Use LEFT and RIGHT arrow keys to navigate between flashcards;
Use UP and DOWN arrow keys to flip the card;
H to show hint;
A reads text to speech;
361 Cards in this Set
- Front
- Back
- 3rd side (hint)
امرق لعنده وعطي الكتاب |
Bring ihm bitte das Buch vorbei |
|
|
رح نمرق على باريس نعدي فيها |
Wir fliegen an Paris vorbei . |
|
|
هوي ضرب الكرة. بس ماراحت مثلا عالجول ،عدت من حد الجول |
Er hat vorbei geschossen, Vorbeischießen |
|
|
بدك تمرق من عند البوست بدك تعدي من عند السوبر |
Kommst du an der Post vorbei ؟ Kommst du am Supermarkt vorbei? |
|
|
هي رمت .بس من جانب الهدف عدى عالهدف |
Sie hat vorbei geworfen Vorbeiwerfen |
|
|
طول بالك ،قوام بيخلص مابطول |
Es ist gleich vorbei |
|
|
مثلا حفلة ،لسا مابلشت قوام خلصت |
Es war vorbei ,bevor es angefangen hat . |
|
|
امرق لعندي |
Komm doch mal vorbei |
|
|
معليش مر . اتركو يمر ،مرقو |
Darf mal vorbei .Las ihn (sie )mal vorbei |
|
|
كن من فضلك ساكت او هادئ سكر تمك |
Sei bitte still Halt die klappe |
|
|
انا عصبي |
Ich bin gereizt |
|
|
هو يتهامل معي بشكل سيء |
Er behandelt mich schlecht |
|
|
Verstehen ,nachvollziehen انا استطيع ان اتفهم هذا |
يفهم ،يتفهم Ich kann das nachvollziehen |
|
|
انا لدي اليوم الكثير لافعله |
Ich habe heute viel zu tun |
|
|
انا اتدينت او اقترضن المال من صديقي |
Ich habe mir Geld von meinem Freund ausgeliehen |
|
|
هو اتدين المال مني |
Er hat sich von mir Geld ausgeliehen |
|
|
انا بدي انقل عقد البيت عبى اسم اخي |
Ich möchte den Mietvertrag auf meinen Bruder überschreiben lassen . |
|
|
انا بدي انقل عقد الكهربا على اسم اخي |
Ich möchte den Strovertrag auf meinen Bruder überschreiben lassen |
|
|
الوقت يمر بسرعة ،الوقت عبيمرق بسرعة |
Die Zeit vergeht schnell Die Zeit läuft schnell |
|
|
الحمدلله على سلامتك |
Gott sei dank bist du gesund zurückgekommen Schön ,dass du wieder da bist . |
|
|
الكبرياء ، الغطرسة تأتي قبل السقوط ،اللي بيتكبرو وبينظرو نظرة للعالم على انن تحت او للفقراء |
Hochmut kommt vor dem Fall. |
|
|
السارة لفتت انتباهي او زظري او بشكل اندهاشي ,متل اللي قبلها بس اعمق(يستخدم هذا الفعل على الشيء الذي يرى بالعين ) |
Das Auto ist mir aufgefallen
Das Auto ist mir ins Auge gestochen ،السيارة وخذتلي او لمعت في عيني دهشتني |
|
|
كلامك لفت انتبهاي او نظري ,كلمااتك ايقظت ااهتمامي |
Deine Wörter haben meine Aufmerksamkeit erregt |
|
|
القانون لم ينصفني |
Das Gesetz wurde mir nicht gerecht |
|
|
انا اكون غير قادر على الاستيعاب اكتر ،ؤأسي يكون ممتلئ |
,mein Kopf ist voll |
|
|
انا عزمتو ورغم هيك ما أجى |
Ich habe ihn eingeladen ,aber er sit nicht gekommen |
|
|
نو مابوقف عن عالحكيي ،بضل بكرر |
Er redet ununterbrochen |
|
|
هالشي بيزعج ،هذا امر مزعج |
Das ist beunruhigend |
|
|
لن ادع احدا يضحك عليي |
Ich lasse mich nicht verarschen |
|
|
لاتخلينب مسؤول عن شي ماعملتو |
Mach mich nicht für etwas verantwortlich, das ich nicht getan habe |
|
|
رفيقي غمي طب وتم نقله الى المشفى |
Mein freund ist ohnmächtig geworden und wurde ins Krankenhaus gebracht . |
|
|
رأيي ماعجبو |
Meine Meinung hat ihm nicht gefallen |
|
|
الجبنة لم تعد صالحة |
Der Käse ist nicht mehr haltbar |
|
|
تزكرة السفر لم تعد صالحة |
Die Fahrkarte ist nicht mehr gültig |
|
|
سأكتب عريضة |
ich verfasse eine Petition |
|
|
هيك مابيمشي الحال |
Du, so geht das nicht |
|
|
أريد ان اتقدم بشكوى |
Ich will eine Beschwerde vorbringen |
|
|
يجب عليك ان ترتاح |
Du musst dich ausruhen |
|
|
هل يمكنك ان تتركني اكمل كلامي |
Könnem Sie mich aussprechen lassen |
|
|
اصبر لحظة من فضلك ،انا انتهيت تقريبا |
Einen Moment Geduld bitte,ich bin gleich fertig |
|
|
استمع ،رأيي مختلف تماما عن رايك |
Hör mal ! Meine Meinung unterschiedet sich gänzlich von deiner |
|
|
كيف يمكمني التركيز وانت تتحدث |
Wie kann ich mich konzentrieren, wenn du sprchist |
|
|
يجب ان تستمر على هذا النحو .لما واحد بيجي بقلك انا منيح بالدراسة او ايا شي بتقلو هيك |
Du musst am Ball bleiben |
|
|
يجب ان تتحلى بالصبر ،يجب ان تصبر لازم تستنى |
Du musst abwarten und Tee trinken (Du musst Geduld haben ) |
|
|
هل كل شيء على مايرام كل شي على مايرام |
Ist alles in Ordnung ? Alles in Butter = alles in Ordnung |
|
|
لاتدفعني ،لاتدفشني |
Schubs mich nicht |
|
|
تدريجيا |
Nach und nach |
|
|
لايزال |
Nach wie vor |
|
|
من الآن فصاعدا من ذلك الحين فصاعدا |
Von nun an Von da an |
|
|
فورا |
Auf einmal |
|
|
من زمن سحيق بعيد |
Seit eh und je |
|
|
انت واحد راسك يابس |
Du bist ein Dickkopf |
|
|
مضيع شي ،نسيت شي |
Vermisst du etwas?, Fehlt dir etwas |
|
|
اشو ناقصك بالمانيا |
Was vermisst du in Deutschland ،was fehlt dir in D |
|
|
انا افتقدك |
Du fehlst mir. =ich vermisse dich |
|
|
سوف اشتاق لك ،سوف افتقدك |
Du wirst mir fehlen, ich werde dich vermissen |
|
|
انا اشتاق لوطني او افتقدها |
Mir fehlt meine Heimat =ich vermisse meine Heimat |
|
|
اشتقتلك ،فقدتلك |
Ich habe dich vermisst, du hast mir gefehlt |
|
|
انا اخرج معه من حين لآخر |
Ab und zu gehe ich mit ihm aus |
|
|
انا اراه من وقت ﻵخر في المدرسة |
Ich sehe ihn ab und zu in der Schule |
|
|
انا اراه من وقت لآخر |
Ich sehe ihn von Zeit zu Zeit |
|
|
انا افكر حول ذلك (بذلك ) من وقت ﻵخر |
Ich denke hin und wieder daran |
|
|
هو يكتب في بعض الاحيان ولكن ليس كثيرا |
Er schreibt gelegentlich, aber nicht häufig |
|
|
هو لايزال يأتي من وقت لآخر لزيارتي |
Er kommt nicht immer noch ab und zu besuchen |
|
|
استاذنا يتكلم في بعض الاحيان بسرعة جدا |
Unser Lehrer spricht bisweilen zu schnell |
|
|
انا اسمع من (اخباره ) من وقت ﻵخر |
Ich höre dann und wann von ihm |
|
|
عندما تقوم بإعداد الشوربة ،لاتنسى ان تقوم من وقت لآخر بتحريكه |
Wenn du die Suppe machst ,vergiss nicht ,sie hin und wieder umzurühren |
|
|
هو يتصرف احيانا بشكل غريب |
Er benimmt sich manchmal seltsam |
|
|
نحن نذهب من وقت ﻵخر للصيد |
Wir gehen hin und wieder angeln. |
|
|
ربما الكثير من التفكير او التامل |
Vielleicht zu viel Gegrübelt |
|
|
استيراد تصدير |
Import, export |
|
|
بالنوازي مع اللغة العربية بالتوازي مع |
Parallel zu Arabisch Parallel zu |
|
|
انا مرتاح |
Ich bin erleichtert |
|
|
حسب الظروف ،الاحوال |
Untwr Umstände |
|
|
انتي بتستاهل كل خير او كل شي منيح |
Du verdienst das Beste |
|
|
ضع لنفسك قرش وقت الحاجة على طرف خبي قرشك الابيض ليومك الاسود |
Leg dir einen Notgroschen zur Seite |
|
|
مجهول مستقبلي كان مجهول |
Ungewiss Meine Zukunft war Ungewiss |
|
|
هل يمكن تغيير او تبديل هذا العلاج او ط يقة العلاج |
Können wir die Medikation umstellen |
|
|
هذا العمل يفوق قدراتي ،فوق طاقتي |
Diese Arbeit übersteigt meine Fähigkeiten |
|
|
انا اود ان احقق حلمي |
Ich möchte meinen Traum verwirklichen |
|
|
انا عبحكي الماني احسن من قبل بشوي |
Ich spreche ein bisschen besser Deutsch als früher |
|
|
كل هالجهد كان عالفاضي |
Der ganze Aufwand war umsonst |
|
|
حبيت بس اتطمن عليك حبيت بس اسألك اشو في شي جديد |
Ich wollte nur fragen, wie es dir geht . Ich wollte nur fragen, was es neues gibt |
|
|
هل يمكنني ات ادفع الفاتورة بالتقسيط |
Kann ich die Rechnung in Raten zahlen |
|
|
انا انسان مستقيم ،ماعني لف ودوران |
Ich bin ein geradliniger Mensch |
|
|
انا لازم احط طابع على الرسالة |
Ich muss den Brief freimachen |
|
|
انت ظلمتني |
Du hast mir Unrecht getan |
|
|
هذا مؤلم جدا |
Sorry, das ist sehr verletzend |
|
|
هذه مجازر |
Das ist ein Massaker |
|
|
انه غبي جدا |
Der ist wohl ganz vollidiotisch |
|
|
مؤثرة جدا |
Ja, sehr beeindruckend |
|
|
لقد افسدت كل شيء ، |
Du hast alles verdorben |
|
|
اشعر بالدوار |
Mir ist schwindelig |
|
|
لاتعمل حالك مسخرة |
Mach dich nicht zum Affen |
|
|
لقد تاخرت 5 دقايق |
Ich habe mich um 5 Minuten verspätet |
|
|
لاتتأخر |
Verspäte dich nicht |
|
|
اذا تاخرت مافي داعي تستنناني |
Falls ich mich verspäte ,brauchtst du auf mich zu warten |
|
|
لقد تأخرت الطائرة |
Das Flugzeug hat sich verspätet |
|
|
انا صرت شاهد على حادث مشان هيك تاخرت |
Ich bin Zeuge eines Unfalls geworden. Deshalb habe ich mich verspätet |
|
|
عباخرك شي |
Halte ich dich auf ? |
|
|
من فضلك لاتاخرها |
Bitte ,hallte ihn /sie nicht auf |
|
|
لالا ما عبتاخرني |
Nein ,du hältst mich nicht auf |
|
|
سامحني ،اني اخرتك |
Verzeihen Sie, dass ich sie aufgehalten habe |
|
|
عبتاخرني ،لازم روح |
Du hältst mich auf ,ich muss gehen |
|
|
ما حدى رح يحسن يوقفني |
Mich hält jetzt keiner mehr auf |
|
|
انتفاضة ،تمرد عصيان |
Der Aufstand |
|
|
رجل عسكري ،ضابط ، |
Der Militär |
|
|
الوقت او الزمن مابيرجع لورى |
Die Zeit geht nicht zurückzudrehen |
|
|
قلت شي قبل شوي اشو قلت قبل شوي |
Hast du eben was gesagt Was habe ich eben gesagt |
|
|
افضل لو بقينا هون ،،،اي هاد حكينا ،،لك مو انا قلت هيك كمان |
Es ist besser ,wenn wir hier bleiben ,,Eben |
|
|
هيك يعني ،هاد المعنى |
So ist es eben |
|
|
بشكل مفاجء |
Überraschenderweise |
|
|
عيد سعيد مشان المسيحي |
Schönen ersten Adventszeit Zweiten Dritten Vierten |
|
|
انا راجع عالبيت |
Ich gehe zurück zum Haus |
|
|
ربما عبتضحكي عليي ،او عبتتمسخر |
Vielleicht lachst du mich aus |
|
|
تصفية الحساب |
Rechnungsauflösung Kontoauflösung |
|
|
صحيح أننا لاجئين لكن هذا لايعني اننا ناس بدون كرامة اخلاق وعواطف |
Wir simd zwar Flüchtlinge, aber das heißt nicht ,dass wir Menschen ohne würde ,Moral und Gefühle sind. |
|
|
ليش ماعبترد عالتلفون |
Warum bist du nicht ans Telefon gegangen |
|
|
ليش ماعبترد على موبايلك |
Warum bist du nicht an dein Handy gegangen |
|
|
هوي صرعلي راسي من كتر مابيحكي,انت تسبب لي صداع بالرأس |
Du bereitest mir Kopfzerbrechen |
|
|
انا انشغل بالي عليك خليتني اقلق عليك |
Ich habe mir Sorgen um dich gemacht Du hast mir Sorgen bereitet |
|
|
على الاقل صحيح انك ماجبت معك بطاطا وبندورة بس على اباقل جبت معك خبز |
Immerhin =wenigstens Du hast zwar keine Kartoffeln und keine Tomaten mitgebracht, aber immerhin Brot . |
|
|
الكل يستحق العيش بحرية وكرامة بدون استثناء |
Jeder ,ohne Ausnahme, verdient es ,in Freiheit umd Würde zu leben |
|
|
هل يمكمنكن ان تبعدولي شوية محل |
Könnten Sie mir bitte erwas Platz machen ? |
|
|
ممكن انو تفضو محل للعربية او تبعدوا |
Könnte sie den Platz bitte für den Kinderwagen freigeben |
|
|
خطبتي الاسبوع الجاي |
Meine Verlobungsfeier findet nächste Woche statt |
|
|
انا ارغي ان اضع الثلاجة في مكان الغسالة |
Ich möchte den Kühlschrank an den Platz der Waschmaschine stellen |
|
|
خمس دقايق وبكون عندك |
Ich bin in fünf Minuten bei dir |
|
|
هدي حالك مابصير غير اللي بدك ياه |
Beruhig dich ! Es wird alles so eintreten, wie du es möchtest |
|
|
احترم نفسك |
Sei respektvoll |
|
|
احترم نفسك |
Hab ,mal etwas mehr Respekt |
|
|
من هو الموظف المسؤول عني |
Welcher Sachbearbeiter ist für mich zuständig? |
|
|
انا بحالة نفسية سيئة ،ماني مرتاح نفسيا انا زهقان اما ماني مرتاح نفسيا |
Meine Seele ist erschöpft Ich fühle mich nicht wohl |
|
|
الامام |
Der Vorbeter |
|
|
انتي شخص مهم بالنسبة لي |
Du bist ein wichtiger Mensch für mich |
|
|
بعمل هاد الشي لكن بشرط |
Ich werde es unter einer Bedingung machen |
|
|
محل ما اخدتني بترجعني.ارجاع خدني للمكاني اللي اخدتني منو |
Bring mich bitte wieder dahin ,wo du mich abgeholt hast , |
|
|
سوف تدفع الثمن غاليا |
Du wirst es teuer bezahlen Du wirst dafür büßen Dafür wirst du büßen |
|
|
سلم على .. ،بيوصل |
Mache ich Das werde ich machen |
|
|
اذا شخص طلب منك تعملو شغلة ، اعتبرها انتهت |
Das ist so gut wie erledigt |
|
|
الله يكون بعونك |
Gott helfe dir |
|
|
انا تعودت كل يوم فيق بكير |
Ich habe mich daran gewöhnt ,jeden Tag früh aufzustehen ,jeden Tag früh aufzustehen |
|
|
سبني سبني بشكل سيئ |
Er hat mich beschimpft Er hat mich beleidigt |
|
|
انتي عبتنرفزني عبتعصبني رح تجنني رح تخليني اتعربش على شجرة النخيل قد ماجننتي وعصبتني طيرتلي عقلي ،جننتني |
Du regst mich auf Du machst mich wahnsinnig Du bringst mich auf die Palme Du bringst mich um den Verstand |
|
|
انه شخص اناني شايف حالو رافع مناخيرو |
Er ist ein selbstsüchtig, arroganter,hochnäsig Typ |
|
|
التنبني يتبنى |
Adoption Adoptieren |
|
|
الى اخره |
Et cetera |
|
|
لا استطيع ان اتحمل اكثر من هيك (بسبب الالم |
Ich kann die Schmerzen nicht mehr ertragen Ich kann die Schmerzen nicht mehr aushalten |
|
|
لقد ضيعت الفرصة التي انتظرها طويلا |
Ich habe die Chance, auf die ich schon lange gewartet habe |
|
|
لاتحكم على شيء قبل ان تشاهده |
Urteile nicht über etwas ,das du nicht gesehen hast |
|
|
النداء _السمعة انه سيء السمعة ، سمعتو كويسي |
Der Ruf Er hat einen schlechten Ruf Er genießt einen guten Ruf |
|
|
تعبتك معي ,حاولت تساعدني .... |
Vielen Dank, dass du dich für mich bemüht hast ! |
|
|
حبيت افاجئك |
Ich wollte dich gern überraschen! |
|
|
عندها مساوء ومحاسن |
Sie hat ihre Vor- und Nachteile |
|
|
الواحد بيتعلم من خطئو |
Man lernt aus seinen Fehlern |
|
|
الذكي بيتعلم من خطئو الحكيم بيتعلم من اخطاء الاخرين |
Der Kluge lernt aus seinen Fehlern Der Weise lernt aus den Fehlern der anderen |
|
|
الغبي لابيتعلم من هذا ولا من غيرو |
Der Narr lernt weder aus dem einen noch aus dem anderen |
|
|
افعل ماتراه صحيحا افعل ماتراه تجده مناسبا |
Mach das ,was du für richtig hältst! Maach das ,was du für passend findest! |
|
|
لم اتصل بك لانو ماكان عندي رصيد |
Ich konnte dich nicht anrufen, weil ich kein Guthaben hatte . |
|
|
ماتصلت فيك لانو ماكان عندي رصيد |
Ich hab dich nicht anrufen können ,weil ich kein Guthaben hatte |
|
|
الزاحد لازم مايعتمد عليك خيبت املي |
Man sollte sich nicht auf dich verlassen .Du hast mich echt enttäuscht |
|
|
V |
Sie meinen, ich bin eine Extremistiin |
|
|
انت عم تحجرني ،انت تحرجني |
Du bringst mich in Verlegenheit |
|
|
هاد كلو ذنبي انا |
Das ist alles meine Schuld |
|
|
مابتعرف وين بدك تحطو |
Weißt du nicht woher rein soll |
|
|
ارجاع بسرعة |
Sehr schnell zurück |
|
|
انا تعبت مارح احسن كمل ،تعبان مابقى احسن كمل ماضل فيي حيل ،انا منهك |
Ich bin am Ende meiner kräfte. Ich bin fix und fertig |
|
|
التعبير بالاندهاش ،انا اعتقد انو ،رح جن ، بعتقد اني رح جن |
Ich glaub, ich spinne . Ich glaube ,ich werde verrückt |
|
|
مبينة واثقة من نفسها او بمعنى اخر ،مسترجلة |
Sie hat haare auf den Zähnen |
|
|
لكنها هيك ،بس هيي هييك |
Ist sie aber |
|
|
هل جننت |
Spinnst du |
|
|
لايزعجني اطلاقا |
Stört mich überhaupt nicht |
|
|
هل نستطيع ان نتناقش |
Können wir was besprechen |
|
|
انا مدين الك |
Ich stehe in deiner Schuld |
|
|
لاتحشر انفك بشؤووني الخاصة |
Steck deine Nas nicht in meine Privatangelegenheiten |
|
|
تاريخ نظام رقم الحجز |
Die Buchungsdatum Buchungssystem Buchungsnummer |
|
|
لقد اذهلتني حقا |
Du hast mich wirklich verblüfft |
|
|
انا تلفت اعصابي |
Ich bin fertig mit den Nerven |
|
|
لو كنت في مكانك لم افعل هذا |
An deiner Stelle würde ich das nicht tun |
|
|
خليك واقعي |
Lass uns auf dem Teppich bleiben |
|
|
سوف تندم على هذا |
Das wirst du bereuen |
|
|
انظر حولك |
Schau dich um |
|
|
قلبو الصفحة |
Blättern sie um |
|
|
هلق جسمك ضعيف |
Du bist jetzt noch körperlich geschwächt |
|
|
هل تعافى او شفي الرشح |
Kann die Erkältung auskurieren |
|
|
كل شي ,مخلخع هش مذبذب |
es ist alles wackelig |
|
|
انا اشجع برشلونة |
Ich begeistere mich für Barcelona |
|
|
كن متواضعا |
Sei bescheiden |
|
|
صوتي مبحوح |
Meine Stimme ist heiser |
|
|
هذا ليس عدلا |
Das ist unfair |
|
|
كيف صحتك |
Wie geht es dir Gesundheitlichen |
|
|
اطلعنا على اخر المستجدات |
Halt undäs auf dem Laufenden |
|
|
انا تعبان نفسيا |
Ich bin ausgebrannt Ich bin antriebslos |
|
|
انتي غشيت |
Du hast geschummelt |
|
|
لازم تتغلم شوي خلال هالفترة ماببن |
Du musst etwas lernen zwischendurch |
|
|
عندي مفاهيم التعلم او طرق |
Ja, du hast Lernkonzepte |
|
|
لاتقلق سأهتم بالامر،سأفعل مابوسعي |
Keine Sorge, ich kümmer mich darum |
|
|
اليوم هنات صديقي |
Heute habe ich meinen Freund beglückwünscht. |
|
|
مع اللغة الانكليزية يمكنك ان تحل كل امورك |
Mit Englisch kommst du überall durch |
|
|
احر التعازي ،من الرهيب ان تفقد شخصا وانت مازلت تغيش |
Herzliches beileid ,es ist furchtbar jenand zu verlieren ,wenn man lebt |
|
|
ذخيرة للفرد او البارودة .. |
Munition |
|
|
بندقية سلاح |
Das Gewehr |
|
|
لاداعي للشكر عبعمل واجبي |
Nichts zu danken, ich tue nur meine Pflicht |
|
|
انا سقطت نن عالدراجة |
Ich bin Fahrrad gefallen |
|
|
في شي مو مظبوط ،في شي صاير |
Irgendetwas stimmt nicht, es ist etwas passiert |
|
|
طلباتك اوامر |
Dein Wunsch ist mir Befehl |
|
|
انا اشعر بالتخمة |
Ich spüre ein Völlegefühl |
|
|
اتبعني |
Mir nach |
|
|
لاتلح هيك |
Dräng micht nicht so |
|
|
لدي حرقة في المعدة |
Ich habe Sodbrennen |
|
|
تصالحوا يالله |
Vertragt euch |
|
|
هذه قلة ادب |
Das ist taktlos |
|
|
لاتفتحي جروحي القديمة |
Öffne nicht meine alte wunden |
|
|
ان اعتبرك للافضل |
Ich halte dich für den Besten |
|
|
ليش عبتتجنبيني |
Warum vermeidst du mich |
|
|
كل شي كان عالفاضي |
Alles war umsonst |
|
|
ليش شايفي حالك |
Warum gibst du an |
|
|
يلا عالنوم |
Ab ins Bett |
|
|
اصبر |
Gedulde dich |
|
|
كان بالي مشغول عليك |
Ich habe mir sorgen um dich gemacht |
|
|
لاتسخر مني |
Mach dich nicht über mich lustig |
|
|
حزائي يبدو باليا |
Meine Schuhe sehen abgenutzt aus |
|
|
لديك حس الفكاهة ، |
Du hast Sinn für Humor |
|
|
لقد وقعت في الفخ |
Sie ist in die Falle getappt |
|
|
يجب ان اودعك |
Ich muss mich von dir verabschieden |
|
|
تفضل بالدخول،ادخل |
Bitte tritt ein |
|
|
انت لاتستطيع ان تضرني |
Du kannst mich nicht anhaben |
|
|
لاتنتقدني ،انا اعرف ماافعل |
Krisitiere mich nicht ,ich weiß ,was ich tue |
|
|
اكتئاب بالكامل |
Total deprimiert |
|
|
مابحسن رجع كل شي ،او اتراجع |
Ich kann nichts mehr rückgängig machen |
|
|
لاني ماعبحسن اطلع ماللي انا فيه ،ماعبلاقي مخرج |
Weil ich keinen Ausweg sehe |
|
|
اخبرني |
Erzähl doch mal |
|
|
بالتأكيد ،بلاةشك |
Definitiv |
|
|
عنجد عبتحكي |
Du meinst es Ernst |
|
|
هل انت جاد |
Ist das dein Ernst ? |
|
|
لقد انقذت حياتي |
Du hast mein Lebeb gerettet |
|
|
نحنا بكمين او بفخ |
Wir sitzen in der Falle |
|
|
ابوم كلفني او وكلني بهالمهمة |
Dei Vater hat mich beauftragt Beauftragen كلف وكل بمهمة |
|
|
ترياق |
Das Gegenmitte |
|
|
تغطي مرتين ،تغطى بحرامين |
Zweimal zudecken |
|
|
ما رأيك في هذا؟ |
Wad hälst du hiervon |
|
|
ربما لم يبقى لدي اي خيار ،للسيئ |
Vielleicht bleibt mir nichts anderes übrig |
|
|
انا في ازمة في الحقيقة |
Wirklich bin ich in einer Krise |
|
|
زيادة عن الحاجة ، |
Überflüssig |
|
|
انتي مساعدتي الكبيرة |
Du bist meine große Hilfe |
|
|
انا سقطت |
Ich bin gefallen |
|
|
تبا لك ،قول تبا لحالك ،او كمان انتي تبا لك |
Fick dich ,fick dich selbst |
|
|
انا معجب فيك ،او انا بجلك او بكيرك |
Ich bewundere dich |
|
|
يغتصب |
Vergewaltigen |
|
|
آمل انك تعرف ماذا تفعل |
Ich hoffe ,du weißt ,was du tust Ich hoffe ,dass du weißt ,was du tust |
|
|
اجلس على ركبتك |
Fall auf die Knie |
|
|
بس طلع حواليك |
Seh dich nur um |
|
|
عبحكي جد ،اعني ذلك عنجد |
Ich meine es Ernst |
|
|
حرفيا |
Wörtlich |
|
|
منذ تلت اشهر ونصف من سنتين ونصف |
Sie sind in Deutschland seit dreieinhalb Monaten. Ich selbst bin in Deutschland seit zweieinhalb halb Jahren. |
|
|
عبطلع عليي |
Sie guckt (schaut)zu mir herüber |
|
|
شراب قهوتك على مهلك . خود وقتك ،خود راحتك بالنظر الى الفتيات |
Trink in Ruhe deinen Kaffee aus. Lass dir Zeit. Du kannst in Ruhe nach hübschen Mädchen schauen. |
|
|
بتمنى يظبط |
Ich hoffe ,dass es gelingt. Klappt |
|
|
بتحسن تعملو ،بتقدر عليه بتحسن تساوي |
Du hast was drauf =du bist gut ,du kannst das ،du hast Erfahrung |
|
|
هل يمكنني الدخول |
Darf ich hineinkommen |
|
|
لا اعرف كيف اتعامل معهم |
Ich weiß nicht, wie ich mit Ihnen umgehen soll |
|
|
تغطى منيح |
Deck dich gut zu |
|
|
نذل |
Der Scheißkerl |
|
|
لاتاكل هم ،لاتفكر كتير |
Mach die keine gedanken |
|
|
? |
Ich dachte ,wir würden die Entscheidung gemeinsam treffen |
|
|
لاتهزأ بي |
Verspotte mich nicht |
|
|
لاتكون خجول |
Sei nicht schüchtern |
|
|
لاتفهمني غلط |
Krieg das nicht in den falschen Hals |
|
|
اترك الامر لي انا اعرف ماذا يجب ان افعل |
Überlass das mir ,ich weiß ,was ich tun soll |
|
|
انت كنت محظوظ كتير ،عند المخاطر لما الواحد بينفذ |
Da hast du schwein gehabt |
|
|
مافي ولا حدى ،مو مرغوبي لانو مو كويسي |
Kein schwein wa da ? |
|
|
برد كتير |
Es ist schweinekalt |
|
|
هاد الشي غير مسموح او لا يصدق ،مثلا ولاد بدن يروحو عالكازينو |
Ich glaube ,mein schwein pfeift |
|
|
شو صاير ،مع العواطف |
1.Warum bist du so traurig? 2.Was ist los ? |
|
|
ماذا حصل او ماذا حدث،استفسار عن حادثة |
1.Warum bisz du so schmutzig? 2. Was iat passiert? |
|
|
اذا ممكن تبعلي التلفون وتاني مرى بتشوفو ،بعتلي الموبايل مشان هيك شغلات ماذا نتج ،(شو صار معك،)بعتلي ياه |
Was hat sich ergeben? |
|
|
مثلا رفيقك راح يسلملك شغلة لشي جهة وانتي بعد ماشفتو سالتو اشو صار مشان هالشغلة او بذلك ، |
Was ist dabei herausgekommen |
|
|
شو عبصير معك شو صاير معك شي خطأ او شو المشكلة معك او شو مشكلتك،ماخطبك |
Was ist los mit dir ? Was ist falsch mit dir ? |
|
|
لقد حققت حلمي |
Ich habe meinen Traum verwirklicht Verwirklichen verwirklicht حقق انجز Verwirklichung تحقيق او انجاز |
|
|
انا محبط |
Ich bin entmutigt Entmutigen entmutigt احبط ثبط |
|
|
انا متواضع |
Ich bin bescheiden |
|
|
سلملي على اخوك |
Bestell deinem Bruder schöne Grüße |
|
|
لقد خدعتني |
Du hast mich übers Ohr gehauen |
|
|
انا مريض بالسكر |
Ich bin Diabetiker Der Diabetes مرض السكر |
|
|
تبا لك انت ايضا |
Fick dich doch selbst |
|
|
تفويض |
Ermächtigung |
|
|
ماذا فعلت هذه المرة |
Was hast dies mal getan |
|
|
ايدي نملت |
Meine Hand ist eingeschlafen |
|
|
انا عالق بالزحمة المرورية |
Ich stehe im Stau |
|
|
اريد ان اسحب نقودا |
Ich möchte Geld anheben |
|
|
خليك جاهز |
Halt dich bereit |
|
|
شتمني بأأحقر الاشياء |
Er hat mich aufs übelste beleidigt Er hat mich ganz übel beleidigt |
|
|
مفكر حالك احسن من الاخرين ،احسن من غيرك |
Sie halten sich wohl für was Besseres |
|
|
اتحملتك كتير |
Ich habe dich lange genug ertragen |
|
|
اريد ان افتشك ،مثلا اذا زمر الانظار بالسوبر |
Ich möchte Sie durchsuchen Durchsuchen يفتش شخص |
|
|
امتى بدها تنحل هالمشكلة بقى |
Wann wird dieses Problem gelöst? |
|
|
ماشي حالي ،يعني ماشي الحال |
So lala |
|
|
وانتي |
Und selbst |
|
|
عندك رقم خاص |
Hast du durchwahl دويش فاال |
|
|
عندي اسهال |
Ich habe Durchfall دورش فل |
|
|
هذا ليس واردا بالنسبة لي هذا ليس موضع نقاش او سؤال لدي هالشغلة مستحيل اعملها ،او مابفكر فيها خالص |
Das kommt für mich nicht in Frage! Das kommt für mich nicht in Frage! |
In Frage kommen يكون موضع تساؤال |
|
يجب ان اتغلب على هذه المراحل بطريقة ما |
Ich muss diese Phasen überwinden, irgendwie |
|
|
فك ،ركب |
Herausdrehen ،hereinmdrehen Ausbauen, einbauen Der Hausmeister hat die Antenne herausgedreht Ich habe die Antenne hereingedreht |
|
|
اذا واحد سألك كيف كان الوضع او كيف كان الشغل. اي في الواحد يقول هيك |
Ja kann man gut behaupten |
|
|
والله ووقعت فيها ،مثلا مقلب |
Du bist eingefallen |
|
|
نقرت على الحالة بالغلط |
Oh, gerade habe ich wirklich versehentlich dein Profilbild angetippt |
antippen ,angetippt نقر مثلا على الحالة مثل ضغط كبس |
|
مابدي عبيلك داناتك بشي فاضي ،او احشيلك داناتك بكلام فارغ |
Aber ich will dir ja nicht die Ohren vollheulen |
|
|
درخش تحت الارض مثلا افعى |
Runter geschlichen |
|
|
انتي ماتمسكت بكلمتك ،او ماطلعت قد كلمتك |
Du hast dein Wort nicht gehalten |
|
|
انت لم توفي بوعدك بعهدك |
Du hast dein Versprechen gebrochen |
|
|
هذا المرض معدي |
Diese Krankheit ansteckend |
|
|
مسبة يطلقها النازينن على اللاجئين ،انتي شقفة لاجئ |
Kanaken ، du kanake |
|
|
انا ارغب بتقديم طلب للحصول على الاقامة الدائمة |
Ich möchte einen Antrag für die Niederlassungserlaubnis stellen . Ich möchte die Niederlassungserlaubnis beantragen |
|
|
حطم كسر |
Knacken ,geknackt |
|
|
نقلناهن لهون ،او ظبطنالهم محل هون للسكان مثلا |
Wir haben sie umkuartiert |
Umkuartieren |
|
من باب التأكيد قارن الاسعار مرة ثانية ،مثلا اذا عبدور عبيت وعبتشوف الاسعار |
Geh lieber auf die Nummer sicher und vergleich die Preise noch mal |
Um 100 Prozent sicher zu sein ,vergleich die preise noch mal |
|
لاتشمل الكل موكل اصابعك متل بعضن ،مثلا للشركات (للاشخاص) |
Scher nicht alles über einen kamm ! (Scher nicht alle über einen Kamm) |
Scher nicht alle Flüchtlinge über einen Kamm لاتشمل كل اللاجئين |
|
هلق لفهمت عليك ،هلق لشتغل عندي الضو |
Mir geht ein Licht auf ! Oder jetzt verstehe ich es |
|
|
صديقي اقنعني بهذه الحماقة او بهذا الهراء |
Mein Kumpel hat mich zu diesem Blödsinn überredet |
Übetreden zu +dativ |
|
حولت الحساب مبارحة لحضرتك |
Ich habe den Betrag bereits gestern auf Ihr Konto überwiesen |
Überweisen auf+akku |
|
انا تسمح اترك لنفسي الاقتناع فقط من الادلة او البراهين او الحجج او الاثباتات التي لاجدال عليها |
Ich lasse mich nur von hieb -und stichfesten Beweisen überzeugen |
Überzeugen von +dativ |
|
بدلا من بدلا مني |
Anstelle Anstelle von mir Anstelle von |
|
|
كيف حالك ،كيفك منيح تمام |
كومونتيفا جوففابيا ،كومونسافا ،ساففابيا .بيا ،جيسويبا |
|
|
صباح الخير كيفك تمام |
Gonaiden Iem |
|
|
Ich liebe dich |
جوتامم |
|
|
And you |
أتتوى |
|
|
كمان منيح |
جيففوبيا أوسي .بيا أووسي |
|
|
الدنيا دوارة ،او كما تدين تدان |
Teufelskreis |
|
|
لقد عاد مجددا من المشفى |
Er ist wieder vom Krankenhaus entlassen worden |
|
|
اردت فقط ان اسال ،من اجل مريضنا الذي اسمه احمد ،هل يخرج اليوم من المشفى(هل يمكن ان يخرج من المشفى اليوم) |
Ich wollte nur fragen ,für unser patient ,der Ahmed heisst ,ob er heute entlassen wird |
|
|
Ёالعمل |
Gemeinützige Arbeit GA |
|
|
H |
Und da hat sie den Zug um eine Minute verpasst |
|
|
تأخذ كل شي بهدوء ،بروح باردة |
Sie nimmt alles gelassen =sie hat angst |
|
|
انتي مابدك تتزوج اي واحدة |
Du heiratest doch nicht irgendeine |
|
|
يجب ان ارد لك الجميل |
Ich muss mich revanchieren(revangeieren |
|
|
اذا في شي لسا ،او اذا صار شي ،بتحسنو مثلا تتصلو فيي |
Falls es noch irgendetwas gibt |
|
|
لقد طلق زوجته |
Er hat scheiden lassen |
|
|
مثلا شو بدك تطلب للاكل او ماشابه |
Was darf es denn sein |
|
|
شغلتو كبيرة |
Aus dem jungen wird mal was |
|
|
سحر |
Die Magie |
|
|
شغلة رح اعترفلك فيها |
Eines gestehe ich dir Gestehen ,gestanden |
|
|
الكون |
Universum |
|
|
هاد مزور |
Das ist eine Fälschung |
|
|
اانكسر الشر |
Scherben bringen Glück |
|
|
انا متل الاطرش بالزفة |
Ich fühle mich fehl am Platz |
|
|
هاد الشي بخص كل واحد فيكن هاد الشي مابخصو فقط لحالو |
Das betrefft jeden von euch Das betrefft nicht nur ihn |
|
|
هاد الشي من جملة ااامور |
Das geht unteranderem |
|
|
الطفل تعالج ،عولج |
Das kind wurde versorgt |
|
|
ليش هيك صار |
Woran liegt das Warum ist das so passiert |
|
|
انا بالكامل مابتفرق معي |
Das ist mir völlig egal |
|
|
تماما هاد الشي بخصني انا كمان |
Genau das selbe betrefft mich auch |
|
|
متطرف |
Radikal |
|
|
استفظ ،اربح ،اجني مال مثلا من بطاقة بنك او سحب |
Profitieren |
|
|
بالتأكيد مو انتي المقصود |
Du bist doch gar nicht gemeint |
|
|
اذا عملت المطلوب مني |
Bei meinem Mann, wenn ich mache was verlangt wird, kein Problem |
|
|
شجع او هتف |
Anfeuern ,angefeuert |
|
|
? Ich kam mit einein Kolleger ,der aus krefeld kommt ,sondern komme ich nicht |
Du kamst mit einem Kollegen aus Krefeld, sonst wärst du gar nicht gekommen |
|
|
يدفن الميت |
Beerdigen |
|
|
كون متأكد مية بالمية |
Geh lieber auf die Nummer sicher |
|
|
,لسا كل ضربة اخرى من التانية او اعمق |
Fühl dich umarmt, du hast ja im Moment Tief nach dem anderen |
|
|
تستطيع ان تختار |
Du kannst kumonieren |
|