Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
215 Cards in this Set
- Front
- Back
السكين كبير |
Mourou bilbilba |
|
اينت اوفيت من أتاي |
Nitelela téwoula |
|
أين هو المقرج |
Selde9al bemin |
|
كيف الحال |
Kandi mande bé |
|
مايقوله صحيح |
étia9 |
|
مايقوله غير صحيح |
Siyaté ma tia fo |
|
انتهيتوا من صنع الشاي في الصباح |
té banna depi sogoma |
|
اعطني |
adiya |
|
أنا شبعان |
Nifarra |
|
هل تتحدث اللغة الفرنسية |
Ébekmaa Francé |
|
خذ الكأس |
Kasi miné |
|
اليوم حار |
Bi kakela |
|
اعطني القراف |
adiya diflén |
|
باهظ الثمن |
Okça |
|
اجعله بي 600 وسآخذه |
Ibata 600 |
|
ما إسم هذا |
Ni otogo |
|
انا اتكلم اللغة البمبارية قليلا |
Be abé bamanna kan mé doni |
|
اسكب الماء لي |
die kala |
|
بريك خسرت |
briké atina |
|
أين هو حذاء |
sambara bémin |
|
بكم ستشتريه |
Iba san joly |
|
أريد أن اشرب |
Di dia gaami |
|
اغلق الباب |
adatgou porté |
|
افتح الباب |
edayle porté |
|
اين هو الشاحن |
Chargeer bemin |
|
أريد أن اجلس |
Embi isgi |
|
سأجلس |
embésgi |
|
ماينجبر بذاك |
a Ta sourou |
|
أريد نصف خبزاي |
Embouro atlanté ya |
|
أنا جيعان أريد شيء لي آكله |
9on9o benna emba féna domnike |
|
هذا ابدوا واعر |
Embedou diméndefe |
|
عدل هذا بي سرعة |
italya barke doné |
|
اعطني انشوف |
adé anbaladé |
|
هذا طويل ...هل |
Nidemada... |
|
هذا قصير لا .. |
Néfitini |
|
ايدك طويل |
Eka bolo kabo |
|
هذا الرأس كبير |
éka kogolo |
|
هذا الشخص وجهه جميل |
Koni kay |
|
راقب البتيك حتي آت |
Boutiqui kele son |
|
انت زين |
Kokayin |
|
البلايه |
Frona |
|
هو يعرف (أنا نعرف) |
Abado |
|
اكرد الزازواي |
Mana amna |
|
كبب البيدون |
Beydoun atorou |
|
امنين اجبرته |
Yasromé |
|
مانبقي |
entaferé |
|
قصير |
Akasourou |
|
داخل البوتيك |
Abé boutiqui kenoh |
|
اعطني الكرة |
Ballon passé kadia |
|
قلت لك انتظر |
Makono |
|
اين الحلاق |
Mamo konkolo koifer |
|
لم تأتي |
Né téna |
|
لقد قال انك غبي |
éfato |
|
قلت لك انتظر |
idyo Yenba fuyé |
|
هل صليت |
Isela |
|
سيعضك |
aki |
|
مساء الخير |
Ani so |
|
اريد الماء لي إستعامل البرستماه |
Ko die abia barastema |
|
هل كل شيء بخير |
Koubé kaywa |
|
آن آسف أني تأخرت عليك |
Mane douna |
|
لا بأس |
bachité |
|
هل يمكنني أن افتح النافذة |
Embseaca fenétri daylé |
|
لا يمكنك فتح النافذة |
ite seca fenétri dayle |
|
هذا يعني الكثير |
Courou temayla |
|
هل فهمت ؟ |
ébaka famwa? |
|
لا أنا لم افهم |
Ayi nétaka fomou |
|
نعم لقد فهمت |
enyafamou |
|
هل ستراسلني |
Ibatima messagi |
|
نعم سأراسلك |
Enyamé menatima |
|
اعتني بي نفسك |
aki to iyerela |
|
لا تقلق |
Kana douro |
|
كيف يمكنني الوصول لي مكان السوق |
Sukou surabé fandimé |
|
هل هذا نفس الشيء |
abé kelén wa |
|
الزيافة (ذلي يمصمص فيه لماعين ) |
pala |
|
نعم إنه نفس الشيء |
Awo abékelé |
|
جميل |
tekany |
|
قبيح |
temay |
|
هل تريد الماء |
ibe di fai |
|
لقد مضي وقت طويل |
akera famaye |
|
يجب أن تأكل |
Askou sirayrana |
|
إستمع إلي |
laméh |
|
نعم أنا اسمعك |
ilin lameh |
|
هل تعرف ؟ |
Nibado |
|
لا لا أعرف |
Nitado |
|
مساء الخير تقال في العصر |
Anouwal |
|
قف |
iwli |
|
هناك |
Yanfé |
|
كل جيدا |
Domnike kesoube |
|
وداعا أراك غدا |
Kanbenchini |
|
آتيني بي |
Ne naye |
|
شقل (هذه الموسيقى) |
Music kala |
|
لقد نسيت |
Né yinina |
|
نفد |
abanna |
|
هو ماذا قال |
ékomo |
|
أخرجي ماتبقا |
ato labo kenemah |
|
ماقدالي فيه شي |
Inkesra tara |
|
أريد ان اشرب |
emba mih |
|
أنا وانت نمشوا فبلاص |
Un mo9ofla embita en yo9ofé |
|
ثقيل |
Akakri |
|
خفيف |
Amankri |
|
هذا شنه |
Ni mounye |
|
سأستعمله |
Ibla nika mo9obala |
|
انتظر |
ikonoh doni |
|
انتظر سيأتي قريبا |
ato abinna sisa |
|
الدص (الرصيف) |
Bo9o |
|
هذا لي |
Nétadou nenaya |
|
إنه يبحث عن دراجة |
Ta moto yini |
|
غيرها |
Nibé changé |
|
ذهب لي يأتي بي الدراجة |
Ta moto ta9ana |
|
إذهب وبحث عن الدراجة |
Ta moto yini |
|
لقد جلبت الدراجة |
Awo méta moto yeni |
|
اجلبي لي الماء لي أشرب |
Ta dita 9ana embamin |
|
اجلبي |
embamin |
|
هل فهمت |
Eyamé |
|
طرحي العشاء |
Ibi doumni bila nanaye |
|
وهاي وخظي الكدحان |
ebina mina kana mni ota naye |
|
هل اخرجتي الكدحان |
iya banaya |
|
إعطني الهاتف لي أري |
Telephone diage fle |
|
مالك |
Monbila |
|
آن ما امالي شي |
Foté neygou ne ka kene |
|
لم انسي |
Né manyena |
|
ماذا تريد |
ib mouyini |
|
لا أريد أي شيء |
Nema feyena |
|
انت اوفيت |
Eéterela abnna |
|
لا لم انتهي بعد |
matla folo |
|
بعيد |
..Akada |
|
اخبرني |
enfeyah |
|
بي ماذا اخبرك |
embe moufiyé |
|
اعد ما قلت |
A seki |
|
هاذي عندن |
Abia |
|
عسك لا تعطبني |
.Kena deki |
|
... سيقع |
Aflaka bi |
|
لا لن يقع |
Amabi folo |
|
دعه |
Atoyh |
|
نين تعود كايس المكزين |
intera magazeina |
|
هو مشقول |
ebe berala |
|
باقي لي فيك 10 |
inka 10atoro yife |
|
باقي لك عندي 10 |
inka 10atora iyife |
|
بي كم إشتريتها اول مرة |
Floflo ikouba sa jeli |
|
طالب الصدق |
Karibou |
|
لحصير |
Seldebé |
|
الطالب يناديك |
Talbi abi welé |
|
حانيني انجيبلك الزازواي |
Inknouh ike mane embananaye |
|
أسكت |
idamina |
|
لماذا يجب علي أن اسكت |
Monkoso embeh dameneh |
|
أنا أحاول أن أرجع إليه مرة أخري |
... |
|
اوكي سأكرره |
Mina sigaga |
|
أنا أتعلم |
Ni adeki |
|
طفل صغير |
Demi seni |
|
أنا أتكلم اللغة الفرنسية |
Mina Francé po |
|
طفل صغير bébé |
Dén kereni |
|
إمرءة |
Mouso |
|
عفوا سآخذ المقعد |
Pardoh me fe chési ta |
|
يا تقف |
I ibado |
|
سهلة |
akano |
|
الناموس |
Soso |
|
هي تجوق |
Kasi la té |
|
لم أعثر علي المفاتيح |
Néma klé |
|
أنا أتعلم البمبارية |
Mina éta bemanakan |
|
صعب |
Ekakle |
|
كامل |
Koni bé |
|
العينين |
nyéh |
|
اليد |
éka boloh |
|
الفم |
éka da |
|
الرجلين |
Cé |
|
شعر الرأس |
Kousougi |
|
الأذن |
Koulo |
|
الأنف |
nou |
|
هل انت جاهز لي الذهاب |
ipre rerend wa ambita |
|
لقد تأخر |
é amena |
|
اطوي ابدوا |
Akrou embedou |
|
هذا لمن |
Djen tarou |
|
عندي |
Abekom |
|
ماهو عندي |
atonkoun |
|
متي نقول ذالك |
Aléka fo waatié jimen |
|
سيكونوا سعداء |
Atigi sewalen don |
|
الله يعطيك الشفاء |
Alaka kenyadi |
|
الله يزوجك |
Alaka aw ben kelen ma |
|
الله يزيل همك انشاء لله |
Alakga toroo dogoya |
|
الله يسهل (عندما تكون مريض ) |
Alka nogo yake |
|
من اجل |
Inafo |
|
هذا ليس قلم وإنما هذا قلم |
Kala t£ kitabou don |
|
ماهذه |
mun don? |
|
إنه طائر |
Kono don |
|
من هناك (عندما يقرع احد ما الباب) |
Jon don |
|
إنه آدما |
Adema don! |
|
أليس ذالك آدما (سؤال لمن يقرع الباب ) |
Adema t£ |
|
إنها بعض الأقلام (عندما تتكلم عن أكثر من قلم واحد) |
Kalaw don |
|
إنه منزل |
So don |
|
إنه ليس منزل |
So t€ |
|
إنها البمبارية |
Bamanakan don |
|
إنها ليست الانجليزية |
anglais kan t£ |
|
هل تتحدث اللغة الفرنسية |
ibe tubabukan fo ? |
|
itere don? |
كيف حال صديقك |
|
كيف حال اطفالك |
Denmuseenw dun? |
|
كيف حال زوجتك |
imouso dun? |
|
عندما يسألك احد عن زوجتك او احوالك تقول..هارآ |
Herre |
|
كيف احوال العمل معاك |
ika baara dun ? |
|
كم الوقت عندك |
Heur dima nebé |
|
متي تنتهي من العمل |
Mékla baara awa9ati dimén |
|
أنتهي من العمل السابعة عشر |
Mét la baara la 17:00 |
|
هل تحفظ الدرس |
iga lesson ta |
|
نعم أنا احفظ الدرس |
Awo enyata lesson ta |
|
هل تبيع |
éyé fergi wa? |
|
القبه موجود (سانكاي القبه) |
Sangé abé ya |
|
لا القبه ليست موجوده |
Ayi sangé até |
|
لقد قلت هذا |
Béféka fo |
|
ماذا قال |
Kodi |
|
هذا ليس ملكي |
Ataté |
|
هذا له هو |
Atalo |
|
إنها إمرءة |
Awa ye mouso ye |
|
الزراعة عمل |
Seneé ye beraa ye |
|
آدما معلم |
Adema ye karamogo ye |
|
إن آدما ليس معلم |
Adema té karamogo ye |
|
الماء ليس أكل |
Di té dumni ye |