょう。
Try not to ask questions that are not related to the lesson.
N1 {と/に} 関係 {が/の} あるN2.

This sentence is used to show that N1 is related in someway to N2. The particle after N1 may be と or に。 When this pattern is used in relative clauses, の is commonly used after 関係 instead of が。
それは、僕には関係がないから、知らないなあ。
That is not related to me, so I don't know about it.
N1 は N2 {と/に}関係がある。

This sentence is used to show that N1 is related in someway to N2. The particle after N1 may be と or に。 When this pattern is used in relative clauses, の is commonly used after 関係 instead of が。
ハイブリッドの車が増えたことによって、町の空気がきれいなってきました。
Because hybrid cars increased, the city's air came to be cleaner.
~ことによって

によって indicates the cause, the means, or the agent in passive sentences. In this sentence it indicates CAUSE.

"because; because of; due to; by V-ing; by means of; via; through; by"
インターネットで調べることによって、世界中で今起こっていることを知ることが出来る。
By means of internet search, you can know what is happening right now throughout the world.
~ことによって

によって indicates the cause, the means, or the agent in passive sentences. In this sentence it indicates MEANS.

"because; because of; due to; by V-ing; by means of; via; through; by"
万有引力の法則はニュートンによって発見されました。
The law of universal gravitation was discovered by Newton.
~N によって

によって indicates the cause, the means, or the agent in passive sentences. In this sentence it indicates AGENT.

"because; because of; due to; by V-ing; by means of; via; through; by"
青と黄色の絵の具を混ぜます。すると、緑色になります。
Mix the colors blue and yellow. They become green.
S1. すると、S2.
"then"

すると connects two sentences S1 and S2 in three situations.

In this particular case, it is
(1) The action in S1 causes what is said in S2
このアイコンをクリックして下さい。すると、コンピュータの画面の文字が大きくなります。
Please click this icon. That will make the letters on the screen become bigger.
S1. すると、S2.
"then"

すると connects two sentences S1 and S2 in three situations.

In this particular case, it is
(2) The action in S1 leads to the discovery of what is said in S2
A) 田中さんは、明日の会議に出られないそうですよ。
B) すると、誰か他の人が出なくてはいけないということですね。
A) I heard Tanaka-san will be unable to come to tomorrow's meeting.
B) Then, that means that somebody else will have to go, doesn't it?
S1. すると、S2.
"then"

すると connects two sentences S1 and S2 in three situations.

In this particular case, it is
(3) From the information implied in S1, the speaker confirms that S2 is the case.
空手部では、先輩に言われた通りにしないと、怒られてしまう。
In karate club, if you don't do exactly as you're told by your upperclassmen, you will make them angry.
V-plain 通り(に)
"the way; as; exactly like; following; according to"

When 通り is modified by a verb or noun, it means "the way; as someone does; as something indicates." 通り can also be used as a suffix, in which case 通り is directly affixed to nouns and the pronunciation changes from とおり to どおり。
日本のファミリーレストランの店員は、みんなマニュアルの通りに話すから、ロボットみたいだ。
The employees of Japanese family restaurants all speak exactly like the manuals, so they seem like robots.
N の 通り(に)
"the way; as; exactly like; following; according to"

When 通り is modified by a verb or noun, it means "the way; as someone does; as something indicates." 通り can also be used as a suffix, in which case 通り is directly affixed to nouns and the pronunciation changes from とおり to どおり。
指示通りに、ここに答えを書いて下さい。
Following the instructions, please write your answer here.

NOTE: しじ どおり
N通り(に)
Where 通り is a suffix and reads as どおり。

"the way; as; exactly like; following; according to"

When 通り is modified by a verb or noun, it means "the way; as someone does; as something indicates." 通り can also be used as a suffix, in which case 通り is directly affixed to nouns and the pronunciation changes from とおり to どおり。
外国語は話せば話すほど、上手になります。そして、読めば読むほど、単語が増えます。
The more you speak a foreign language, the more skilled you become. In addition, the more you read, the more your vocabulary increases.
{V/A}-cond {V/A}-plain ほど

"the (more) ~, the (more) ~"

This structure is used when the more something happens or is in some state, the more another thing happens or is in some state.
(When V is a suru verb, the second VN is usually omitted)
運動すればするほど、健康になれるし、やせられるから、運動は一石二鳥ですね。
The more you exercise, the healthier and more slim you become; exercise kills two birds with one stone, don't you think?
{V/A}-cond {V/A}-plain ほど

"the (more) ~, the (more) ~"

This structure is used when the more something happens or is in some state, the more another thing happens or is in some state.

(When V is a suru verb, the second VN is usually omitted, as is seen in this sentence)
アパートは駅に近ければ近いほど家賃が高くなり、逆に、駅から遠ければ遠いほど安くなる。
The closer an apartment is to the train station to more expensive rent becomes. Inversely, the farther an apartment is from the train stations, the cheaper it becomes.
{V/A}-cond {V/A}-plain ほど

"the (more) ~, the (more) ~"

This structure is used when the more something happens or is in some state, the more another thing happens or is in some state.

(When V is a suru verb, the second VN is usually omitted)
親が立派であればあるほど、子供はプレッシャーを感じてしまうようだ。
The more prominent/splended parents are, the more pressure children feel.
{Ana/NP} であれば ({ANa/NP}で)あるほど

"the (more) ~, the (more) ~"

This structure is used when the more something happens or is in some state, the more another thing happens or is in some state.

(In this case, it appears that Ana in this structure do not need to be restated before ほど)
いい大学であればあるほど入るのが難しいです。
The better the university, the harder it is to get in.
{Ana/NP} であれば ({ANa/NP}で)あるほど

"the (more) ~, the (more) ~"

This structure is used when the more something happens or is in some state, the more another thing happens or is in some state.

(In this case, it appears that Ana in this structure do not need to be restated before ほど)
便利なら便利なほど...
The more convenient it is...
ANa ならANa なほど

"the (more) ~, the (more) ~"

This structure is used when the more something happens or is in some state, the more another thing happens or is in some state.
ある日、うさぎとかめが競走をしました。さて、どちらがレースに勝ったでしょうか。
One day, a rabbit and a turtle raced. Well now, which one won the race do you suppose?
(S1.) さて、S2.

"well; now; well now"

さて always occurs at the beginning of a sentence and signals that (a) the speaker/writer is beginning a new topic (the new topic and the previous topic may be part of the same discourse)

(b) the speaker/writer is going to ask a question about the information just provided, AS SEEN HERE
or
(c) the speaker is leaving.

さてis not used in casual situations.
さて、もう遅いですだら、今日はこれで失礼します。
Well, its already late, so I'm going to excuse myself for today.
(S1.) さて、S2.

"well; now; well now"

さて always occurs at the beginning of a sentence and signals that (a) the speaker/writer is beginning a new topic (the new topic and the previous topic may be part of the same discourse)

(b) the speaker/writer is going to ask a question about the information just provided,
or
(c) the speaker is leaving. AS SEEN HERE

さてis not used in casual situations.
古代のヨーロッパはローマを中心として発展した。
Ancient europe developed with Rome as the center.
N を 中心 {と/に} (して)

"(centering) around; focusing on; mainly; with N as the center/focus/leader/etc."

Nを中心(と/に)する literally means "to make N the center." This phrase takes 2 forms. The form used here is used to modify verbs. The phrase indicates that something takes place around N or with N as the center/focus, or that someone does something focusing on N.
地球や火星、木星、金星などの惑星は、太陽を中心として回っている
The planets Earth, Mars, Jupiter, Venus, etc. go around their center, the sun.
N を 中心 {と/に} (して)

"(centering) around; focusing on; mainly; with N as the center/focus/leader/etc."

Nを中心(と/に)する literally means "to make N the center." This phrase takes 2 forms. The form used here is used to modify verbs. The phrase indicates that something takes place around N or with N as the center/focus, or that someone does something focusing on N.
私は、最近、日本の若者言語を中心とした言語の研究をしています。
Lately, I am making the language of young Japanese people the focus of my language research.
N1を中心(と/に)した N2
(= N1中心のN2)

"(centering) around; focusing on; mainly; with N as the center/focus/leader/etc."

N1を中心(と/に)する
literally means "to make N the center." This phrase takes 2 forms. The form used here is used to modify nouns. The phrase indicates that something takes place around N or with N as the center/focus, or that someone does something focusing on N.
日本と私の国は、朝と夜が逆だ。いま、こちらは午後9時だが、日本は午前10時だ。
The mornings and evenings in my country are opposite that of Japan. Here it is 9PM, but in Japan it is 10AM.
X は 逆 だ。
"be opposite; the other way"

逆 is used to indicate that X's way of doing something is the opposite of Y's way of doing it, or that the way X is or the way X happens is the opposite of the way Y is or the way Y happens. In different contexts, ぎゃくindicates that X's way of doing something, the way X is or the way X happens is the opposite of the way which is common, expected or intended.
日本語で数字を100から逆に数えてみて下さい。
Try counting backwards (lit. numbers in the opposite direction) in Japanese.
逆 に V。
"in the opposite direction; the other way; the wrong way; contrary to one's expectations; contrary to one's intention; conversely"

逆 is used to indicate that X's way of doing something is the opposite of Y's way of doing it, or that the way X is or the way X happens is the opposite of the way Y is or the way Y happens. In different contexts, ぎゃくindicates that X's way of doing something, the way X is or the way X happens is the opposite of the way which is common, expected or intended.
一方通行の道だということを知らないで、逆の方向に進んでしまい、警察につかまってしまった。
Without knowing it was a one-way road, I went in the opposite direction and was caught by the police.
逆 の N。
"opposite N; the reverse of N"

逆 is used to indicate that X's way of doing something is the opposite of Y's way of doing it, or that the way X is or the way X happens is the opposite of the way Y is or the way Y happens. In different contexts, ぎゃくindicates that X's way of doing something, the way X is or the way X happens is the opposite of the way which is common, expected or intended.
その本なら、大学の図書館に行けば、あるはずだよ。
If it's that book (you need), if you go to the university's library it should be there.
{V/A} -plain はず [seen here]

ANa {な/じゃない/だった/じゃなかった)

N {の/じゃない/だった/じゃなかった}

"Should; I expect that ~; I believe that~"

The dependent noun はず indicates that the speaker/writer or someone he/she empathizes with believes or expects that what is stated before はず is true based on his/her knowledge or memory at the moment of speech or at the time of the event stated in the main clause. The negative form can be either 〜ないはずだ or 〜はずがない.However, the sense of negation is stronger in はずがない. When Sはずだ modifies a noun, の must be used between はず and the noun.
この点について、もう一度、説明していただきませんか。
Would you please explain this point once more?
DemA点

"point; aspect; viewpoint; respect"

点 is used to mean "point" (in the sense of a single, fact, idea or opinion in an argument, discussion, etc.), "aspect," or "viewpoint/standpoint."
サービスという点では、日本のデパートは最高だ。
Japanese departments stores are the best in terms of service.
N {という/の} 点で (は)
"in terms of ~; with regard to ~; with respect to ~"

点 is used to mean "point" (in the sense of a single, fact, idea or opinion in an argument, discussion, etc.), "aspect," or "viewpoint/standpoint."
この車はガソリンがなくても走れるという点で環境(environment) にいいですが、値段が高いです。
This car is good to the environment in that it doesn't need gasoline to run, but it is expensive.
S + という点で

"in that ~"

点 is used to mean "point" (in the sense of a single, fact, idea or opinion in an argument, discussion, etc.), "aspect," or "viewpoint/standpoint."
この留学プログラムは、ホームステイが出来るという点が、セールスポイントですね。
The fact that you can do home stay is this foreign study program's sales point, it seems.
S(という)点が

"the fact that ~"

点 is used to mean "point" (in the sense of a single, fact, idea or opinion in an argument, discussion, etc.), "aspect," or "viewpoint/standpoint."

漢字を覚えば覚えほど、単語の数がますます増えて、ますます日本語が分かるようになります。
The more you memorize kanji, the more and more the number of your vocabulary will increase, and you will come to understand Japanese even more.
ますます(~)V
"more and more; -er and -er; increasingly; even more; even -er; still more; still -er"

ますます occurs with verbs, the adverbial forms of adjectives and adverbs. It indicates that something happens to an even greater (or lesser) degree than before. ますます is NOT used for future controllable events. For example, it cannot replace もっともっと in もっともっとがんばって下さい。
台風が近づいてきたので、風がますます強くなってきた。
Because a typhoon drew near, the wind grew stronger and stronger.
ますます A-stem くなる

increasingly; even more; even -er; still more; still -er"

ますます occurs with verbs, the adverbial forms of adjectives and adverbs. It indicates that something happens to an even greater (or lesser) degree than before. ますます is NOT used for future controllable events. For example, it cannot replace もっともっと in もっともっとがんばって下さい。

話すのは速すぎので、ますますゆっくり話すようにする。
I talk too fast, I'm trying to talk increasingly slower.
ますます Adv

"more and more; -er and -er; increasingly; even more; even -er; still more; still -er"

ますます occurs with verbs, the adverbial forms of adjectives and adverbs. It indicates that something happens to an even greater (or lesser) degree than before. ますます is NOT used for future controllable events. For example, it cannot replace もっともっと in もっともっとがんばって下さい。
この作文は、コンピュータで書き直して、来週の月曜日に出して下さい。
Use the computer to rewrite this essay, then turn it in monday of next week.
V-masu 直す
"again, re-V"

直す, when attached to the masu-stems of verbs, creates compound verbs with the meaning "again; re-."
作文を書いたことは書いたけれど、まだ間違いがたくさんあるから書き直さなくてはいけない。
It is certainly true that you wrote an essay, but there are still many mistakes so it must be rewritten.
{V/A} - plain.aff ことは {V/A}-plain.aff (が/けれど)

"It is certainly true that~, but; indeed ~, but; do V ~, but; ~ is/are/was/etc. ~, but"

This structure is used when the speaker/writer admits that the proposition is true but wants to qualify the proposition with an additional remark.
私はテニスをすることはしますが、あまり上手じゃありません。
I do play tennis, but I'm not very good.
{V/A} - plain.aff ことは {V/A}-plain.aff (が/けれど)

"It is certainly true that~, but; indeed ~, but; do V ~, but; ~ is/are/was/etc. ~, but"

This structure is used when the speaker/writer admits that the proposition is true but wants to qualify the proposition with an additional remark.
このアパートは駅に近くて便利なことは便利だけれど、家賃はとても高いです。
This apartment is close to the train station and certainly convenient, but the rent is very expensive.
ANa {な/だった} ことは ANa {だ/だった} が

"It is certainly true that ~, but; indeed ~, but; do V ~, but; ~ is/are/was/etc. ~, but"

This structure is used when the speaker/writer admits that the proposition is true but wants to qualify the proposition with an additional remark.
あの人は、いい人はいい人だけど、ちょっとがんこ(stubborn)だね。
That person is indeed a good person, but a little stubborn, don't you think?
NP は NP {だ/だった}が
[alternatively:
NP {だった}ことは NP {だ/だった} が]

"It is certainly true that ~, but; indeed ~, but; do V ~, but; ~ is/are/was/etc. ~, but"

This structure is used when the speaker/writer admits that the proposition is true but wants to qualify the proposition with an additional remark.
友達が手伝ってくれたおかげで、仕事が早く終わった。
Thanks to my friend helping me out, work ended early.
{V/A}-plain おかげ

"because; due to"

Both おかげ and せい are dependent nouns indicating cause. The former is used when the cause brings about a desirable result, and the latter when the cause brings about an unwanted result.
ハンサムなせいで、うそを信じて、ばかなことをしました。
Because he was handsome, I believed his lies and did foolish things.
ANa {な/じゃない/だった/じゃなかった} せい/おかげ

"because; due to"

Both おかげ and せい are dependent nouns indicating cause. The former is used when the cause brings about a desirable result, and the latter when the cause brings about an unwanted result.

Both おかげ and せい are dependent nouns indicating cause. The former is used when the cause brings about a desirable result, and the latter when the cause brings about an unwanted result.
シートベルトのおかげで、大丈夫でした。
Thanks to the seatbelt, I was ok.
N {の/じゃない/だった/じゃなかった} おかげ

"because; due to"

Both おかげ and せい are dependent nouns indicating cause. The former is used when the cause brings about a desirable result, and the latter when the cause brings about an unwanted result.

Both おかげ and せい are dependent nouns indicating cause. The former is used when the cause brings about a desirable result, and the latter when the cause brings about an unwanted result.
ゆうべ飲み過ぎたせいで、朝から頭がガンガンする。
Due to drinking too much last night, I head has pounded since morning.
{V/A}-plain せい

"because; due to"

Both おかげ and せい are dependent nouns indicating cause. The former is used when the cause brings about a desirable result, and the latter when the cause brings about an unwanted result.
犬のせいじゃない!
It's not because (the fault of) the dog!
N {の/じゃない/だった/じゃなかった} せい

"because; due to"

Both おかげ and せい are dependent nouns indicating cause. The former is used when the cause brings about a desirable result, and the latter when the cause brings about an unwanted result.

Both おかげ and せい are dependent nouns indicating cause. The former is used when the cause brings about a desirable result, and the latter when the cause brings about an unwanted result.
日食(solar eclipse)を見ているうちに、どんどん空が暗くなってきて、ついに真っ暗になってしまった。
While watching the solar eclipse, the sky darkened at a fast pace until it finally became totally dark.
どんどん-V

"at a fast pace; one after another; keep V-ing vigorously; with no hesitation; with no delay"

どんどん expresses the idea that something proceeds from one stage to the next or continues to happen at a fast pace with no delay, or that someone keeps doing something with no hesitation. In some situations both ますますand どんどん can be used, bearing in mind that ますます does not convey the idea that something happens at a fast pace and cannot describe a controllable future action.
私はもう5回も日本に行っています。行くたびに、新しいことを学んで帰ります。
I have already been to Japan as many as 5 times. Every time I go, I return having learned something new.
V-plain.non-past たびに

"every time; each time; on every ~; whenever"

たびに expresses the idea that each time someone does something, something else takes place. When たびに is modified by a noun, the noun refers to an action or certain time.
彼は、デートのたびにおいしいレストランに連れて行ってくれる。
Every time my boyfriend takes me on a date he takes me to a delicious restaurant.
Nのたびに

"every time; each time; on every ~; whenever"

たびに expresses the idea that each time someone does something, something else takes place. When たびに is modified by a noun, the noun refers to an action or certain time.
15年も飼っていた犬が、年を取ってとうとう死んでしまったので、とても悲しい。
Because the dog I kept for as many as 15 years, being old, at long last died, I am very sad.
とうとう V

"finally; at (long) last; eventually; in the end; after all"

とうとう indicates that an expected situation has occurred after an extended period of time. The adverb ついに is similar to とうとう and can be used in the place of とうとう.

ついに is more formal.
この漢字の書き方は、覚えても覚えなくてもいいです。
Whether you memorize the way to write this kanji or not, it' fine.
V-te も V-nai なくても

"Whether V or not"
犬は外でトイレをするから、天気がよくてもよくなくても、毎日散歩に連れて行かなくてはいけない。
Dogs go to the bathroom outside, so whether the weather is good or not, you must take them out for a walk with you.
A-te も A-nai なくても

"whether A or not"
この映画は子供でも子供 {じゃ/で} なくても、楽しめます。
Whether you are a kid or not, this movie is enjoyable.
{ANa/ANo/N} でも {ANa/ANo/N} {じゃ/で} なくても

"whether X or not"
このアパートは家賃が安いから、静かでも静か {じゃ/で} なくても、借りようと思っています。
This apartment's rent is cheap, so whether it is quiet or not I think I will rent it.
{ANa/ANo/N} でも {ANa/ANo/N} {じゃ/で} なくても

"whether X or not"
日本の代表的な伝統系能に、能と狂言がある。前者は悲劇で後者は喜劇だ。
Among the traditional performing arts of Japan are Noh and Kyougen. The former is a tragedy and the latter is a comedy.
前者は(〜){V-te/A-te/ANa で/N で/}、後者は〜

"The former ~, and the latter ~"

This sentence structure is used to refer separately to the two things, people, etc. mentioned in the previous sentence.
この大学には、韓国、中国、台湾、といったアジアの国々からの留学生がたくさんいる。
In this university, there are many exchange students from asian countries, such as Korea, China, and Taiwan.
N1 {や/、} N2 {や/、} といった {N/NP}

"like; such as N"

といった X is used to present examples of X. X is always a noun or noun phrase.

といった may be preceded by nouns, noun phrases and sentences.
*
If preceded by nouns, 2+ nouns are presented
**
If preceded by sentences or phrases, only one sentence or phrase is presented.

などのN and のような N are similar in meaning, but they are usually not preceded by sentences.

日本語が上手に話せるようになるには、丁寧な話し方やくだけた話し方、敬語といったスピーチレベルが違う話し方の練習もしなければならない。
In order to become able to speak Japanese skillfully, you must practice the different levels of speech like polite speaking, humble speaking and honorific speaking.
Phr1(、Phr2,~)といった {N/NP}

[in this structure, Phr could also be a sentence]

"like; such as N"

といった X is used to present examples of X. X is always a noun or noun phrase.

といった may be preceded by nouns, noun phrases and sentences.
*
If preceded by nouns, 2+ nouns are presented
**
If preceded by sentences or phrases, only one sentence or phrase is presented.

などのN and のような N are similar in meaning, but they are usually not preceded by sentences.
日本に留学したいと思う一方、外国に住むことに不安もある。
While I think I want to be an exchange student in Japan, I'm a little nervous about living in a foreign country.
S1 一方(で)、S2.

"While; when; at the same time; on the other hand"

The conjunction 一方 is used to present two contrastive situations or two concurrent states, events or actions.

一方 is usually used in written language.
勉強が忙しい一方で、学費のためにアルバートもしなければならないから、毎日本当に大変です。
I'm very busy with studying, at the same time, I have to work at my part time job to pay my tuition so every day is difficult.
S1 一方(で)、S2.

"While; when; at the same time; on the other hand"

The conjunction 一方 is used to present two contrastive situations or two concurrent states, events or actions.

一方 is usually used in written language.
日本語を勉強してみたいと思う。一方、フランス語もいいね。
I think I would like to learn Japanese. On the other hand, French is nice too.
S1. 一方(で) 、S2.
[S1 could be a VN]

"On the other hand,"

The conjunction 一方 is used to present two contrastive situations or two concurrent states, events or actions.

一方 is usually used in written language.
将来は、ヨーロッパ、あるいは、アジアで仕事ができたらいいと思っている。
In the near future, I think it will be good if I can work in either europe or asia.
N1(、N2、〜)あるいは Nn

"or; either ~ or ~"

あるいは is used to connect alternatives. It is usually used in formal speech or written language.
メールを出すか、あるいは、電話をするか、どちらでもいいが、とにかく連絡しなくてはいけない。
Either send a letter or place a call, either is fine, but for now you must get in contact.
S1 か、あるいは、S2 か

"or; either ~ or ~"

あるいは is used to connect alternatives. It is usually used in formal speech or written language.
バスがなかなか来ない。授業に遅れてしまいそうだ。
The bus is not readily coming. It seems I'll be late to class.
なかなか V-nai ない

"not easily; not readily; difficult to~; slow to; to refuse to"

なかなか with V-nai is usually used when something desirable doesn't happen easily or when something that is supposed to happen doesn't happen.
来週、母の弟、つまり、叔父が中国から遊びに来ます。
Next week, my mom's little brother, that is to say, my uncle is coming from China to play.
N1/NP1, つまり、N2/NP2
"That is (to say); in other words; namely; (that) means; you mean ~?"

つまりis used to rephrase or restate what has just been mentioned or stated.
登校拒否というのは、つまり、いじめなど理由で学校に行かなくなるという意味です。
toukoukyohi (truancy) means, namely, to stop going to school because of reasons like bullying.
N/NP (というの)は、つまり〜{だ/(という)ことだ}
"That is (to say); in other words; namely; (that) means; you mean ~?"

つまりis used to rephrase or restate what has just been mentioned or stated.
将来、小学校の先生になりたいと思っています。そこで、ボランティアで子供達を教えてみることにしました。
In the near future, I think I want to become an elementary school teacher. Because of that, I decided to try volunteering to teach children.
S1, そこで, S2.

"Because of that; therefore; so"

そこで is used to indicate and action (to be) taken because of the situation presented in S1.

それで may replace そこで

そこで may only replace それで when S2 is a controllable action.

ex. 寒かった。それで、見に来た人が少なかった。
only それで can be used here.
私はウニ以外の寿司は、何でも食べられる。
I can eat any sushi except sea urchin.
{N1/DemP} 以外の N2
"but; except; other than; besides"

X以外のY means "Y, excluding X." のY is often omitted.
それ以外の日
any day but that one
{N1/DemP} 以外の N2
"but; except; other than; besides"

X以外のY means "Y, excluding X." のY is often omitted.
週末は、勉強以外に、テニスをしたり映画を見たりします。
On the weekends, besides studying I play tennis and watch movies.
{N/DemP} 以外に

"Besides N/DemP"

X以外に means "besides X" and に is sometimes omitted.
どんなに大変でも、日本語の勉強は決してやめない。
No matter how difficult, I will definitely not stop my Japanese studies.
決してV-nai { ない/なかった}
決して V-masu {ません/ませんでした}

"Never; by no means; not~ at all; not ~ in the least; definitely not"

expresses strong negation of an idea, situation, possibility, etc. or strong prohibition
今日の試験は決してやさしくありませんでしたが、みんなよくできていました。
Today's test was by no means easy, but every one did well.
決して A-nai {ない/なっかた/ありません/ありませんでした}

This grammar expresses strong negation of an idea, situation, possibility, etc. or strong prohibition.
彼は決して悪い人間ではない。ちょっとわがままだけだ。
He is not a bad person at all. He is just a little selfish.
決して{ANa/ANo/N} {では/じゃ} { ない/なかった/ありません/ありませんでした}
アルバイトで忙しいという理由で、学校を休む学生がいます。
Because they are busy with part time jobs, there are students taking a break from school.
S-plain という理由で

"because"

(lit. for the reason that~) is used to present the reason for a state, event, or action stated in the main clause.

The phrase is usually used in written language.
これらの問題についてもっと話し合ってみる必要がある。
We need to try to talk together more with regard to problems like these.
Demonstrative pronounら
"these; those; they; -s; and others"
[plural dem. pronouns can be used in polite speech]

The plural marker ら is often used with demonstrative pronouns and certain personal pronouns.
plural personal pronouns are not used in polite speech.
彼らが言っていることはよく分からない。
I don't really understand the things those guys are saying.
Personal pronoun ら

"these; those; they; -s; and others"
[plural dem. pronouns can be used in polite speech]

The plural marker ら is often used with demonstrative pronouns and certain personal pronouns.
plural personal pronouns are not used in polite speech.
男の子が興味を持つオタク文化に対して、カワイイ文化は女の子に人気があるようだ。
Boys are interested in otaku culture; one the other hand, girls are interested in the "cute" culture.
Nに対して
"whereas; on the other hand; in contrast"

に対して is used when contrasting two actions, states, situations, etc.
日本語は文法が難しいのに対して、中国語は発音が難しい。
Japanese grammer is difficult, whereas in Chinese, pronunciation is difficult.
Sのに対して
"whereas; on the other hand; in contrast"

に対して is used when contrasting two actions, states, situations, etc.
私の知っている限り、外国人が使いやすい日本語の辞書はないんですよ。
As far as I know, there are no Japanese dictionaries that are easy for foreigners to use.
V-plain 限り
"as long as; as far as; while; until; unless; as much as; as much as (one can)"

this grammar is used when something is the case or is true as long as the condition in X holds true. It is also used to indicate the extent to which one can do something or one knows something. (as far as one can; as far as one knows)
私はこの仕事が終わらない限り、家に帰ることが出来ない。
Until this job is finished, I can't return home.
V-plain 限り
"as long as; as far as; while; until; unless; as much as; as much as (one can)"

this grammar is used when something is the case or is true as long as the condition in X holds true. It is also used to indicate the extent to which one can do something or one knows something. (as far as one can; as far as one knows)
本当である限り
本当でない限り
As long as it's true...
As long as it isn't true...
ANoで {ある/ない}
V-plain 限り
"as long as; as far as; while; until; unless; as much as; as much as (one can)"

this grammar is used when something is the case or is true as long as the condition in X holds true. It is also used to indicate the extent to which one can do something or one knows something. (as far as one can; as far as one knows)
雨が強く降ってきたにもかかわらず、サッカーの試合は続けられた。
Despite the fact that it came to rain fiercely, the soccer match continued.
X にもかかわらず Y
where X is
{V/A}-plain

ANa {な/じゃない/だった/じゃなかった}

N {の/じゃない/だった/じゃなかった}

"in spite of (the fact that ~); despite (the fact that ~); although; though; nevertheless"

This construction is used to mean "Y in spite of X." It is used when Y is the case even though Y is not usually expected from X.
せっかく日本語を3年も勉強したのだから、ぜひ一度、日本に行ってみたいです。
I took the trouble to study Japanese for as many as 3 years, so at least once I want to try going to Japan.
せっかく V {のだから/のに}
"with effort; at great pain; take the trouble to do ~; ~, which is a rare occasion/event/etc."

せっかく is used in 2 situations:
(1) when the speaker/writer does something with a lot of effort or at great pain ad therefore he/she wants to make use of it; or, in spite of the effort or pain, he/she cannot make use of it.
(this is the case here)
せっかくケーキを焼いたのに、誰も食べてくれなかったから、がっかりした。
Even though I took the trouble to bake a cake, nobody ate it and I was disappointed.
せっかく V {のだから/のに}
"with effort; at great pain; take the trouble to do ~; ~, which is a rare occasion/event/etc."

せっかく is used in 2 situations:
(1) when the speaker/writer does something with a lot of effort or at great pain ad therefore he/she wants to make use of it; or, in spite of the effort or pain, he/she cannot make use of it.
(this is the case here)
せっかくの野球の試合が雨で中止になってしまった。
The rare baseball match was called off for rain.
せっかくのN
"with effort; at great pain; take the trouble to do ~; ~, which is a rare occasion/event/etc."

せっかく is used in 2 situations:
(2) when a given opportunity is rare and therefore he/she wants to make use of it; or, in spite of their opportunity, he/she cannot make use of it
せっかくですが、今日は仕事が忙しくて。
This is a rare (event, invitation, etc), but I'm busy with work today...
せっかく{ですが/ですけど/だけど/etc}

"with effort; at great pain; take the trouble to do ~; ~, which is a rare occasion/event/etc."

せっかく is used in 2 situations:
(2) when a given opportunity is rare and therefore he/she wants to make use of it; or, in spite of their opportunity, he/she cannot make use of it
春と言っても、寒くてまだセーターを着ている。
Even though they say it is spring, it is cold and we are still wearing sweaters.
{ANa/N} + {だ/じゃない/だった/じゃなかった} {と/って} 言っても

"although ~ say/said that ~; even though ~ say/said that ~"
この文法は難しいと言っても、全部分からないわけではない。
Even though they said this grammar was hard, it's not like I can't understand all of it.
{V/A}-plain {と/って} 言っても

"although ~ say/said that ~; even though ~ say/said that ~"

Its used to clarify what has just been said in order to avoid misunderstanding. って is used in place of と in casual conversation or writing.
予定が思うように進まないので、とても困っています。
Plans are not proceeding as wished; it's very troubling.
思うように〜ない
[->typically, ~ is V-potential]

"not ~ as one wishes"

This phrase means that something is not in accord with the speaker's/writer's (or the subject's) wish or desire.
The verb potential form is usually used in this structure.)
私はチョコレートが死ぬほど好きだ。毎日でも食べる。
I love chocolate to death! I eat it almost every day.
V-plain.non-past ほど
"to the extent that~ ; so~ that ~ (almost)~; not as ~ as N; to (this/that) degree; (this/that) much"

The particle ほど is used to express the degree of a state. When a sentence precedes ほど, the element just before ほど is a verb.
私は日本語が上手に話せることは話せるが、スミスさんほどではない。
I can certainly speak Japanese, but not the Smith's level
N のほど

"to the extent that~ ; so~ that ~ (almost)~; not as ~ as N; to (this/that) degree; (this/that) much"

The particle ほど is used to express the degree of a state. When a sentence precedes ほど, the element just before ほど is a verb
これほどすばらしい絵を見たことがない。
I have never seen a painting as wonderful as this.
DemPほど
"to the extent that~ ; so~ that ~ (almost)~; not as ~ as N; to (this/that) degree; (this/that) much"

The particle ほど is used to express the degree of a state. When a sentence precedes ほど, the element just before ほど is a verb
1年に700万人以上の人が訪れるという。
It is said over 7 million visit each year.
S-plain という
"It is said that ~; They say that ~"

This structure indicate that the preceding information is not first hand.
This is a polite form.
子供には、子供の年齢に会った本を与えた方がいいですよ。
For children, it is better to give children books suitable to their age.
N1 に会った N2

"N2 suitable for N1"
病状に会わせて、いろいろな薬が使われる。
Various medicines are used according to the condition of the patient.
N に会わせて
"making ~ suitable for N; according to N"

The literal meaning this grammar is "fitting/matching/adjusting something to N" and is often used to mean "making something suitable for N" or "according to N"
冬の間、カエルは、まるで死んだように動きません。
During winter, as if they were dead, frogs don't move.
まるで V-plain ように
"as if ~ (were/-ed); just like"

This structure is used to introduce a simile, i.e., to describe a thing, person, action, etc. by comparing it with a similar thing, person, action, etc. まるで is an emphatic marker.
まだ春なのに、今日はまるで夏のように暑い。
Even though it's still spring, it's hot just like it were summer.
まるで N {の/じゃない/だった/じゃなかった} ように

"as if ~ (were/-ed); just like"

This structure is used to introduce a simile, i.e., to describe a thing, person, action, etc. by comparing it with a similar thing, person, action, etc. まるで is an emphatic marker.
あの小娘は、まるで子猫のようだ。
That young girl is just like a kitten.
Sentence ending form: 〜ようだ。
"as if ~ (were/-ed); just like"

This structure is used to introduce a simile, i.e., to describe a thing, person, action, etc. by comparing it with a similar thing, person, action, etc. まるで is an emphatic marker.
まるで天子のような女。
A woman just like an angel.
sentence ending form: 〜ようなN.

"as if ~ (were/-ed); just like"

This structure is used to introduce a simile, i.e., to describe a thing, person, action, etc. by comparing it with a similar thing, person, action, etc. まるで is an emphatic marker.
明日の試験では、言うまでもなく、文法の問題が出ます。
It goes without saying that grammar problems will appear on tomorrow's test.
(Xは)言うまでもなく、S。
"needless to say; it goes without saying that ~; it is obvious that ~; not to mention ~; let alone ~"

This phrase is used when the speaker mentions something obvious or something assumed to be known to the hearer. It is commonly used in written language.
図書館では静かにしなくてはいけないことは、言うまでもない。
It is obvious that you must be quiet in the library.
S {こと/の} は言うまでもない。

"needless to say; it goes without saying that ~; it is obvious that ~; not to mention ~; let alone ~"

This phrase is used when the speaker mentions something obvious or something assumed to be known to the hearer. It is commonly used in written language.
世界で人気がある日本ポップカルチャーには、アニメは言うまでもなく、ファッションや音楽などもある。
As far as Japanese pop-culture that is popular worldwide, needless to say there is anime, as well as things like music and fashion.
N1 は言うまでもなく N2 も

"needless to say; it goes without saying that ~; it is obvious that ~; not to mention ~; let alone ~"

This phrase is used when the speaker mentions something obvious or something assumed to be known to the hearer. It is commonly used in written language.
日本のトイレには、お湯がお尻を洗うトイレから、ふたが自動で開くトイレまでもある。
Among Japanese toilets, they range from toilets that wash your rear with hot water, to even toilets with lids that automatically open.
N1 から N2 までも
"even; to even"

までも is used to present something which is considered to be beyond one's expectation or imagination.
この教科書では、漢字や文法だけでなく、日本の現代の文化から歴史までも学べる。
In the textbook, you can study not only kanji and grammar, but Japanese modern culture and even Japanese history.
N1 だけでなく N2 まで(も)
"even; to even"

までも is used to present something which is considered to be beyond one's expectation or imagination.
最近では、歩くだけでなく、サッカーをするロボットまである。
Nowadays, there are robots that do more than walk; they can even play soccer.
N まで(も)
"even; to even"

までも is used to present something which is considered to be beyond one's expectation or imagination.
このゲームは、子供でも大人でも楽しむことが出来ます。
Whether you are a child or adult, everyone will enjoy this game.
N1 でも N2 でも
"including X and Y; whether (it is) X or Y"

This is used to provide examples for the statement in the sentence. This structure implies that there are also things other than the examples which make the statement true. Note that XもYも (both X and Y) does not carry such an implication..
コーヒーにはたくさんカフェインが入っている。したがって、飲み過ぎると寝られなくなる。
There is a lot of caffeine in coffee. Therefore, if you drink too much you will become unable to go to sleep.
S1 (reason/cause). したがって、S2 (consequence.)

"therefore; accordingly; consequently; as a result; so"
私が彼のことが好きだというのは事実だが、将来彼と結婚しようと思っているわけではない。
It is true that I like him, but it not like I am thinking of marrying him in the future.
S (という)のは事実だ。
"It is {true/a fact that} ~"

Used when the speaker wants to claim that something is true or is a fact, or when he/she admits that something is true or a fact. The presence or absence of という does not change the meaning.
面白さという点から考えると、この小説はあまり面白くないが、でも、歴史的なことが分かるので勉強になる。
From the perspective of "interesting," this short story is not very interesting, but I understood the historical things, so I learned from it.
N という点から考えると
"to view from the standpoint of ~; from the perspective of ~"

used to indicate someone's view from the standpoint of X. Examples of X include business, environment, education, etc.
このホテルは静かな上に、サービスがとてもいい。
In addition to being quiet, this hotel has great service.
S 上に
"in addition to~; besides~; not only~but also~; moreover~; ~ as well"

The conjunction 上に introduces additional information emphatically.
嬉しいことに、奨学金がもらえることになった。
To my joy, it has turned out that I will receive a scholarship.
A.plain.non-past ことに
“It is~ that~; I am/We are ~ that ~; To my ~"

ことに is used to express the speaker's feeling or subjective judgment about what is said in the main clause. ことに can only be used with a limited set of words.
残念なことに、私達のチームは最後の試合で負けてしまった。
To my regret, our team lost at the final game.
ANa なことに

“It is~ that~; I am/We are ~ that ~; To my ~"

ことに is used to express the speaker's feeling or subjective judgment about what is said in the main clause. ことに can only be used with a limited set of words.
驚いたことに、この鳥は人間の言葉が話せるらしい。
To my surprise, it seems this bird can speak human words.
V-plain ことに

“It is~ that~; I am/We are ~ that ~; To my ~"

ことに is used to express the speaker's feeling or subjective judgment about what is said in the main clause. ことに can only be used with a limited set of words.
腹の立つことには、私、彼が好きです。
What makes me angry is that I like him.
V.plain ことに

“It is~ that~; I am/We are ~ that ~; To my ~"

ことに is used to express the speaker's feeling or subjective judgment about what is said in the main clause. ことに can only be used with a limited set of words.
私は日本文学を研究したいと思っている。だが、両親は私に医者になってほしがっちいる。
I think I want to research Japanese literature, but my parents want me to become a doctor.
S1. だが、S2.
"but; however"

だが is a disjunctive conjunction. S1 and S2 present contrastive statements or opposing ideas.
Note:
でも、けれど、けど are colloquial
けれども、しかしながら、だが、and が are primarily used in written language.
しかし can be used in both written and spoken language.
日本語では、目上の人に対して「あなた」と呼ぶのはとても失礼なことだ。
In Japanese, it is rude to say "You" to a superior.
N に対して
"toward; for; in; with regard to"

This grammar marks something to/toward/about which one does something, or mark someone to/toward whom one does something or owes something.
In different contexts, it can mark something one has interest in.
Do not confuse with the use where に対して indicates two contrasting actions, states, situations, etc.
日本語や中国語を勉強して、アジアの国々に対する見方が変わった。
Upon studying Japanese and Chinese, my view with regard to Asian countries has changed.
N1 に対する N2

"toward; for; in; with regard to"

This grammar marks something to/toward/about which one does something, or mark someone to/toward whom one does something or owes something.
In different contexts, it can mark something one has interest in.
Do not confuse with the use where に対して indicates two contrasting actions, states, situations, etc."toward; for; in; with regard to"

This grammar marks something to/toward/about which one does something, or mark someone to/toward whom one does something or owes something.
In different contexts, it can mark something one has interest in.
Do not confuse with the use where に対して indicates two contrasting actions, states, situations, etc.
よく勉強したんだから、100点を取っても、驚くことないよ。
You studied often, so even if you get 100%, there is no need to be surprised.
V-plain.non-past すること(は)ない
"don't have to ~; don't need to ~; It's not necessary to ~; There is no need to ~"
In casual conversation the は may drop.
スミスさんは、日本語が上手だ。なぜかというと、日本に住んでいたからだ。
Smith is skillful with Japanese. The reason for this is that she lived in Japan for a long time.
{どうして/なぜ} かというと
〜から {だ/です/etc.}

"The reason is (that) ~; Because ~"
If the sentence starts with どうして/なぜ it must end with から だ/です。
私は辛い食べ物が好きだから、どちらというと日本語料理より、韓国料理の方が好きだ。
I like spicy food, so if I have to decide, I like Korean food over Japanese food.
どちらかというと
"if anything; rather; if I have to decide"

This is a set phrase.
次に発表する人は、誰かというと、田中さんです。
The person presenting after that, if I were to tell you who, is Tanaka.
{いつ/だれ/どのぐらい} かというと
"to tell you when/who/etc.~ (it is ~)."

Question word + かというと literally means "if I were to tell you who/what/when/etc." In general this phrase is used to emphasize the information which follows or to delay providing the information in order to keep the hearer in suspense or to stall while recalling it.
A. 頭が痛いです。
B. それなら、すぐに寝た方がいいよ。
A. My head hurts.

B. If that's the case, it'd be better to lay down.
それなら
"If that's the case; If so"

それ meaning "that" refers to the speaker's previous statement of the statement which was just made by the hearer.
漢字が難しいと思っている学生は少なくない。
Plenty of students think that kanji are difficult.
N {は/が/も} 少なくない

"many; much; plenty of; not a few'

少なくない is a double negative meaning "many; much" and is commonly used in written language. It cannot modify nouns. For ex. 少なくない人 is a BAD expression.
インタネットを通して、色々な情報を得ることが出来る。
You can obtain various information via the internet.
N を通して
"through; via"

を通して indicates a medium (X) through which someone does something or something happens. X can be things, people, activities or actions.
昨夜から今朝にかけて、たくさん雨が降った。
From last night to this morning it rained alot.
N1 から N2 にかけて
"from N1 to N2"

indicates a span of time or space and is used primarily in written language.
ここから隣の町にかけて、スーパーやレストランが並んでいるので、道がとても混む。
Supermarkets are lined up from here to the next town, so the street is very crowded.
N1 から N2 にかけて
"from N1 to N2"

indicates a span of time or space and is used primarily in written language.
今の気温は華氏 (fahrenheit) で50度だから、摂氏で言うと10度ぐらいだ。
The temperature right now is 50 degrees Fahrenheit, so in terms of Celsius its about 10 degrees.

"in terms of; in; according to; from the viewpoint of"

で言うと is used to restate something according to a different system or framework (e.g. a calendar, a measurement system, a language, a country's history)
各国の代表者が集めって、テロの犯罪について会議を開いた。
The countries gathered each of their delegates and opened the session related to Terrorism.
各 + N
"each ~; various"

A prefix which adds the meaning "each; various." When the referent of the noun after 各 is unknown, it means "various."
ここには各先生のメールアドレスと、各セクションの教室の番号が書いてあります
Written here are each teacher's mailing address and each section's classroom's number.
各 + N
"each ~; various"

A prefix which adds the meaning "each; various." When the referent of the noun after 各 is unknown, it means "various."
あのレストランは、安いばかりでなく、とてもおいしい。
That restaurant is not only inexpensive, it is very delicious.
S ばかりでなく
This structure is similar to XだけでなくY(も). It is usually used in written language.
京都には日本内からばかりなく、世界中から観光客が来る。
There are not only native Japanese in Kyoto, but sightseers from all over the world.
N1(part) ばかりでなく N2(part) +(も)
This structure is similar to XだけでなくY(も). It is usually used in written language.
このさむらい風の人形は、いくらですか。
How much is this doll that looks like a samurai?
N1 風の N2
"~style; ~type; look like"

風 is a suffix and is added to nouns to make no-adjectives. X風 means "X style/type" or "looks like X"
このドレスは着物風だ。
This dress is kimono style.
N風だ。
"~style; ~type; look like"

風 is a suffix and is added to nouns to make no-adjectives. X風 means "X style/type" or "looks like X"
言葉は時代と共に変化する。
Words evolve along with the era.
Nと共に
"with; along with; as"

indicates that someone does something or that something happens with N.
みんなが同時に話さないで、一人ずつ順番話して下さい。
Don't all talk at the same time, talk one at a time, in turns, please.
{Number +(counter)} +ずつ
"per/a; at a time; each; (little) by (little)"

The number/amount X+ずつ indicates that someone does something (or something happens) with X as the unit.
ホテルのビュッフェで色々な種類の料理をちょっとずつ食べてみた。
Little by little I tried the various types of food at the hotel's buffet.
non-specific amount expression + ずつ
"per/a; at a time; each; (little) by (little)"

The number/amount X+ずつ indicates that someone does something (or something happens) with X as the unit.
このゲームは子供から大人に至るまで、誰でも楽しめます。
From children all the way to adults, anyone can enjoy this game.
N1 から N2 に至まで
"from N1 all the way through N2; from N1 to even N2."

This construction indicates a span of time or space and emphasizes the size of that span at the same time. It can also be used for other than spatial or temporal spans, as seen here.
Primarily used in written language.
友達同士で話し合って下さい。
Talk among your friends, please.
N同士 {が/で/を}

Indicates that Ns do something together, that Ns do something to/for/against each other, or that someone puts Ns together in some way.
自分で出来ることば、自分ですべきだ。
Things that you can do yourself, you ought to do yourself.
V. plain.non-past.aff べき
{だ/じゃない/ではない/だった/じゃなかった/ではなかった}

"should; ought to"

The auxillary べき expresses the speaker's strong judgment that one should do something.

The form of する before べき can be either す or する, as in すべき or するべき。
空の様子からすると、夕方には雨になるようだ。
Judging from the state of the sky, tonight it will be rain.
Nからすると
"judging from~"

Introduces the source or basis for the speaker's conjecture or judgment. The information can be of any sort including visual or verbal.
思わぬ結果になって、びっくりしている。
An unthought of result occurred, it gave us a shock.
V-nai ぬ
"not"

ぬ is a verb ending from classical Japanese and is equivalent to ない in meaning and form. In modern Japanese, it often appears in set phrases.
日本の国土は狭そうに思われているが、数字の上で見ると、そうでもない。
Japan's national land is thought of as narrow, but if you look at it in terms of numbers, it isn't so.
N のうえで
"in terms of; from the viewpoint of ~; as far as ~ is concerned; according to ~"

Nの上で and N上 are used to indicate that the speaker's statement refers only to N.
Commonly used in written language.
翻訳の上での間違いが、お互いの国の間に誤解を生んでしまった。
As far as the translation is concerned, it's mistakes birthed misunderstanding between the countries.
N1 の上での N2

"in terms of; from the viewpoint of ~; as far as ~ is concerned; according to ~"

Nの上で and N上 are used to indicate that the speaker's statement refers only to N.
Commonly used in written language.
田中さんは、健康上の問題があって、仕事を辞めた。
Tanaka, as far as health is concerned, has problems so he quit work.
N1 上の N2

"in terms of; from the viewpoint of ~; as far as ~ is concerned; according to ~"

Nの上で and N上 are used to indicate that the speaker's statement refers only to N.
Commonly used in written language.
日本の歴史上、明治維新は大きい意味を持っている。
According to Japanese history, the Meiji Restoration has a profound (big) meaning.
N 上

"in terms of; from the viewpoint of ~; as far as ~ is concerned; according to ~"

Nの上で and N上 are used to indicate that the speaker's statement refers only to N.
Commonly used in written language.
奈良は京都と並んで、古い歴史のある町で、日本の首都だたこともある。
Nara, just like Kyoto, is a city with a long history (old history) and was once Japan's capitol.
N と並んで
"as well as; just like"

Is used when introducing one or more examples to be compared to the subject of the sentence.

It is used primarily in written language.
おそらく来年は、日本に行けるだろう。
I'm supposing I probably will be able to go to Japan next year.
おそらく〜だろう
"probably"

おそらく means "probably" and usually occurs with the conjecture auxiliaries だろう or でしょう。
彼と私の考えはまったく同じだ。
His and my thoughts are exactly the same!
まったく {V/A/ANo/(の)N/Ano}

"totally; utterly; entirely; completely; extremely; absolutely; really"

used for emphasis in affirmative sentences. often used to express the speaker's emotion.

In negative sentences, it indicates complete negation.
It is used with verbs (often in potential form) and i-adjectives in negative sentences.
まったく〜(という)わけではない indicates partial negation.
このレポートはまったくだめだ。
This report is completely bad.
まったく {V/A/ANo/(の)N/Ano}

"totally; utterly; entirely; completely; extremely; absolutely; really"

used for emphasis in affirmative sentences. often used to express the speaker's emotion.

In negative sentences, it indicates complete negation.
It is used with verbs (often in potential form) and i-adjectives in negative sentences.
まったく〜(という)わけではない indicates partial negation.
このカレーは辛すぎて、まったく食べられない。
This curry is too spicy, I can't eat it at all.
まったく〜ない
"not ~ at all; not ~ in the least"

used for emphasis in affirmative sentences. often used to express the speaker's emotion.

In negative sentences, it indicates complete negation.
It is used with verbs (often in potential form) and i-adjectives in negative sentences.
まったく〜(という)わけではない indicates partial negation.
納豆は嫌いだが、まったく食べられないというわけではない。
I hate Natto, but it's not that I totally can't eat it.
まったく〜(という)わけではない
"It's not that ~ totally/completely/extremely/etc."
used for emphasis in affirmative sentences. often used to express the speaker's emotion.

In negative sentences, it indicates complete negation.
It is used with verbs (often in potential form) and i-adjectives in negative sentences.
まったく〜(という)わけではない indicates partial negation.
いったいあなたは何を考えてそんなことをしたんですか。
What on earth were you thinking to do such a thing!?
いったい QW

"(what, who, where, how, etc.) on earth"

いったい is an intensifier used with questions. It usually occurs immediately preceding the question word, but it may appear in other locations before the QW, as seen here.
いったいいつ終わるのだろうか。
When on earth will (this/it) end?
いったい QW

"(what, who, where, how, etc.) on earth"

いったい is an intensifier used with questions. It usually occurs immediately preceding the question word, but it may appear in other locations before the QW.
この絵はモネによって描かれたとされているが、絵の中にモネのサインは入っていない。
It is believed that this painting was painted by Monet, but Monet's signature is not in the painting.
S-plain とされている
"it is thought/believed/considered that~; ~ is considered/believed to ~"

This is used to introduce a commonly accepted idea or belief.
家に帰って、いつも第一にすることは、Eメールのチェックだ。
When I go home, the thing I always do first is check my email.
第一 に V
"first; first of all; to begin with; the first; the primary"
試験に合格できた第一の理由は、覚えた言葉や漢字が全部試験に出たことだ。
The primary reason I passed the exam was that all the words and kanji I remembered were on it.
第一 のN
"first; first of all; to begin with; the first; the primary"
彼女の第一印象は悪かったのに、なぜか私と彼女はとてもいい友達になった。
Even though the first impression of her was bad, somehow she and I became good friends.
第一 N
"first; first of all; to begin with; the first; the primary"
私のモットーは「健康が第一」です。
My motto is "Health first!"
N が第一 だ。
"first; first of all; to begin with; the first; the primary"
この大学の図書館には、アジア経済に関する本がたくさんあります。
In this university's library there are many books concerning Asian economics.
N1 に関する N2
formal
"with regard to; concerning; regarding; about; on; related to"
和紙の利用法に関して調べてみたら、とても面白いことがわかった。
After researching about how to use Japanese paper, you will learn very interesting things.
N に関して V
formal
"with regard to; concerning; regarding; about; on; related to"

について is similar in meaning to に関して, but is less formal and is used in both written and spoken language.
コンピュータの知識に関しては、彼が一番だと思う。
With regard to knowledge of computers, I think he is best.
N に関して は S
formal
"with regard to; concerning; regarding; about; on; related to"

について is similar in meaning to に関して, but is less formal and is used in both written and spoken language.
現代人にとって、コンピュータのない生活は考えられないだろう。
To the modern person, a lifestyle without the computer is probably inconceivable.
N {は/なんて} 考えられない
"unimaginable; inconceivable; unthinkable"
漢字が800も書けるようになるなんて、日本語の勉強を始めた時には考えられなかった。
To become able to write as many as 800 kanji was unimaginable when I first started studying Japanese.
S-plain {ということは/なんて} 考えられない
"unimaginable, unthinkable, inconeivable"
将来は、自分の能力を生かすことが出来る会社で働きたい。
In the future, I want to work at a company where I can make the most of my abilities.
生かす
"make the most of; make the best use of; use effectively; maintain"

生かす means literally "to keep alive," but it is also used to mean "to make the most of one's ability, etc"
土の中から魚の骨や貝などが出てきたことから、ここは大昔海だったということが分かった。
We understood that this place was a sea a long time ago from the fact that shells and fish bones came out of the earth here.
ことから
"because; from the fact that"

ことから is used to express a reason
早く辞書なしで新聞が読めるようになりたい。
I want to become able to read a news paper quickly, without a dictionary.
N なし で V
"without ~; with no ~"
今はもうコンピュータなしの生活は考えられない。
At this time, life without a computer is unimaginable.
N なし の N
"without ~; with no ~"
ダイエット中だから、今日はデザートなしだ。
I'm in the middle of dieting, so (I'll go with) no desert today.
N なし だ。

"without ~; with no ~"
今年こそ日本に留学したいと思っている。
I think that I will definitely study abroad in Japan this year.
N こそ
"the very ~; It is that~; in particular; precisely; definitely; only (when, by doing, etc~)"

こそ emphasizes the preceding word, phrase or clause. When こそ is used, the particles は、が and を drop.
スタジアムに行って実際に見てこそ本当の面白さが分かるのだ。
Only by going to the stadium and seeing it in real life can you understand the interest of it.
V-te こそ

"the very ~; It is that~; in particular; precisely; definitely; only (when, by doing, etc~)"

こそ emphasizes the preceding word, phrase or clause. When こそ is used, the particles は、が and を drop.
大きい音に驚いて、ガムを飲み込んでしまった。
Surprised by a loud sound, I gulped down (swallowed deeply) my gum.
V−masu 込む
"in; into; deeply; heavily; thoroughly; completely"

The compound verb base 込む can mean one of 4 things:

(A) Taking or putting something/someone into something {飲み込む}
昨日は久しぶりに会った友達と一晩中話し込んで、徹夜してしまった。
Yesterday, I got deep into conversation with a friend I hadn't seen in a while and ended up pulling an all-nighter.
V−masu 込む
"in; into; deeply; heavily; thoroughly; completely"

The compound verb base 込む can mean one of 4 things:
(c) being heavily involved in something {話し込む}
その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
He could not bring himself to jump into the water.
V−masu 込む
"in; into; deeply; heavily; thoroughly; completely"

The compound verb base 込む can mean one of 4 things:
(B) getting into something {飛び込む}
自分は絶対に正しいと思い込んでいる人とは、あまりはなしたくない。
I don't really want to talk to people who are convinced that they are always right.
V−masu 込む
"in; into; deeply; heavily; thoroughly; completely"

The compound verb base 込む can mean one of 4 things:
(D) doing something thoroughly and completely {思い込む}
キムさんってさあ、フランス語がペラペラなんだけど、日本語も上手なんだってさ。
About Kim, you know, she's good at French, but also good at Japanese, you know.
phrase/clause/sentence さ(あ)
"(you know)"

さ occurs after phrases, clauses, or sentences in very casual conversation. One function is to catch the hearer's attention, but it is also used as a filler with no meaning.
私が住んでいるアパートは、周りが静かなだけでなく安全でもあるので、学生に人気がある。
As far as the apartment where I live, the surrounds are quiet and also safe, so it is popular with students.
N/ANa でもある
"be also"

X は Y でもある. OR
X は Y でもあり、Z でもある。
Are used to introduce another property of X when X has more than one property.
今日は朝からずっと雨が降った。
It rained all the way through today since morning.
ずっと
"all the time; all along; all the way; all through ~; throughout~; ever (since); never (since)"

ずっと means that a state or action is ongoing, from one point in time to another point in time (often the moment of speech)
今から2,3時間、図書館に勉強しに行ってきます。
In 2-3 hours from now, I will go to the library to study.
Number1, Number2 + Counter

"(2 or 3) days/times/etc.; (3,4) hours/cars/etc."

Two successive numbers are used to indicate an approximate number or amount
今のままだと、地球温暖化は止まらない。
If things remain the same as now, earth's global warming will not stop.
N
のままだ
"remain the same as ~"

まま indicates that the state of X remains unchanged or that someone does something without changing the current state of X.
あのまま日本に残っていたら、もっと日本語が上手になっただろう。
After remaining in Japan in that way, you became more skillful with japanese, didn't you?
DemAまま
"remain the same as ~"
まま indicates that the state of X remains unchanged or that someone does something without changing the current state of X.
このお菓子は、冷たいまま食べるより、電子レンジで温めた方がおいしく食べられますよ。
As for this confectionary, instead of eating it still cold, as it is, if you heat it in the microwave it'll be more delicious to eat.
Aまま(で)V
"V with ~; V while ~; V as (it is); V without ~"

まま indicates that the state of X remains unchanged or that someone does something without changing the current state of X.
これはこのままにする。
Leave this as it is.
Xままにする。
"leave ~ as (it is)"

"remain the same as ~"

まま indicates that the state of X remains unchanged or that someone does something without changing the current state of X.
彼は20代で会社を作り、30代で、大金持ちになった。
In his 20s he built a company, and in his 30s he became a very wealthy person.
10/20/30/etc. + 代
"one's teens/twenties/ thirties/etc."

The suffix 代 is used with ten or its multiples to describe someone's approximate age.
1980年代の後半から1990年代の初めにかけての日本の経済は「バブル経済」と呼ばれている。
Japan's economy from the last half of the 1980s to the beginning of the 1990s is called "bubble economy."
1900/1910/1920/etc. + 年代
"1990s/1910s/1920s/etc."

the suffix 代 is used with 10 or its multiples and 年 to refer to a certain decade.
日本では秋になると仕事の面接に行くスーツ姿の学生が増える。
When it turns to fall in Japan, students wearing suits for going to job interviews increases.
N (の)姿
"in ~; wearing ~;

姿 means "appearance; figure". It is used to describe someone's external appearance, i.e. someone's form or physical form or physical appearance; someone's appearance in certain clothing; or the ay someone appears when he/she is doing something.
母が病気で苦しむ姿を見て、私は将来医者になろうと心に決めた。
Seeing the way my mother suffered from illness, I decided in my heart to become a doctor in the near future.
V-plain.non-past 姿
"the way one V"


姿 means "appearance; figure". It is used to describe someone's external appearance, i.e. someone's form or physical form or physical appearance; someone's appearance in certain clothing; or the ay someone appears when he/she is doing something.
今日は朝から、雨が降ってはやみ、降ってはやみしていて嫌な天気だ。
From morning today, it rained and stopped and rained and stopped over and over again; it was nasty weather.
V1-te は V2
"V1 and V2 repeatedly/over and over again/many times/etc."

The construction of VteはV is used when a set of actions is repeated over a period of time. It can be said once, or repeated, as here.
子供の頃は、毎年夏休みになると、家族と海に泳ぎに行ったものだ。
During my childhood, ever summer break my family and I would go to swim in the sea.
V-plain.non-past ものだ
"used to ~; would"

V-plain.past ものだ is used to describe in a nostalgic fashion what someone did or what happened in the past
毎日日本語で話すようにしていると、だんだん上手に話せるようになりますよ。
If you are trying to speak in Japanese every day, you will gradually become able to speak skillfully.
だんだn
"gradually; little by little; bit by bit"

だんだん is used to indicate that a state changes gradually. Thus, it often occurs with ~ていく; 〜てくる;〜くなる;〜になる;〜ようになる
暖かくなるにつれて、雪が溶け、木が緑になっていく。
With it becoming warm, the snow will melt and the trees will turn green.
V-non-past.aff につれて
"as ~; with ~"

Xにつれて indicates that omething takes place as X occurs. X can be either a verb or the stem of a suru-V.
技術の進歩につれて、私達の生活は便利になった。
With the progress of technology our lives became more convenient.
Nにつれて
"as ~; with ~"

Xにつれて indicates that omething takes place as X occurs. X can be either a verb or the stem of a suru-V.
今日中にこのレポートを書き上げてしまわなければならない。
Before today is over I must finish writing up this report.
書き上げる
transitive
"to write out or down; to finish writing"

Affixed to the end of masu-stems of verbs, 上げる forms compound verbs, adding meanings such as "finish something up," "upward," or "to a great extent." The meaning is determined by the preceeding verb.
この荷物は重すぎて誰も持ち上げることは出来ない。
This luggage is too heavy, nobody can lift it up.
持ち上げる
transitive
"1: to elevate; to raise; to lift up;
2: to flatter; to extol; to praise to the sky"

Affixed to the end of masu-stems of verbs, 上げる forms compound verbs, adding meanings such as "finish something up," "upward," or "to a great extent." The meaning is determined by the preceeding verb.
日本語を勉強している学生が、自分達で日本語のブログサイトを立ち上げた。
The Japanese language students started up a Japanese blog site all by themselves.
立ち上げる
(V-masu 上げる)
transitive
"to start (something); to start up; to boot (a computer)"

Affixed to the masu-stems of verbs, 上げる forms compound verbs, adding meanings such as "finish something up," "upward" or "to a great extent." the meaning is determined by the preceding verb.
泥棒はコンビニの店員を縛り上げて、レジのお金を盗んで行った。
The thief tied up the convenience store clerk, then went and stole money from the register.
縛り上げる
(V-masu 上げる)
transitive
”to bind (tie) up”

Affixed to the masu-stems of verbs, 上げる forms compound verbs, adding meanings such as "finish something up," "upward" or "to a great extent." the meaning is determined by the preceding verb.
この岩を磨き上げてください。
Please polish up this rock.
磨き上げる
(V-masu 上げる)
transitive
"to polish up; to shine up"

Affixed to the masu-stems of verbs, 上げる forms compound verbs, adding meanings such as "finish something up," "upward" or "to a great extent." the meaning is determined by the preceding verb.
2行目から10行目まで、読み上げた。
I read loud and clearly lines 2-10.
読み上げる
(V-masu 上げる)
transitive
"to read out loud (and clearly); to call a roll"

Affixed to the masu-stems of verbs, 上げる forms compound verbs, adding meanings such as "finish something up," "upward" or "to a great extent." the meaning is determined by the preceding verb.
会社への行きがけに銀行によって、お金をおろして行こう。
On our way to the company, let's stop at (by means of) the bank and withdraw money.
V-masu がけに
"on one's way"

がけに is used with the masu-stem of motion verbs like 行く、来る、and 帰る to mean "on one's way."
日本に行ったら
英語は使わないでなるべく日本語だけで生活するつもりだ。
If I go to Japan, I plan on not using English and speaking just Japanese to live.
N だけで
"just N (is fine/enough/etc.)

N/Vだけで is used to express the idea that X or just doing X is fine or good enough or that one can do something just with X or by doing X.
この植木は2週間に一度水をやるだけでいいですよ。
Just watering this plant once in two weeks time is enough.
{V-plain.non-past/N} だけで {いい/十分だ/etc.}

"just with ~; just by V-ing (is fine/enough/etc.)

N/Vだけで is used to express the idea that X or just doing X is fine or good enough or that one can do something just with X or by doing X.
「飲むだけでやせられる薬」などという広告は信じない方がいいですよ。
It's better not to believe advertisements that say things like "just by taking this medicine, you'll lose weight!"
V1-plain だけで V2

"just with ~; just by V-ing (is fine/enough/etc.)

N/Vだけで is used to express the idea that X or just doing X is fine or good enough or that one can do something just with X or by doing X.
この読み物は、あまりにも漢字が多すぎて、何か書いてあるのかまったく理解できない。
In this reading material there are way too many kanji, I can't understand what's written here at all.
あまりに(も)
"too; excessively; so"

あまりに(も) indicates that the degree of something is excessively high. It is commonly used in formal language.
隣の家のパーテイがあまりにうるさかったので、警察を連絡した。
The next door neighbor's party was excessively loud, so I contacted the police.
あまりに(も){A/Anaだ}

"too; excessively; so"

あまりに(も) indicates that the degree of something is excessively high. It is commonly used in formal language.
あまりに便利な生活は、人間を駄目にすると思う。
I think an excessively convenient lifestyle is not good for a person.
あまりに(も){Adv/ANa/A-stem く}

"too; excessively; so"

あまりに(も) indicates that the degree of something is excessively high. It is commonly used in formal language.
漢字を覚えるにはフラッシュカードを作るのが一番です。
(It is my opinion that) in order to be able to memorize kanji, making flashcards is the best.
V-plain.non-past.aff には
"to; in order to; for; for the purpose of; when"

には indicates purpose in general statements (often stating the speaker's judgement about an action in terms of its effectiveness, convenience, necessity, etc.). には can also mean "when" (=時には). Verbs or nouns can precede には.

Note that when ために is used, the predicate in the main clause describes an action. Such that:
Xには Y, where Y is a judgment
and never an action

XためにY, where Y is an action and never a judgement.

AND, XためにはY, where Y is a judgment, never an action
海外旅行には、このスーツケースを持って行くと便利ですよ。
When you travel overseas, to take this suitcase with you will be convenient.
N (of a VN, or direct object of する) には

"to; in order to; for; for the purpose of; when"

には indicates purpose in general statements (often stating the speaker's judgement about an action in terms of its effectiveness, convenience, necessity, etc.). には can also mean "when" (=時には). Verbs or nouns can precede には.

Note that when ために is used, the predicate in the main clause describes an action. Such that:
Xには Y, where Y is a judgment
and never an action

XためにY, where Y is an action and never a judgement.

AND, XためにはY, where Y is a judgment, never an action

先生の説明を聞いて、この言葉の意味はだいたい分かったけれど、まだ上手に使えない。
Upon hearing the teacher's explanation, I mostly understood the meaning of this word, but I still can't use it skillfully.
だいたいV
"mostly V; nearly V; almost V"

だいたい means "most, almost, nearly (all), approximate." The meaning changes depending on what it modifies.
この大学では、だいたいの学生がアルバイトをしている。
At this university, most students have part time jobs.
だいたいの N

"most N; almost all N; approximate N; rough N"


だいたい means "most, almost, nearly (all), approximate." The meaning changes depending on what it modifies.
だいたいの数は分かりますが、正確な数は調べてみないと分かりません。
I know the approximate number, but if I don't look it up I don't know the accurate number.
だいたい number/amount
"approximately number/amount"

だいたい means "most;almost; nearly(all); approximate."
The meaning changes depending on what だいたい modifies.
7時から大学ホールにおいて学生会議が行います。
The student meeting will occur in the University Hall from 7:00.
N1 において V
"in;at;on;during"

The compound particle における indicate the place or time of an action, event, or state. The pre-verbal form is において.
Both are used only in formal language.
アジアにおける歴史に関する問題は、解決が難しそうです。
Problems related to history in asia are seemingly difficult to find a resolution for.
N1 における N2

"in;at;on;during"

The compound particle における indicate the place or time of an action, event, or state. The pre-verbal form is において.
Both are used only in formal language.
暑いのは好きではないが、寒いのもまた苦手だ。
I don't like heat, but I also dislike the cold.
もまた
"as well; also; too"

In this usage もまた means the same as も; however it is more emphatic and formal than も.
なんだ、まだ宿題終わってないの。早くしないと、授業がはじまっちゃうよ。
oh, you haven't finished your homework yet?! If you don't finish quickly, class will start (before you're done)!
なんだ
"oh!"

The literal meaning of なんだ is "What is X?" However it can also be used to express the speaker's slight surprise。
Used only in very casual conversation.
ほら、これ、見て。リリーが子犬の時の写真。かわいいねえ。
Come on, look at this! It's a picture from when Lily was a puppy. Cute, huh?
ほら
"Look!; See?; Come on!"

The interjection ほら can be used to draw the hearer's attention to something.
Only used in very casual conversation.
盲導犬などのサービスドッグを除いて、病院には犬を連れて入ってはいけません。
With the exception of sevice dog s, like guide dogs, you cannot bring a dog with you into the hospital.
N を除いて
"except (for); with the exception of ~; but ~"

除く means "to remove; get rid of." を除いて is used as a compound particle meaning "except."
留学中、沖縄を除く日本全国各地を友達と一緒に旅行した。
While studying abroad, I traveled together with my friend to every place in all of Japan except Okinawa.
N1 を除く N2
"except (for); with the exception of ~; but ~"

除く means "to remove; get rid of." を除いて is used as a compound particle meaning "except."
昭和25年頃、すなわち 1950年頃の日本は、戦争が終わったすぐ後で、みんな貧乏だった。
Immediately after the war ended in Japan, around the Showa year 25, that is around 1950, everyone was destitute.
NP1/S1, すなわち NP2/S2
"that is; i.e.; namely"

すなわち
受付の仕事は一応私達がやることになっています。
It has been decided that will will do reception desk work for the time being.
一応
"for the time being; for now; tentatively; although not perfectly; sort of; just in case"

In this sentence the use means "for the time being"

一応 is used when an action/state is tentative or not quite complete, perfect or satisfactory. It is also used when an action is taken as a precaution.
コンピュータがフリーズする問題は一応解決したけれど、まだ、メールが文字化けするという問題が残っている。
The problem with the computer freezing was tentatively resolved, but the problem of garbled letters appearing in emails remains.
一応
"for the time being; for now; tentatively; although not perfectly; sort of; just in case"

In this sentence the use means "tentatively"

一応 is used when an action/state is tentative or not quite complete, perfect or satisfactory. It is also used when an action is taken as a precaution.
レポートは一応書き上げたけれど、英語のスペルチェックがまだだ。
Although not perfectly, the paper is completed; all that remains is English spell check.
一応
"for the time being; for now; tentatively; although not perfectly; sort of; just in case"

In this sentence the use means "although not perfectly"

一応 is used when an action/state is tentative or not quite complete, perfect or satisfactory. It is also used when an action is taken as a precaution.
作文はワープロで書いてもいいはずだが、一応、先生に聞いてみよう。
It should be ok to write the report in Word Pro, but just in case, I'll try asking the teacher.
一応
"for the time being; for now; tentatively; although not perfectly; sort of; just in case"

In this sentence the use means "just in case"

一応 is used when an action/state is tentative or not quite complete, perfect or satisfactory. It is also used when an action is taken as a precaution.
日本でのインターンシップの経験は、私の人生を大きく左右するだろう。
I wonder if the experience of an internship in Japan will will have a big influence on my life.
N1 を N2 左右する
"influence; govern"

左右する is most commonly used in written language.
今年の冬は、一月、二月共、あまり寒くなった。
Winter this year got pretty cold in both January and February.
N1,N2 共(に)
"Both N1 and N2"

The colloquial form is N1もN2も.
インターネットの時代に入って、人々の買物の仕方が変わった。
Since entering the age of the internet, the way people shop has changed.
N (time period) に {入り/入って (から)}
"since N began; after N began"

N に入る literally means "to enter N," but when N is a noun indicating a time period, the phrase means "N begins." The most common form is N に入り or N に入って(から), meaning "since/after N began."
梅雨に入ってから、晴れの日がまったくなくて湿度が高く、気持ちが悪い。
Since the rainy season began, there's been absolutely no sunny days, the humidity has been high, and it feel gross.
N (time period) に {入り/入って (から)}
"since N began; after N began"

N に入る literally means "to enter N," but when N is a noun indicating a time period, the phrase means "N begins." The most common form is N に入り or N に入って(から), meaning "since/after N began."
江戸時代に入り、和歌より俳句の方が楽しまれるようになった。
After the Edo period began, haiku came to be enjoyed more than Waka.
N (time period) に {入り/入って (から)}
"since N began; after N began"

N に入る literally means "to enter N," but when N is a noun indicating a time period, the phrase means "N begins." The most common form is N に入り or N に入って(から), meaning "since/after N began."
地球の未来を考えたとき、何よりもまず初めに地球温暖化が問題にされるべきだ。
When the Earth's future is thought of, it should be global warming which is brought up as an issue first before all other things.
N/NP が問題に {される/なる}
"X becomes an issue; X is brought up as an issue; X is questioned; X is called into question."

X を 問題にする means "to bring X up as an issue" or "to question X." This phrase is often used in the passive form Xが問題にされる. Xが問題になる is also common. The meaning is the same as that of the passive version.
私の母は、未だに携帯電話を持たずに生活している。
My mother is still living her life without owning a cell phone.
未だに
"still; (not ~) yet"

indicates that someone of something is in the same state as he/she/it was some time ago. This form is primarily used in written language. In spoken language まだ is used.
リサーチを通して、私達がいかにエネルギーを無駄に使っているかを知った。
Via research, we came to know how much energy was used wastefully.
いかに〜か
"how; how much; in what way"

This structure occurs as an embedded interrogative sentence, where いかに means "how (much)" or "in what way".

This structure is commonly used in written language.
母の料理がいかにおいしいかは、言葉では説明できない。
I can't explain with words just how delicious my mother's cooking is.
いかに〜か
"how; how much; in what way"

This structure occurs as an embedded interrogative sentence, where いかに means "how (much)" or "in what way".

This structure is commonly used in written language.
この問題をいかに解決すべきか、みんなで話し合わなくては鳴らない。
(as for) in what way you ought to solve this problem, you must talk amongst each other (to figure it out).
いかに〜か
"how; how much; in what way"

This structure occurs as an embedded interrogative sentence, where いかに means "how (much)" or "in what way".

This structure is commonly used in written language.
この論文はすばらしいと思う。しかしながら、賛成できない点もいくつかある。
I think this thesis is amazing, however there are several points which I cannot agree with.
S1. しかしながら S2.
"however, but"

しかしながら is a disjunctive conjunction and appears only in sentence-initial position. It is a highly formal expression and is used typically in written language.
このカレーはかなり辛いけれど、食べられないことはない。
This curry is considerably spicy, but not to the degree that I can't eat it.
かなり
"considerably; rather; quite; fairly; pretty; quite a lot;

Indicates that the degree of something is not extremely high, but is higher than average.
ピアノ、お上手ですね。いつ始められたんですか。
You are skilled at piano. When did you start?
る-verbs: V-masu + られる

Passive forms of verbs are used to indicate politeness when the speaker refers to the actions of the hearer or someone to whom the speaker wants to show deference.
However, this use of passive forms does not indicate as high a level of politeness as おV-masu になる or special honorific verbs like いらっしゃる and めし上がる。
Note that the polite form of the auxilliary verb いる is not いられる, but おられる.
The auxilliary verb おられる is less polite than いらっしゃる。
先輩、まだ来られないんですか。
Has the upperclassman not yet come?
irr-verbs: される;(来=こられる)

Passive forms of verbs are used to indicate politeness when the speaker refers to the actions of the hearer or someone to whom the speaker wants to show deference.
However, this use of passive forms does not indicate as high a level of politeness as おV-masu になる or special honorific verbs like いらっしゃる and めし上がる。
Note that the polite form of the auxilliary verb いる is not いられる, but おられる.
The auxilliary verb おられる is less polite than いらっしゃる。
先生はテニスをされるんですね。知りませんでした。
The teacher plays tennis, doesn't he/she. I didn't know.
る-verbs: V-masu + られる

Passive forms of verbs are used to indicate politeness when the speaker refers to the actions of the hearer or someone to whom the speaker wants to show deference.
However, this use of passive forms does not indicate as high a level of politeness as おV-masu になる or special honorific verbs like いらっしゃる and めし上がる。
Note that the polite form of the auxilliary verb いる is not いられる, but おられる.
The auxilliary verb おられる is less polite than いらっしゃる。
日本では四国に住んでおられたんですか。暖かいし、海もきれいだし、いい所ですよね。
You lived in Shikoku of Japan? It's warm and the sea is pretty so it must be a nice place, huh?
る-verbs: V-masu + られる

Passive forms of verbs are used to indicate politeness when the speaker refers to the actions of the hearer or someone to whom the speaker wants to show deference.
However, this use of passive forms does not indicate as high a level of politeness as おV-masu になる or special honorific verbs like いらっしゃる and めし上がる。
Note that the polite form of the auxilliary verb いる is not いられる, but おられる.
The auxilliary verb おられる is less polite than いらっしゃる。

sentence final よね indicates the speaker is unsure about the statement.
すみません、あの鉛筆をつかわれますか。
I'm sorry, are you using that pencil?
う-verbs: V-nai + れる

Passive forms of verbs are used to indicate politeness when the speaker refers to the actions of the hearer or someone to whom the speaker wants to show deference.
However, this use of passive forms does not indicate as high a level of politeness as おV-masu になる or special honorific verbs like いらっしゃる and めし上がる。
Note that the polite form of the auxilliary verb いる is not いられる, but おられる.
The auxilliary verb おられる is less polite than いらっしゃる。
スミス先生は、僕の日本語の先生である森先生を知っておられるそうだ。
It seems that Smith-sensei knows my Japanese teacher, Mori-sensei.
V-te いる: V-te おられる

Passive forms of verbs are used to indicate politeness when the speaker refers to the actions of the hearer or someone to whom the speaker wants to show deference.
However, this use of passive forms does not indicate as high a level of politeness as おV-masu になる or special honorific verbs like いらっしゃる and めし上がる。
Note that the polite form of the auxilliary verb いる is not いられる, but おられる.
The auxilliary verb おられる is less polite than いらっしゃる。
どんなアパートを借りるかは、家賃次第だ。
The kind of apartment I will rent, will depend on the rent.
N次第だ
"depend on N"

When 次第 is affixed to nouns, it means "depend on."
漢字の勉強は覚え方次第で大変じゃなくなりますよ。
Depending on how you memorize, your difficulties will disappear.
N次第で
"depending on N"

When 次第 is affixed to nouns, it means "depend on."
日本人だから漢字をよく知っているとは限らない。
It's not necessarily the case that because you are Japanese you know kanji well.
〜とは限らない
"not necessarily~; not always ~; it's not necessarily the case that~"

Xとは限らない means "it's not necessarily the case that X."
だ before とは is optional.
自分で、部屋は、毎日ちゃんと掃除して、きちんと片付けておきなさいよ。
Properly clean the room everyday, yourself, and tidy up properly.
ちゃんと;きちんと
"neatly; tidily; properly; adequately; in good order; regularly; without fail"

ちゃんと and きちんと both indicate that someone does something neatly, properly, regularly, or without fail (i.e. in the way it is supposed to be done).
ちゃんと is more colloquial than きちんと。
日本語を勉強しているんだから、少なくとも一度は日本に行ってみたいと思っている。
Since I am studying Japanese, I think I would like to go to Japan at least once.

少なくとも Number (+Counter)

少なくとも means "at least." It can be used with a noun or number (optionally followed by a counter). When は follows a number (+counter), it emphasizes the number.
人に何かしてもらったら、少なくともお礼は言った方がいい。
If someone does something for you, you should at least thank them.
少なくとも N (は)

少なくとも means "at least." It can be used with a noun or number. When used with a noun, は often follows the noun (or the particle after the noun), indicating that the noun is under focus.
海に行きたい人もいれば、山に行きたい人もいて、旅行の計画が全然決まらない。
With some people wanting to go the ocean and others wanting to go the mountains, vacation plans won't be settled like this.
N1 も V-cond, N2 も V
"some do ~ and others do ~; do ~ and ~ among other things; sometimes ~ and sometimes ~; there are times when ~ and times when ~; ~ and also ~; ~ and ~ as well"

This structure is used to present actions or states (usually 2) as examples of possible or past actions/states. In many cases the actions/states are contrastive ones.
人生は考え方次第で、楽しくもなれば、苦しくも鳴る。
Life, depending on how you think, can become fun, and it can also become agonizing.
A-stem くも V-cond ば, 〜も
"some do ~ and others do ~; do ~ and ~ among other things; sometimes ~ and sometimes ~; there are times when ~ and times when ~; ~ and also ~; ~ and ~ as well"

This structure is used to present actions or states (usually 2) as examples of possible or past actions/states. In many cases the actions/states are contrastive ones.
この仕事は危険でもあれば大変でもある。しかし、誰かがやらなければならないのだ。
This work is sometimes dangerous and sometimes difficult. But somebody has to do it.
ANa {に/で} も V-cond ば、〜も
"some do ~ and others do ~; do ~ and ~ among other things; sometimes ~ and sometimes ~; there are times when ~ and times when ~; ~ and also ~; ~ and ~ as well"

This structure is used to present actions or states (usually 2) as examples of possible or past actions/states. In many cases the actions/states are contrastive ones.
子供の頃は、兄弟とよく遊びもすれば、けんかもしたものだ。
During my childhood, there were times when we played and times when we fought.
V1-masu もすれば、V2-masu もする
"some do ~ and others do ~; do ~ and ~ among other things; sometimes ~ and sometimes ~; there are times when ~ and times when ~; ~ and also ~; ~ and ~ as well"

This structure is used to present actions or states (usually 2) as examples of possible or past actions/states. In many cases the actions/states are contrastive ones.
一週間のうち、三日はアルバイトに行きます。
3 days a week I go to my part time job.
N のうち(で)
"in; of; among"

Xのうち(で)is used to indicate the total entity (X) when presenting a part or portion of X.
一週間の旅行のうち、三日間は東京に、後(の)四日間は京都に行く予定だ。
Of the week of travel, 3 days will be spent in Tokyo, the remaining 4 days are arranged to be spent in Kyoto.
後(の)Number (+ counter)
"the remaining ~; the remainder of ~; the rest of ~"

This use of 後 should be distinguished from 後 in the following example, where 後 means "~more." In this use, の cannot occur after 後.

このプロジェクトには後三人必要だ。
これは私の物です。でも、後の物は全部ルームメートの物です。
These things are mine. But the rest of these are all my roommate's things.
後のN

"the remaining ~; the remainder of ~; the rest of ~"

This use of 後 should be distinguished from 後 in the following example, where 後 means "~more." In this use, の cannot occur after 後.

このプロジェクトには後三人必要だ。
私にとって何よりも大切なのは、家族の幸せです。
To me, what is important above all else is the happiness of my family.
何より(も)
"before everything; above all; first of all; more than anything else; the most ~"
日本語を勉強しているんだから、少なくとも一度は日本に行ってみたいと思っている。
Since I am studying Japanese, I think I would like to go to Japan at least once.

少なくとも Number (+Counter)

少なくとも means "at least." It can be used with a noun or number (optionally followed by a counter). When は follows a number (+counter), it emphasizes the number.
人に何かしてもらったら、少なくともお礼は言った方がいい。
If someone does something for you, you should at least thank them.
少なくとも N (は)

少なくとも means "at least." It can be used with a noun or number. When used with a noun, は often follows the noun (or the particle after the noun), indicating that the noun is under focus.
海に行きたい人もいれば、山に行きたい人もいて、旅行の計画が全然決まらない。
With some people wanting to go the ocean and others wanting to go the mountains, vacation plans won't be settled like this.
N1 も V-cond, N2 も V
"some do ~ and others do ~; do ~ and ~ among other things; sometimes ~ and sometimes ~; there are times when ~ and times when ~; ~ and also ~; ~ and ~ as well"

This structure is used to present actions or states (usually 2) as examples of possible or past actions/states. In many cases the actions/states are contrastive ones.
人生は考え方次第で、楽しくもなれば、苦しくも鳴る。
Life, depending on how you think, can become fun, and it can also become agonizing.
A-stem くも V-cond ば, 〜も
"some do ~ and others do ~; do ~ and ~ among other things; sometimes ~ and sometimes ~; there are times when ~ and times when ~; ~ and also ~; ~ and ~ as well"

This structure is used to present actions or states (usually 2) as examples of possible or past actions/states. In many cases the actions/states are contrastive ones.
この仕事は危険でもあれば大変でもある。しかし、誰かがやらなければならないのだ。
This work is sometimes dangerous and sometimes difficult. But somebody has to do it.
ANa {に/で} も V-cond ば、〜も
"some do ~ and others do ~; do ~ and ~ among other things; sometimes ~ and sometimes ~; there are times when ~ and times when ~; ~ and also ~; ~ and ~ as well"

This structure is used to present actions or states (usually 2) as examples of possible or past actions/states. In many cases the actions/states are contrastive ones.
子供の頃は、兄弟とよく遊びもすれば、けんかもしたものだ。
During my childhood, there were times when we played and times when we fought.
V1-masu もすれば、V2-masu もする
"some do ~ and others do ~; do ~ and ~ among other things; sometimes ~ and sometimes ~; there are times when ~ and times when ~; ~ and also ~; ~ and ~ as well"

This structure is used to present actions or states (usually 2) as examples of possible or past actions/states. In many cases the actions/states are contrastive ones.
一週間のうち、三日はアルバイトに行きます。
3 days a week I go to my part time job.
N のうち(で)
"in; of; among"

Xのうち(で)is used to indicate the total entity (X) when presenting a part or portion of X.
一週間の旅行のうち、三日間は東京に、後(の)四日間は京都に行く予定だ。
Of the week of travel, 3 days will be spent in Tokyo, the remaining 4 days are arranged to be spent in Kyoto.
後(の)Number (+ counter)
"the remaining ~; the remainder of ~; the rest of ~"

This use of 後 should be distinguished from 後 in the following example, where 後 means "~more." In this use, の cannot occur after 後.

このプロジェクトには後三人必要だ。
これは私の物です。でも、後の物は全部ルームメートの物です。
These things are mine. But the rest of these are all my roommate's things.
後のN

"the remaining ~; the remainder of ~; the rest of ~"

This use of 後 should be distinguished from 後 in the following example, where 後 means "~more." In this use, の cannot occur after 後.

このプロジェクトには後三人必要だ。
私にとって何よりも大切なのは、家族の幸せです。
To me, what is important above all else is the happiness of my family.
何より(も)
"before everything; above all; first of all; more than anything else; the most ~"
先生のアドバイスに従って勉強したら、成績がよくなった。
After following the advise of my teacher, my grades improved.
〜に従って
literally means "following." In some contexts, it means "in accordance with" or "complying with"
昨日は大雪で、授業に来た学生はたったの四人だった。
Because of the heavy snow yesterday, only 4 students came to lessons.
たった(の)Number (+counter)
"only"

This is used to emphasize the small amount or number of something.
隣の部屋の音楽が気になってしかたがない。うるさすぎる。
I cannot help being bothered by the next door neighbor's music. It's too loud.
{V/A}-te しかたがない
"cannot help V-ing; cannot stop feeling ~; so ~; unbearably ~"

てしかたない、てしようがない,etc. literally mean that a situation is such or is occurring and there is no way to escape it. The phrases are used to indicate that the speaker is unable to control his psychological/physiological reactions or bear a sensation or an external situation. しかたがない and しようがない are interchangeable.

This use is different from the following example, where the しかたがない means "it cannot be helped; there's nothing one can do."
お金がないのだから、留学できないのはしかたがない。
昨日は、4時間しか寝られなかったので、眠くてしようがない。
Yesterday, I wasn't able to sleep for even 4 hours, so I cannot help feeling sleepy.
{V/A}-te しようがない
"cannot help V-ing; cannot stop feeling ~; so ~; unbearably ~"

てしかたない、てしようがない,etc. literally mean that a situation is such or is occurring and there is no way to escape it. The phrases are used to indicate that the speaker is unable to control his psychological/physiological reactions or bear a sensation or an external situation.
しかたがない and しようがない are interchangeable.

This use is different from the following example, where the しかたがない means "it cannot be helped; there's nothing one can do."
お金がないのだから、留学できないのはしかたがない。
来年、日本に行けることになってので、嬉しくてしょうがない。
It has turned out that I shall be able to go to Japan next year, I am so happy.
{V/A}-te しょうがない

"cannot help V-ing; cannot stop feeling ~; so ~; unbearably ~"

てしかたない、てしようがない,etc. literally mean that a situation is such or is occurring and there is no way to escape it. The phrases are used to indicate that the speaker is unable to control his psychological/physiological reactions or bear a sensation or an external situation.
しょうがない i s the colloquial version.

This use is different from the following example, where the しかたがない means "it cannot be helped; there's nothing one can do."
お金がないのだから、留学できないのはしかたがない。
昨日から頭が痛くてしかたがない。
My head has been hurting unbearably since yesterday.
{A/v}-te しかたがない/しようがない/しょうがない

"cannot help V-ing; cannot stop feeling ~; so ~; unbearably ~"

てしかたない、てしようがない,etc. literally mean that a situation is such or is occurring and there is no way to escape it. The phrases are used to indicate that the speaker is unable to control his psychological/physiological reactions or bear a sensation or an external situation.
しょうがない i s the colloquial version.

This use is different from the following example, where the しかたがない means "it cannot be helped; there's nothing one can do."
お金がないのだから、留学できないのはしかたがない。
あの先生の講義は退屈でしょうがない。
That teacher's lectures are unbearably boring.
ANa でしかたがない/しようがない/しょうがない
"cannot help V-ing; cannot stop feeling ~; so ~; unbearably ~"

てしかたない、てしようがない,etc. literally mean that a situation is such or is occurring and there is no way to escape it. The phrases are used to indicate that the speaker is unable to control his psychological/physiological reactions or bear a sensation or an external situation.
しょうがない i s the colloquial version.

This use is different from the following example, where the しかたがない means "it cannot be helped; there's nothing one can do."
お金がないのだから、留学できないのはしかたがない。
大学に入って以来、高校時代の友達に一度も会っていない。
Since I entered the university, I've not seen my high school friends once.
V-te 以来
"since"

It is used with V-te or VN referring to an action in the past, or with N indicating a specific time in the past.
父は10年前に亡くなった。それ以来、母は一人で私達兄弟を育ててくれた。
Father passed away 10 years ago. Since that time, my mother raised us siblings by herself.
VN/Nいらい
"since ~"

It is used with V-te or VN referring to an action in the past, or with N indicating a specific time in the past.
この製品に使われているものは、何から何までリサイクルできます。
Every single thing used to make these products is recyclable.
何から何まで
"all; anything and everything; all kinds"
何から何まで means "all" and is more emphatic than 全部, すべて、or みんな. 何から何まで can be used with 全部、みんな、and すべて。
信じられた人にだまされて、何から何まで信じられなくなった。
Having been deceived by a trusted person, I became unable to trust anyone or anything at all.
何から何まで
"all; anything and everything; all kinds"

Means "all" and is more emphatic than, and can be used with すべて、みんな、or 全部.
友達と大げんかをしたら、その後、かえって仲良なった。
I had a huge fight with my friend, but after that, contrary to expectations, we came to be on good terms.
かえって
"on the contrary; rather"
楽しみ
1: enjoyment; pleasure; diversion; amusement; hobby;
2: anticipation; looking forward to
A-stem み
(only some A can use this form)
"~ness"

When み is affixed to the stems of i-adjectives, a noun is formed. み - affixed nouns usually refer to an aspect of something/someone directly perceived by the speaker and are often more emotive than さ-affixed nouns.
悲しみ
sadness; sorrow; grief
A-stem み
"~ness"

When み is affixed to the stems of i-adjectives, a noun is formed. み - affixed nouns usually refer to an aspect of something/someone directly perceived by the speaker and are often more emotivethan さ-affixed nouns.
重み
importance; weight; dignity; emphasis
A-stem み
(only some A can use this form)

"~ness"

When み is affixed to the stems of i-adjectives, a noun is formed. み - affixed nouns usually refer to an aspect of something/someone directly perceived by the speaker and are often more emotivethan さ-affixed nouns.
暖かみ
warmth
A-stem み
(only some A can use this form)

"~ness"

When み is affixed to the stems of i-adjectives, a noun is formed. み - affixed nouns usually refer to an aspect of something/someone directly perceived by the speaker and are often more emotivethan さ-affixed nouns.
甘み
sweetness; sugary taste
A-stem み
(only some A can use this form)

"~ness"

When み is affixed to the stems of i-adjectives, a noun is formed. み - affixed nouns usually refer to an aspect of something/someone directly perceived by the speaker and are often more emotivethan さ-affixed nouns.
苦み
bitterness; bitter taste
A-stem み
(only some A can use this form)

"~ness"

When み is affixed to the stems of i-adjectives, a noun is formed. み - affixed nouns usually refer to an aspect of something/someone directly perceived by the speaker and are often more emotivethan さ-affixed nouns.
電車のドアが開くと同時に、多くの人が降りて来た。
As soon as the train's doors opened, many people got off of it.
{V/A}-plain.non-pastと同時に
"as soon as; the moment; at the same time; also; as well"
この絵本は読んで面白いと同時に、考えさせられる。
When you read this book it is interesting and at the same time it makes you think.
{V/A}-plain.non-pastと同時に
"as soon as; the moment; at the same time; also; as well"
この車は機能性と同時に安全性についてもよく考えて作られている。
These cars are often though to be made with functionality and also safety.
VN/Nと同時に
"as soon as; the moment; at the same time; also; as well"
大切であると同時に、古いです。
It is precious as well as important.
{ANa/N} {である/じゃない/ではない} と同時に
"as soon as; the moment; at the same time; also; as well"
この漢字って、どう読むんだっけ。
As for this kanji, how do you read it again?
{V/A}-plain.non-past んだっけ

っけ is a question marker used in very casual conversation. Note that after the non-past forms of V, A and ~ない, んだ must be used before っけ。
今、どこの大学に留学してたっけ。
Where is the University that you are studied abroad at now?
{V/A}-plain.past (んだ)っけ

っけ is a question marker used in very casual conversation. Note that after the non-past forms of V, A and ~ない, んだ must be used before っけ。
これ、いつ買ったんだっけ。
When did you buy this?
{V/A}-plain.past (んだ)っけ

っけ is a question marker used in very casual conversation. Note that after the non-past forms of V, A and ~ない, んだ must be used before っけ。
この政治家って、衆議院だったっけ。参議院だったっけ。
This politician, was he in the lower house or the upper house of representatives.
{ANa/N/QW} だった (んだ) っけ

っけ is a question marker used in very casual conversation. Note that after the non-past forms of V, A and ~ない, んだ must be used before っけ。
この電子辞書、いくらだったっけ。
How much was this cell phone?
{ANa/N/QW} だった (んだ) っけ

っけ is a question marker used in very casual conversation. Note that after the non-past forms of V, A and ~ない, んだ must be used before っけ。
あのレストラン、おいしかったっけ。
Is that restaurant good?
{V/A} plain. past. (んだ)っけ

っけ is a question marker used in very casual conversation. Note that after the non-past forms of V, A and ~ない, んだ must be used before っけ。
彼、上手じゃなかった(んだ)っけ
Is he not skillful?
{ANA/N} じゃなかった(んだ)っけ

っけ is a question marker used in very casual conversation. Note that after the non-past forms of V, A and ~ない, んだ must be used before っけ。
彼、上手(なん)だっけ。
Is he skillful?
{ANa/N/QW} (なん)だっけ



っけ is a question marker used in very casual conversation. Note that after the non-past forms of V, A and ~ない, んだ must be used before っけ。
あの仕事は、立ちっばなしの仕事だから、疲れるに違いない。
That work keeps you standing, so (he) must be worn out.
V-masu っばなしの N
"keep V-ing; leave"

This is used when someone or something keeps doing X or someone did X but did not finish the action properly.

As in this case, Vっばなし is often used to describe an undesirable situation, but this is not always the case.
Not used in formal language.
うちのチームは今日までずっと勝ちっばなしだ。
My teaming continued winning today.
V-masu っばなしだ/で
"keep V-ing; leave"

This is used when someone or something keeps doing X or someone did X but did not finish the action properly.

As in this case, Vっばなし is often used to describe an undesirable situation, but this is not always the case.
Not used in formal language.
疲れていたので、テレビをつけっばなしにして寝てしまった。
Becase I was tired, I fell asleep while leaving the T.V. on.
V-masuっばなしにする
"keep V-ing; leave"

This is used when someone or something keeps doing X or someone did X but did not finish the action properly.

As in this case, Vっばなし is often used to describe an undesirable situation, but this is not always the case.
Not used in formal language.