• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/56

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

56 Cards in this Set

  • Front
  • Back

Herr Krause steigt am Abend in einen Zug in Wien und setzt sich in ein leeres Abteil.

Kause先生晚上在維也納上一班火車,並走進一個空車廂

Er muss am nächsten Morgen in Innsbruck sein.

他明天早上必須到達 Innsbruck



Er ist sehr müde und willschlafen.

他很累想睡覺

Als der Schaffner kommt, um die Fahrkarten zu kontrollieren, gibt er dem Schaffner 5 Euro und sagt:





當車長來驗票,他給車長5歐元並說



„Ich bin sehr müde und möchte schlafen.

我很累很想睡

Wenn ich schlafe, dann schlafe ich sehr fest.

當我睡著時會睡得很沉

Ich muss in Innsbruck aussteigen.

我必須在Innsbruck下車

Bitte wecken Sie mich in Innsbruck auf.

請在您 Innsbruck叫醒我

Wenn ich nicht ganz wach werde, dann schieben Sie mich einfach aus dem Zug.

當我還沒完全醒來,您就把我推出火車

Ich schimpfe dann vielleicht, aber Sie dürfen es bitte nicht ernst nehmen.“

我或許可以發誓,但您不要當真

Der Schaffner verspricht, es nicht zu vergessen.

車長承諾他不會忘記

Der Zug fährt ab und Herr Krause schläft beruhigt ein.

火車出發了,Krause先生睡得安穩

Salzburg ist längst vorbei und Innsbruck auch.

Salzburg過去很久了,Innsbruck 也是

In Bregenz ist Endstation.

總站位於 Bregenz

Da kommt Herr Krause wütend zum Schaffner und schreit:

Kraus先生很生氣的對車長大喊

„Sie Idiot, warum haben Sie mich nicht in Innsbruck geweckt ?

你這個白癡 , 為什麼不在Innsbruck叫醒我?

Die 5 Euro haben Sie genommen,aber alles andere ist Ihnen ganz egal!“

您已經拿了5歐元,你卻全都無所謂!

Als Herr Krause weg ist, fragt ein anderer Schaffner seinen Kollegen:

當Krause先生走時,問了另一個車長的同事

„Haben Sie öfter so unfreundliche Fahrgäste?“

你經常對乘客這樣不友善嗎?

„Ach wissen Sie“, sagt der Schaffner,

車長說 : 喔! 你知道的

„das war gar nicht so schlimm!

這沒那麼糟!

Der andere Herr, den ich in Innsbruck aus dem Zug geworfen habe,

其他的紳士,我在Innsbruck丟下火車

der war noch viel ärger, der war wirklich böse und er hat fürchterlich geflucht!“

這更糟,他們氣瘋了,還可怕的咒罵我

setzt sich
走進
leeres Abteil
空車廂
nächsten Morgen
明早
die Fahrkarten zu kontrollieren

驗票

aussteigen
下車
wach werde
將叫醒
einfach
只要
schimpfe
發誓
dürfen
may
ernst nehmen
當真
verspricht
承諾
vergessen
忘記
beruhigt ein
安心地
längst vorbei
過去很久了
wütend
生氣的
schreit
大吼
geweckt
叫醒
genommen
andere
其他
anderer
其他
ganz egal
無所謂
weg ist
出去
Kollegen
同事
unfreundliche
不友善的
Fahrgäste
乘客
schlimm
壞的
geworfen
扔 拋
ärger
怒氣
wirklich
真的
böse

生氣

fürchterlich

可怕的

geflucht

詛咒

Endstation

終點站