• Shuffle
    Toggle On
    Toggle Off
  • Alphabetize
    Toggle On
    Toggle Off
  • Front First
    Toggle On
    Toggle Off
  • Both Sides
    Toggle On
    Toggle Off
  • Read
    Toggle On
    Toggle Off
Reading...
Front

Card Range To Study

through

image

Play button

image

Play button

image

Progress

1/13

Click to flip

Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;

Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;

H to show hint;

A reads text to speech;

13 Cards in this Set

  • Front
  • Back
  • 3rd side (hint)

小丽:你觉得刚才看的京剧怎么样?大龙:很有意思!武戏简直太精彩了!



Xiǎo lì: Nǐ juédé gāngcái kàn de jīngjù zěnme yàng?


Dà lóng: Hěn yǒuyìsi! Wǔxì jiǎnzhí tài jīngcǎile!

سياولي ما رأيك في أوبرا بكين التي شاهدتها للتو؟


دالونج: مثير جدا للاهتمام! فنون الدفاع عن النفس رائعة بكل بساطة!

戏 فنون الدفاع على النفس


直 ببساطة


糟糕 رائعة


小丽:我更喜欢文戏,唱腔很美,服装也漂亮。


大龙:你看!那边了那么多人,是不是出事了?


Xiǎo lì: Wǒ gèng xǐhuān wénxì, chàngqiāng hěn měi, fúzhuāng yě piàoliang. Dà lóng: Nǐ kàn! Nà biān wéile nàme duō rén, shì bùshì chūshìle?

شياولي: أنا أفضل الأوبرا الأدبية ، ولدي صوت غنائي جميل وأزياء جميلة. دالونج: انظروا! هناك الكثير من الناس حولنا ، هل حدث شيء ما؟

文戏 (في الأوبرا التقليدية) المسرحيات المدنية


装 ريس ؛ ملابس ؛ زي


出事 يجتمع مع حادث مؤسف ؛ يتعرض لحادث


围 يحيط

小丽:别担心,他们在看下棋呢。大龙:在街边下棋?真好玩儿,在美国别说在街边坐着下棋,就是走路的人都很少。


lóng: Zài jiē biān xià qí? Zhēn hǎowán er, zài měiguó bié shuō zài jiē biān zuòzhe xià qí, jiùshì zǒulù de rén dōu hěn shǎo.

Xiaoli: لا تقلق ، إنهم يشاهدون لعبة الشطرنج. دالونج: لعب الشطرنج في الشارع؟ إنه ممتع حقًا ، ففي الولايات المتحدة ، ناهيك عن الجلوس ولعب الشطرنج في الشارع ، هناك عدد قليل جدًا من الأشخاص يمشون.

说 ليقول شيئا عن ناهيك عن؛ دعه وحده


小丽:走,去看看吧。让你体验一下中国人的娱乐生活。


大龙: 正好! 检验一下你爸爸教我的成果



Xiǎo lì: Zǒu, qù kàn kàn ba. Ràng nǐ tǐyàn yīxià zhōngguó rén de yúlè shēnghuó.Dà lóng: Zhènghǎo! Jiǎnyàn yīxià nǐ bàba jiào wǒ de chéngguǒ.

شياولي، دعنا نذهب ونلقي نظرة. تتيح لك تجربة الحياة الترفيهية للصينيين.


دالونج: بالضبط! تحقق من النتائج التي علمني إياها والدك.

验 تعلم من خلال الممارسة (أو الخبرة الشخصية)


娱乐 الترفيهيه


(看完棋,继续走


(Kàn wán qí, jìxù zǒu)

(بعد مشاهدة الشطرنج واصل المشي)

大龙:刚才你为什么拦着我啊?我告诉他他就贏了!真可惜,他差点儿就赢了


小丽:中国 有句俗话:观棋不语真君子。意思是看别人下棋时不能支招儿。


Dà lóng: Gāngcái nǐ wèishéme lánzhe wǒ a? Wǒ gàosù tā tā jiù yíngle! Zhēn kěxí, tā chàdiǎn er jiù yíngle.Xiǎo lì: Zhōngguó yǒu jù súhuà: Guān qí bù yǔ zhēn jūnzǐ. Yìsi shì kàn biérén xià qí shí bùnéng zhī zhāo er.

دالونج: لماذا أوقفتني الآن؟ أخبرته أنه ربح! إنه لأمر مؤسف أنه كاد أن يفوز. Xiaoli: هناك مقولة صينية: شاهد الشطرنج دون التحدث عن رجل حقيقي هذا يعني أنه لا يمكنك القيام بحركات عند مشاهدة الآخرين يلعبون الشطرنج.

大龙:我说呢!有一次你爸爸和我下象棋,妈妈在旁边支招儿,你爸特生气。小丽:大龙!你看,那边跳广场舞呢。多热闹


Dà lóng: Wǒ shuō ne! Yǒu yīcì nǐ bàba hé wǒ xià xiàngqí, māmā zài pángbiān zhī zhāo er, nǐ bà tè shēngqì. Xiǎo lì: Dà lóng! Nǐ kàn, nà biān tiào guǎngchǎng wǔ ne. Duō rènào!

دالونج: ماذا أقول! ذات مرة كنا نلعب أنا ووالدك الشطرنج ، وكانت أمي بجانبي ، وكان والدك غاضبًا جدًا.


: التنين الكبير! انظر ، هناك رقصة مربعة هناك. كيف حية!

小丽:广场舞看起来还挺有意思的。


大龙:和我们平时在健身房锻炼的感觉完全不一样



Xiǎo lì: Guǎngchǎng wǔ kàn qǐlái hái tǐng yǒuyìsi de.Dà lóng: Hé wǒmen píngshí zài jiànshēnfáng duànliàn de gǎnjué wánquán bù yīyàng.

تبدو رقصة المربعات ممتعة للغاية. دالونج: الأمر مختلف تمامًا عما نشعر به عادةً عند ممارسة الرياضة في صالة الألعاب الرياضية.

小丽:对了,这个周末你有空吗?


咱们去欢乐谷玩儿怎么样?


上个周末一直在加班,一点儿空闲时间都没有。这周末去放松放松


大龙:好啊!我最喜欢玩儿过山车和激流勇进了,既惊险又刺激



Xiǎo lì: Duìle, zhège zhōumò nǐ yǒu kòng ma?Zánmen qù huānlè gǔ wán er zěnme yàng?Shàng gè zhōumò yīzhí zài jiābān, yīdiǎn er kòngxián shíjiān dōu méiyǒu. Zhè zhōumò qù fàngsōng fàngsōng.Dà lóng: Hǎo a! Wǒ zuì xǐhuān wán er guòshānchē hé jīliú yǒng jìnle, jì jīngxiǎn yòu cìjī!

بالمناسبة ، هل أنت متفرغ في نهاية هذا الأسبوع؟ ماذا عن الذهاب إلى هابي فالي؟ لقد كنت أعمل ساعات إضافية في نهاية الأسبوع الماضي وليس لدي وقت فراغ على الإطلاق. اذهب للاسترخاء في نهاية هذا الاسبوع. دالونج: جيد! أحب لعب لعبة الوقايات الدوارة والسيول بشجاعة ، سواء كانت مثيرة ومثيرة!

一岁的孩子。Yī suì de háizi.


طفل عمره عام واحد.


外国人。أجانب.


60岁的老人。رجل يبلغ من العمر 60 عامًا.


只学了一个月汉语的学生。


طالب درس اللغة الصينية لمدة شهر فقط.


骑自行车。اقود دراجة هوائية.


唱京剧。غناء أوبرا بكين.


坐过山车。ركوب قطار الملاهي.


唱中文。الغناء الصينية

别说是外国人了,就是中国人也很少有人会唱京剧


Bié shuō shì wàiguó rénle, jiùshì zhōngguó rén yě hěn shǎo yǒurén huì chàng jīngjù.

.

.

.

.

.

.

ما قلته "هو تعبير شفهي يومي ، يشير إلى تنهيدة المشاعر بعد معرفة أسباب شيء ما في النهاية. على سبيل المثال: